Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Антидот для мага. Дилогия (СИ) - Кириллова Олеся (чтение книг .TXT) 📗

Антидот для мага. Дилогия (СИ) - Кириллова Олеся (чтение книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Антидот для мага. Дилогия (СИ) - Кириллова Олеся (чтение книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Теодриг.

Дворецкий спустя несколько мгновений появился в кабинете.

— Да, мой господин. – Учтиво поклонился старичок.

— У меня будет к тебе одно очень важное поручение. – Без предисловий начал тёмный. - И я надеюсь на тебя.

— Я не подведу вас, милорд.

— Отлично, - Морано протянул дворецкому пузырёк с кровью девушки. – Раздели эту жидкость на две равные части. Одну вернешь мне, а вторую оставишь себе и сделаешь с ней то, о чём я тебя попрошу. Только будь осторожен: то что в пузырьке – очень опасно. Ни одна капля не должна попасть на твою кожу.

— Это…? – Теодриг изумленно смотрел на алую жидкость в прозрачном сосуде.

— Без лишних вопросов, хорошо?

— Да, мой господин.

Очень осторожно Теодриг взял в руки опасный пузырек и тут же удалился выполнять поручение. Тёмный же решил, что перед завтрашним трудным днём нужно всё же хоть немного вздремнуть. А о том, что произошло несколькими часами ранее и совсем недавно – он подумает позже. Сейчас главное сосредоточиться на поставленной цели и хорошенько подготовиться для её достижения – как морально, так и физически.

А уже через несколько часов Морано дал своему дворецкому ещё одно задание, от которого бедный старичок едва не схватился за сердце.

— Но… милорд. Вы же понимаете, чем это может обернуться?

— Да, Теодриг. В полной мере. И беру всю ответственность на себя. – Невозмутимо парировал тёмный, готовясь отправляться на аудиенцию к королю.

— Но вы же… вас же…

— Успокойся. – Осадил лепечущего слугу мужчина. – Я вернусь. А если нет, то ты знаешь, что делать.

— Милорд, я же обещал вашему отцу…

— Мой отец мертв. Поэтому клятва, данная ему перестала действовать. Теперь ты связан клятвой со мной. И должен выполнять то, что я прикажу. Неукоснительно. Всё ясно?

От леденяще спокойного голоса Морано у Теодрига всё внутри едва не покрылось инеем. И ему ничего не осталось, как молча повиноваться.

— Вот и отлично. – Удовлетворённо кивнул тёмный. – Значит, завтра на рассвете сделаешь то, о чём мы с тобой говорили…

— Но вы же не продержитесь до завтра!

— Ты во мне сомневаешься?

— Н-нет, мой господин. Просто беспокоюсь.

Морано поморщился от слов дворецкого. Чтобы кто-то и беспокоился о нём? Глупости. Он уже не маленький мальчик – сам может о себе позаботиться.

— Лучше беспокойся об Арьяне. Эта девушка, во что бы то ни стало, должна оставаться тут.

— Да, мой лорд. – Поник Теодриг.

Морано ещё раз оглядел встревоженного, но покорно замершего старичка и, подавив в себе желание подойти и похлопать его по плечу, шагнул в созданный несколькими мгновениями ранее портал.

***

— Даркхнелл, рад видеть тебя так скоро! – Знакомый кабинет, знакомая обстановка и знакомые ловушки. Всё, как всегда.

— Ваше Величество, - стандартная церемония поклонения – не более, чем дань этикета.

— Проходи, присаживайся, - и вновь дорожка к уже знакомому креслу напротив стола Его Величества.

Морано выпрямил спину и прошелся до «любезно предоставленного» места. Опустился в кресло, откинулся на спинку и закинул ногу на ногу, чем вызвал неподдельное удивление короля.

— Я получил твою просьбу об аудиенции, - по привычке поглаживая подбородок с бородкой, медленно произнёс Монфор-л’Амори, - что ж, я рад, что ты так быстро пришёл в форму.

— Благодарю, Ваше Величество. И прошу простить меня за вчерашнее неподобающее поведение. – Невозмутимо начал тёмный. – Да, я уже восстановился и сразу же отправился к вам, так как у нас очень мало времени. – Заметив заинтересованность на лице короля, хмыкнул и продолжил: - Перейду сразу к делу. Я знаю, чего вы от меня хотите. И я достану для вас желаемое. Но это будет позже. Сначала я попрошу вас отправить на границу с Валлией как можно больше солдат и сильных магов.

— Но самые сильные маги в Совете. – Тут же отозвался король. – Да и зачем это надо?

— Понимаете, Ваше Величество, нужно отправить этих магов незаметно. Так чтобы Совет об этом не узнал. Сами же достопочтенные члены Совета будут нужны там позже…

— Постой-постой, я не понимаю, чего ты хочешь?

— У меня есть информация о том, что скоро будет прорыв границы. Точно такой же, как и двадцать лет назад.

От этих слов Монфор-л’Амори побледнел. Он ошарашенно уставился на Морано, пытаясь сложить воедино картину, но ничего не выходило. Тот прорыв он помнил. И это было… страшно. И жестоко.

— Откуда такие данные? И… зачем посылать втихомолку от Совета солдат? – выдавил из себя король, пытаясь совладать с накатившими воспоминаниями. – Они же не справятся! Ты хочешь, чтобы я послал лучших на гибель?

— Вы хотите избавиться от Совета? – проигнорировав все вопросы, задал встречный Морано. – Так это хорошая возможность. Если завтра будет прорыв, то многие из Совета могут «храбро пасть» на поле боя. Разве нет? А солдаты должны будут держать оборону до появления Совета. Большего от них не требуется.

— Даже если так, то всё равно многие погибнут. – Его Величество недовольно прищурился, изучающим взглядом впиваясь в собеседника. - Что ты задумал… тёмный? И почему я должен верить тебе?

— Вы же сами хотели, чтобы я помог избавиться от Совета. – Невозмутимо парировал лорд. – Так вот – это мой план.

— И в чём же он состоит? В том, чтобы уничтожить как можно больше магов?

— Нет, я помогу уничтожить Совет. Но один я не справлюсь сразу с одиннадцатью магами. Поэтому нужно на время их отвлечь и прорыв нам как раз кстати…

— Уж не ты ли решил сделать этот прорыв? - Монфор-л’Амори недобро посмотрел на тёмного, который в ответ лишь пожал плечами. – Да ты с ума сошёл!

— Возможно. Разве это не то, из-за чего опасаются и уничтожают Посланников Тьмы?

— Морано, одумайся! Ты ставишь под удар множество жизней! И всё ради чего? Чтобы убить кучку зазнавшихся магов?

— Нет, Ваше Величество, я делаю так, чтобы не было намного хуже. Ведь тем, кто собирается совершить прорыв нужен антимаг. И они знают, кто это. А если они найдут антимага, что будет тогда? Тогда погибнут не сотни – тысячи. И не только солдаты, а ещё и мирные жители. Вы хотите этой войны?

Монфор-л’Амори схватился за голову и откинулся на кресло.

— Это сумасшествие! Сумасшествие… Посланник, ты – монстр!

— Благодарю, Ваше Величество, я это знаю. Ну так что, вы мне поможете?

Король изучающим взглядом впился в своего собеседника. Но тот был невозмутим. Значило ли это то, что он уверен в успехе дела? Монфор-л’Амори этого не знал. Но что ему ещё оставалось? Сам он с Советом справится не сможет, а этот тёмный согласился на поиски антимага только после выполнения своей авантюры. Но чем она может обернуться для Элфграда?

— Ладно, - обреченно выдохнул Его Величество, - я выполню твою просьбу. Чего ещё ты хочешь?

— Узнать, знал ли кто-нибудь ещё о моей «особенности»?

— Не знаю, правда. Дарелл рассказал мне о тебе, практически перед самой смертью и очень просил сберечь это в тайне.

— И вы сберегли?

— Ты за кого меня принимаешь, тёмный? Конечно, я сдержал слово!

— Прошу прощения, Ваше Величество.

— Ладно, забудь. Ты-то что теперь будешь делать?

— Как что? - По губам Морано скользнула недобрая усмешка: - Пойду сдаваться Совету.

***

В таверне «У Дора» в такие часы всегда немноголюдно. Обычно весь народ подходит ближе к вечеру, а сейчас нет и полудня. Поэтому хозяин заведения безмятежно протирал в уже который раз полку с дорогими напитками и чистил стаканы, рассматривая из-под густых бровей тех немногих посетителей, что решили заглянуть в его обитель.

Девушки-разносчицы лениво прохаживались между пятью занятыми столиками и подавали еду и напитки. За двумя столами сидело по одному постояльцу, а ещё за тремя – по два пришлых посетителя.

Дор – а именно так звали хозяина таверны, в честь которого оная и была названа – умиротворенно улыбнулся царившей идиллии. Спокойствие – сейчас, и наплыв посетителей – ближе к вечеру. Всё, как обычно. И выручка постоянно радует глаз. А как же иначе, если его таверна одна из лучших в Картане – ближайшем городке от самой столицы! К нему не брезговали заходить даже аристократы, державшие путь из Элфграда в другие города. Это ли было не счастье? Ведь они оставляли чаевых, как десять обычных посетителей!

Перейти на страницу:

Кириллова Олеся читать все книги автора по порядку

Кириллова Олеся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Антидот для мага. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Антидот для мага. Дилогия (СИ), автор: Кириллова Олеся. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*