Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Говорящий со зверями - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать полную версию книги .txt) 📗

Говорящий со зверями - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать полную версию книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Говорящий со зверями - Кощиенко Андрей Геннадьевич (читать полную версию книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мммм…

— И вообще — ты собираешься что-то решать? Уже три дня прошло. Мы не можем вечно сидеть в лесу! Рыбка пока ещё вкусная, но подозреваю, что денька эдак через три, всех начнёт потихоньку от неё мутить. А с тобой нельзя никуда дальше идти, поскольку есть реальный шанс, что ты сойдёшь с ума в первой же деревне!

— Ну… я, — думаю!

— И сколько ты ёщё собираешься — думать?

— Ну… до вечера.

— Ладно, подождём.

Часа через два, не став дожидаться вечера, Ри подошла ко мне. Внимательно оглядела меня с ног до головы, пристально посмотрела в глаза.

— Ты тоже думаешь, — наконец спросила она, закончив разглядывание, — что я, — дура?

— Ты не дура. Ты, — особенная, — улыбнулся я ей, — Дурака можно многому научить, но особенным он никогда не станет. Поэтому, в качестве самоутешения, "простые" говорят такую ерунду. А особенным — приходится учиться не обращать внимания на пустую хулу.

Рината ещё несколько секунд вглядывалась в мои глаза.

— Я не "слышу" тебя, — сказала она, — …и ты — хитрый! А вдруг, ты хочешь меня обмануть?

— Я не нарушаю данных мною обещаний.

— Как мы, варги?

— Пффф… Ты, наконец, решишь или нет? Или так и будешь — кровь мне пить?

— Ты, меня, — не обманешь?

— Я же сказал — нет! Мы с тобою заключим договор, в котором всё обговорим.

— Хорошо. Ладно. Я — согласна, — глубоко вздохнув, произнесла Ри.

— "Наконец-то! Перейдём к обсуждению условий?" — оскалившись, предложил я, используя мыслеречь, дабы нас никто не подслушал.

— "Да".

Примерно через час сидения рядом на брёвнышке, близко наклоняясь головами, обсудив нюансы и заключив между собой соглашение, я приступил к обучению Ри. Ри меня прекрасно "слышала" и "чувствовала". Итог — когда на небе появились первые звёзды, она сумела "установить в своей голове тишину", используя мою помощь.

— Тихо… — озадачено произнесла Ри, расширив глаза и прислушиваясь к тому, что происходит у неё в голове, — все замолкли…

— Фух, — выдохнул я, — значит, от рыбной диеты мы спасены! Завтра, пойдём в деревню за молоком!

И вот, теперь, я преодолеваю следующее препятствие. С Ри — "утряс", теперь Кира, со своим виденьем мира. Однако, честно говоря, идти толпой в город, действительно — идиотизм. Нас повяжут прямо у ворот. Ни языка не знающих, ни документов не имеющих. Если я один могу ещё рассчитывать — проскользнуть мимо охраны, используя магические штучки вроде отвода глаз, то с варговским табором за спиной… Это просто нереально! Да и мне, по здравому размышлению, тоже, лучше обойти город стороной. Мало того, что я могу там — "тупо спалиться" на незнании их обычаев и порядков, так ещё используя магию — могу "легко возбудить" местную магическую братию. Я ведь без понятия, — как именно они следят за "магическим эфиром"? Знаю, что в Империи — "присматривают". Ну и тут должны.

При разумном подходе — города, деревни и дороги следует оставить в стороне, хоть я Ринате и сказал, что пойдём за молоком. Наверняка крестьяне уже рассказали своему старосте (или кто там у них в деревне за главного?), о чужаках, выходивших к ним из леса — поболтать. А тот, — сообщил куда следует. Если в Империи просто так по дорогам — не шляются, то почему здесь — должно быть иначе? Самое, пожалуй, разумное — просто следовать вдоль тракта лесом, даже не заходя в мелкие населённые пункты. Рассчитывая, перехватить кого-нибудь по пути, кто сможет просветить нас — где мы и куда мы? А иначе, если мы попрёмся в открытую, прямо по дороге, любой встречный патруль — будет несказанно встрече рад. И кончится она, эта встреча, либо, мордобоем, с попыткой убийства оного патруля, либо, проследованием нас в местную тюрьму… И первый, и второй вариант развития событий — откровенно вял. Поэтому — лучше прикинутся "вольными стрелками" и не "шуршать листвой"…

— Хорошо, я подумаю, — ответил я Кире, терпеливо ожидавшей продолжения спора о том, кто, куда и с кем пойдёт, — посмотрим…

Командир

Эри

Нннда… Неплохо так… — подумал я, подведя итог моего осмотра расстилающейся предо мною панораме.

А видел я — город, с высокими стенами на берегу полноводной горной реки, которая образовывает с одной его стороны — естественный защитный ров. С другой стороны города — просто высокие деревянные стены, большим, неровным кругом окружающие пригород. Ещё более высокие каменные стены, с высокими каменными башнями — уже внутри, в середине города. Число его жителей я оценил, примерно, — в несколько тысяч. Многочисленная охрана в воротах, на первой стене, трудолюбиво просматривающая всех въезжающих. Там же, на верху, под чёрными крышами в восточном стиле — наблюдатели, постоянно осматривающие подходы к стенам. Из двух больших каменных башен, стоящих на берегу, через реку опущены два подъемных моста.

От них, миновав какое-то количество противобережных строений, начинается, извиваясь нешироким серпантином, дорога в гору. И насколько я вижу отсюда — она не пуста. Различаю много фигурок людей и лошадей, а так же — повозки, поднимающиеся верх и спускающиеся вниз.

— Отползаем, — скомандовал я Кире, мотнув головой назад, пояснив, — ничего мы тут больше интересного не увидим.

Отойдя в лес, и выйдя в нём на небольшую полянку, я остановился и скомандовал, обращаясь к варгам: Привал! Будем держать совет. Я — слежу за окрестностями, поэтому охрана не нужна.

— О чём совет? — спросила Кира, присаживаясь на торчащий из земли корень дерева.

— О делах наших скорбных, — ответил я, — мне хочется узнать, госпожа командир, — что мы будем дальше делать? Ваши предложения хочу услышать.

— Думаю, — после секундной заминки ответила она, — Дорога идёт дальше, нужно идти по ней. Значит, нам нужно перебраться на тот берег!

— Логично, — кивнул я, — только, как это сделать? Для этого нужно пройти через охрану на входе в город, потом — через сам город, где наверняка, тоже есть какие-нибудь патрули, потом — охрана на подвесном мосту, и как пить дать — дорога тоже не пустует. И везде, мы будем привлекать к себе пристальное внимание, ибо совершенно не похожи на местных. Ни повадками, ни одеждой, а кое-кто, к слову, — так вообще языка не знает…

— Может, — попробовать — обойти? — предложила Анжи, — если тут опасно.

— Можно, — кивнув, согласился я, — только — куда, и как это будет долго? Вы вообще — представляете, где мы находимся? В каком именно месте Халифата? Вам же должны были географию преподавать!

— О других странах, рассказывают на четвёртом и пятом курсе, — радостно сообщила Илона, широко улыбнувшись, — мы (имея в виду себя, Дану и Ри), ещё их не проходили!

— Ну, и? — обернулся я к Кире и Анжелине.

— Нужно знать название этого города, — с мученическим выражением на лице и собрав лоб морщинами, ответила на мой вопрос Кира,

— Да, — согласно кивнула Анжи, — нужно узнать название. Тогда можно сориентироваться!

Оглядев их лица и вспомнив, как они пытались найти путь по звёздам, я ответил с изрядной долей скептицизма в голосе: Хорошо, узнаем. Единственно, боюсь, что эта дорога нам не подходит…

— Почему? — спросила Дана.

— Слишком уж большое движение на ней. Ладно, гадать не будем, узнаем.

Должны же быть ещё дороги. Однако, если этот путь окажется кратчайшим — как нам перебраться через реку? Давайте, ещё варианты!

— Можно попробовать пройти вдоль реки и найдя подходящее место — попытаться взобраться на скалы, — предложила Илона.

— Что-то не тянет меня изображать горных козлов, — после секундного раздумья ответил я ей, представив себя карабкающимся вверх по отвесной стене, — ни обуви подходящей нет, ни верёвок. Одно неверное движение и всё, привет, — погиб во цвете лет! И даже если мы залезем на гору, потом нам нужно будет с неё как-то слезть. Ещё та история бут. Идея — так се. Не очень…

Перейти на страницу:

Кощиенко Андрей Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кощиенко Андрей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Говорящий со зверями отзывы

Отзывы читателей о книге Говорящий со зверями, автор: Кощиенко Андрей Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*