Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пробуждение: магическая печать (СИ) - "Скорпианна" (книги .txt) 📗

Пробуждение: магическая печать (СИ) - "Скорпианна" (книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пробуждение: магическая печать (СИ) - "Скорпианна" (книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Парень на кассе улыбнулся, принимая её корзину. Он сам освободил её от товара и убрал под стойку. Посчитав все, он проделал то же самое с покупками девочек, которые успели набрать всякого барахла, пока искали книги.

-- Вот видите, -- сказал он Эмме, -- я же говорил: то, что мы ищем, рано или поздно находит нас.

-- Так и есть, -- улыбнулась она в ответ, забирая свой пакет из его рук.

В это время послышались шаги. Покрывало откинулось, и вслед за знакомой девушкой, в зал вошла пожилая женщина. На вид ей, казалось, было около семидесяти лет, но судя по тому, как медленно и тяжело она двигалась, можно было дать и все триста. Одета она была в объемную разлетающуюся юбку и несколько нанизанных друг на друга кофт. Голову и ноги женщины украшал оливкового цвета платок и тапочки, на шее лежало ожерелье из кусочков перламутра.

-- Sobre la abuela [Прабабушка]! -- сказала девушка на испанском языке. -- Es a los que querías ver [Это те, кого ты хотела видеть].

-- ¡Gracias, la nieta! Quiero que traduzcas lo que dire [Спасибо, внучка! Я хочу, чтобы ты переводила то, что я скажу], -- попросила старая испанка и в ответ на её слова девушка кивнула.

-- Conocemos el español [Мы знаем испанский], -- обратилась к женщине Вивиен.

-- Veo [Вижу], -- женщина улыбнулась, от чего морщинки на её лице стали еще глубже. -- Pero no sabe [Но она не знает], -- добавила она, взглянув на Эмму.

-- Откуда она знает, что Эмма не говорит по-испански? -- спросила Лилиан у девушки.

-- Моя прабабушка обладает природными способностями, -- пояснила та, -- которые позволяют ей видеть некоторые события, до того, как они происходят на самом деле. Сейчас она хочет посмотреть, что вас ждет по ладони.

-- Что, серьезно? -- усмехнулась Вивиен. -- Вы сами-то понимаете, что это не возможно?

Девушка пожала плечами, но ничего не ответила. Вместо этого женщина протянула руку, пытаясь взять её ладонь, но Вивиен отодвинулась и вместо неё к старушке подошла Эмма.

-- Я согласна.

Коснувшись руки девушки, женщина нежно погладила её ладонь, проводя по изгибам каждого пальца.

-- Тебя любят! -- начала переводить внучка женщины. -- Ты очень счастливая, ведь любовь -- прекрасное чувство. Но, оно, вопреки всему, доставляет тебе одни страдания. Ты сомневаешься в себе. Она поможет тебе разобраться.

Женщина замолчала и посмотрела ей в глаза, и Эмма улыбнулась в ответ на её добрую улыбку.

-- Я вижу мужчину, -- продолжала женщина. -- Удвоенная "А", яркая и постоянная. Этот мужчина следует с тобой по линии жизни от начала и до конца пути. Это означает, что он тот, кто начертан тебе, милая.

Она прервалась, чтобы присесть на стул рядом с кассой. Эмма проследовала за ней, ведь женщина не выпускала её ладони из своей руки. Расположившись удобнее, испанка снова заводила пальцами по её ладони, и на этот раз умиротворение, игравшее на морщинистом лице теплой волной, сменилось холодным напряжением. Словно она думала, озвучивать свои мысли или промолчать.

-- Есть человек, близкий родственник начертанного, -- произнесла она не глядя на девушку.

Эмме показалось, что взгляд женщины устремлен в никуда. Она словно была где-то в другом месте, а не рядом с девушкой, держа её ладонь в своей.

-- Две буквы, -- продолжала женщина, -- "Д" и "А".

Когда она услышала про удвоенную "А", первый и единственный, кто пришел ей на ум был Артур Альгадо. И теперь, когда были названы еще одни знакомые инициалы, Эмма в одно мгновение выстроила логические цепочки в своей голове.

-- Он опасен для тебя! -- перевела девушка. -- Для тебя и твоих друзей. Ты должна держаться от него подальше! Из-за своего эгоизма он поставит вас в смертельную опасность.

Эмма вздрогнула, но не произнесла и слова.

-- Не бойся, милая, -- успокоила старушка, -- Того, чего хотят, они не получат. Ты будешь в безопасности.

"Кто? -- хотела уточнить Эмма". Но вместо этого с губ сорвалось другое:

-- А, "Ф", она видит мужчину, имя которого начинается на "Ф"? -- спросила она у девушки и та перевела.

Женщина еще раз прочла по ладони. Лицо её вновь озарила эмоция, но Эмма не смогла определить какая.

-- Да, -- ответила женщина, -- я вижу, милая. Вот она. -- Ткнув пальцем в линию жизни, она провела по небольшому её отрезку и остановилась.

-- Эта любовь, девочка. Нежная и преданная любовь, -- во взгляде её просочилась грусть. -- Но буква такая маленькая и она словно затухает. Это значит, что она скоро исчезнет из твоей жизни. И, это не та любовь, и не тот мужчина, о котором я уже сказала.

Все сказанное этой женщиной заставило Эмму задуматься и почувствовать, как сердце сжимается. Нет, она не хотела, чтобы чувство к Феликсу ушло. При мысли об этом она поняла, как же сильно скучает по его ясному взгляду, сильным рукам и солнечной улыбке. Ей так не хватало его теплого голоса и слов, которые проникали в самую душу, даря нежность и уверенность. Нет, она не поддастся этому наваждению, она будет с Феликсом! И совершенно не важно, начертанный тот или нет, она не станет думать об Артуре!

-- Ты приняла верное решение! -- перевела девушка слова прабабушки, и Эмма отстранилась, давая Лилиан подойти ближе.

-- Теперь я, -- сказала девушка и обратилась к женщине. -- Можно?

Вместо ответа, её ладонь оказалась в теплых руках и, проведя те же манипуляции, что и с Эммой, женщина сказала:

-- У тебя, милая, все иначе. Я вижу только одну букву, стоящую ближе к середине пути, но при этом, на нем стоят двое мужчин.

-- Что же это значит? -- спросила Лилиан по-испански.

-- То, что в твоей жизни будут двое, которые станут любить тебя больше жизни. Ты не сможешь сделать выбор до тех пор, пока один из них не уйдет.

-- В смысле? -- не поняла девушка.

-- Рядом с тобой останется только один, и ты будешь счастлива с ним! И именно он та "Р", которую я вижу. Но, -- она крепко сжала её руку, -- это при условии, что ты сможешь поверить ему.

Рука Лилиан начала затекать.

-- Ты должна будешь довериться ему, чего бы это ни стоило, девочка. Иначе, -- выражение лица гадалки напугало её, и Лилиан выдернула свою руку и поспешила отойти к Эмме, -- иначе, все кончится очень, очень плохо для вас обоих...

Вивиен стояла и слушала, ей не нужен был переводчик, ведь она прекрасно понимала по-испански и говорила на нем не менее хорошо. Она ожидала, что отпустив Лилиан, женщина снова позовет её, но ничего не случилось. Пожилая испанка словно не замечала её. Тогда она сама подошла к ней и вложила руку в теплую морщинистую ладонь

-- Посмотрите и меня, -- обратилась она к женщине и вдруг почувствовала, как та вздрогнула.

Дрожащей рукой она провела по ладони и быстро схватила вторую. Прочитав и её, женщина медленно подняла на девушку затуманенные старостью глаза полные страха.

-- ¡Diós mío [Господи]! -- прошептала она, отпуская её руки.

Глаза наполнились слезами и, минуя все протесты, она упала ниц перед ошарашенной Вивиен.

-- Что вы делаете? -- воскликнула девушка, пытаясь поднять старушку.

-- Простите! Простите меня! -- плача, повторяла женщина, не смея взглянуть на девушку. -- Я не знала кто вы, я не знала! Простите!

Эмма и Лилиан стояли, не смея пошелохнуться. Эта сцена, разыгравшаяся у них на глазах, кого угодно озадачила бы не на шутку. Почему эта милая старушка вдруг так перепугалась? К чему это бред с извинениями, и главное: за что она извинялась? Они ничего не понимали, и просто стояли, ожидая того, что будет дальше. Но "дальше" не было. Молодые люди сумели поднять женщину, и девушка отвела её обратно.

-- Я прошу прощения, -- извинился парень, когда они скрылись за покрывалом. -- С бабушкой случаются разные ситуации. Сейчас она переволновалась и должна отдохнуть. Думаю, вам лучше покинуть магазин сейчас.

Эмма кивнула и, взяв подруг под руки, развернулась к выходу.

Перейти на страницу:

"Скорпианна" читать все книги автора по порядку

"Скорпианна" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пробуждение: магическая печать (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пробуждение: магическая печать (СИ), автор: "Скорпианна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*