Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Акери поймал мой взгляд — мрачный и злой, наверное, со стороны виднее… и вдруг шагнул вперед, цепляясь пальцами в плечи Дэриэлла. И быстрее, чем тот сумел сообразить и отпрянуть, наклонился, запечатлевая на горле Ксиля то ли поцелуй, то ли укус.

У меня вырвался невразумительный писк.

Дэйр с шипением втянул воздух и, как только Акери поднял голову, резко отступил.

На шее у князя осталось красное пятно.

— Спасибо, что помогли Ксилю добраться до дома, — простая фраза прозвучала далеко не мирно. Угроза на грани вежливости. Темно-зеленые, как мох на болоте, глаза смотрели недобро. — Дальше мы, пожалуй, справимся сами. И с голодом, и с его последствиями. Всего хорошего.

Акери склонил голову набок.

— Такие юные душой, — вздохнул он, устремив взор в пространство. — Такие ревнивые…

От этих слов меня покоробило. Я решительно шагнул вперед, надеясь повторить подвиг Айне и залепить пощечину еще одному шакарскому хаму, но Акери только рассмеялся и… растворился в воздухе?

Я уставилась на скрипучую входную дверь. Она даже не шелохнулась, но Акери в комнате явно уже не было.

— Фокусы старейшин, — брезгливо скривился Дэриэлл. Интонации его были пропитаны ядом, предназначавшимся исчезнувшему Акери. Вот уж не думала, что спокойного целителя так разозлит поведение старейшины! — Нэй, я, кажется, просил тебя подготовить постель. Просил, как целитель ученицу, — прохладно уточнил он.

Мне стало стыдно. И немного обидно — стою тут, мокрая, в халате на голое тело и сырых тапочках… Хоть бы посочувствовал.

— Даже одеться не дают, — проворчала я, проходя в спальню и придерживая для Дэриэлла дверь.

— Одеваться надо было в ванной. И вытираться тоже, а не бегать с мокрой головой по сквознякам, — вздохнул Дэриэлл, осторожно укладывая Ксиля поверх одеяла. Неловкая рука бывшего целителя бережно отвела с лица Северного князя поблекшие пряди. Дэйр замер на мгновение, пристально рассматривая бесчувственного пациента, а потом присел на кровать и тяжело опустил голову, пряча лицо в ладонях. — Прости, Нэй. Я погорячился немного. Трудно себя контролировать — то ли совсем распустился, то ли Ксиль прав — регены виноваты… Иди, приведи себя в порядок. Я пока посмотрю, нет ли у нашего князя травм.

— А потом? — я нервно переступила с ноги на ногу. Как только эмоции схлынули, по коже побежали мурашки от холода. Мокрые волосы неприятно липли к шее.

— Потом? — рассеяно переспросил Дэриэлл, прижимая ладони к вискам так, словно мучился от головной боли. — Потом я разберу свои запасы — вроде, брал с собой несколько порций «энергетика»… В резиденции шакаи-ар в Зеленом у меня было достаточно свободного времени для опытов, — тень улыбки коснулась его губ. — Если князь и впрямь проснется голодным, то вполне может начать охоту и за нами.

Меня передернуло от такой перспективы. Я поспешила вернуться в ванную и нормально одеться, чтобы поскорее помочь Дэйру с лечением Ксиля.

Сонливости, естественно, как ни бывало. Особенно взбодрили вещи, намокшие от стекшей с волос воды. Из покрытого мелкими капельками воды зеркала на меня смотрела очень сердитая и очень мокрая равейна.

Ну и денек.

Ночь, к слову, выдалась не лучше. Сначала выяснилось, что «энергетик» у Дэйра давным-давно закончился или вообще при сборах остался в Зеленом городе. Пришлось спешно разворачивать переносную лабораторию, доставать нужные компоненты… Я вновь пожертвовала кровью и силой, хотя Дэриэлл был категорически против и предлагал в качестве «донора» себя.

На изготовление зелья ушло часов шесть. Я постоянно бегала в комнату, проверяя, как там Ксиль, но он лежал неподвижно. Это не походило даже на глубокий сон — скорее, на обморок. Если бы не слабое дыхание и вздрагивающие иногда веки, то Северного князя было бы не отличить от покойника.

Бр-р.

— Готово, — наконец-то произнес Дэриэлл, входя в спальню с плотно закрытым сосудом из непрозрачного стекла. — Повезло еще, что большинство ингредиентов у меня было заготовлено заранее, а то и за сутки бы не управились… Нэй, отойди от него, пожалуйста. Он и в бессознательном состоянии весьма опасен, — Дэйр мягко оттеснил меня от кровати. — Помнится, наше с ним знакомство началось именно с укуса, когда я потерял бдительность…

Не прекращая говорить, целитель осторожно присел рядом с князем и подсунул руку ему под спину так, чтобы ладонь оказалась под затылком.

— Нэй, открой, пожалуйста, — кивнул он на сосуд, приводя Ксиля в относительно сидячее положение. Я выполнила его указание максимально быстро — привычка сработала. Последние часы с Дэйром, проведенные за изготовлением «энергетика», словно вернули блаженные времена, когда я частенько ассистировала целителю в лаборатории.

Помнится, у меня неплохо получалось…

Как и в прошлый раз, Ксиль, даже будучи без сознания, умудрился выпить свою порцию зелья, не пролив ни капли, да еще потянулся вслед за рукой Дэйра, когда в сосуде ничего не осталось.

— Ну, нет, дружок, — улыбнулся целитель, укладывая недовольно заворчавшего князя обратно. — С тебя хватит.

Я забрала у Дэйра пустую склянку и уселась в кресло, внимательно наблюдая за спящим князем. Дэриэлл тоже не спешил уходить, то бережно расправляя складки одеяла, то касаясь бледного до синевы лица… Наверное, меня сморил сон, поэтому я чуть не пропустила момент, когда Максимилиан проснулся — и, движимый шакарскими инстинктами, перехватил руку Дэйра, выворачивая ее до сухого хруста.

Целитель глухо вскрикнул и наотмашь ударил Ксиля.

Что-то полыхнуло теплым, золотистым цветом.

Заорал князь — от боли. И я — от неожиданности.

Дэйра с Ксилем как отбросило друг от друга, и они скатились с кровати, оказавшись по разные стороны от моего кресла — одинаково ошалевшие, с широко распахнутыми глазами. На лицах плясали отсветы пламени очага.

— Что это было? — пришибленно поинтересовался князь, касаясь рукой обожженной шеи — по иронии судьбы удар Дэйра пришелся именно туда, где оставался след от прощального «поцелуя» Акери.

«Выжег начисто чужое клеймо», — пронеслось у меня в голове.

— Не знаю, — Дэриэлл шокировано разглядывал свою ладонь, прижимая к груди пострадавшую от Ксиля руку. — Ты мне выбил сустав, стало очень больно… и я, кажется, ударил в ответ силой целителя.

Меня аж подбросило в кресле:

— Способности вернулись? Чувствительность восстановилась?

Лицо Дэйра болезненно исказилось.

— Нет, к сожалению. Думаю, это было разовое явление.

— Но хотя бы появилась надежда, — возразил ему Ксиль и прислушался к чему-то за пределами этой комнаты. — Нэй, мне кажется, что в дверь кто-то стучится. Причем давно, полчаса, как минимум. И это определенно кое-кто из твоих старых знакомых. Может, пойдешь, спросишь, какого… гм, что ему надо от тебя в шесть утра?

Ему? Неужели брат пришел? Или кто-то еще?

— Иди и проверь, — поддержал его Дэйр. — Мне сейчас, наверное, будут вывих вправлять… Не самое приятное ощущение. А при тебе я даже поморщиться постыжусь, — неловко пошутил он.

Мне подумалось, что в этой шутке многовато правды.

— Хорошо, быстро сбегаю и вернусь, — вздохнула я, вставая с кресла. — Но, чур, до моего возвращения ничего не обсуждать! Я тоже имею право знать, что у вас тут только что произошло.

— Договорились, — бледновато улыбнулся Дэриэлл. Ксиль пересел поближе к нему и коснулся пальцами покалеченной руки.

Я поспешила выйти.

Под дверями действительно стояли — кто бы сомневался в остроте шакарского слуха! Ранние гости стучали безнадежно, отчаянно, так, что даже легкая обида на то, что Дэйр с Ксилем временно выставили меня из комнаты, улеглась.

— Ну, кто там еще с утречка заявился… Рэм?!

У меня чуть глаза на лоб не вылезли, когда на лестничной клетке я увидела Мэйсона. Некромант нервно докуривал сигарету, а клубов дыма, витавших вокруг, хватило бы на целую пачку. Рэмерт выглядел так, словно его сначала оттаскали за волосы, а потом спустили с лестницы, посадив в бочку с дикими кошками.

Перейти на страницу:

Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку

Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жертвы обстоятельств отзывы

Отзывы читателей о книге Жертвы обстоятельств, автор: Ролдугина Софья Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*