Время проснуться дракону. Часть 1 (СИ) - Морецкая Анна (электронные книги бесплатно TXT) 📗
Так что монстр его величества пробирался по ней не спеша и аккуратно, блюдя строгую середину, как будто прощупывая каждую сажень своего пути.
Компания друзей еще утречком перебралась с конюшенной биремы на него. Собрав немудреные вещички, они съехали — поблагодарив дина Волча за приют и гостеприимство, накинув тому за доставленные неудобства сверх договоренного еще половинку серебрушки, да попрощавшись с обиженными конюхами, которые после Льнянкиной мести, так ни разу больше и не отважились есть с ними из одного котелка. На корабле, думается, после их отъезда только божественное круговертие сделали и вздохнули свободно — деньги, конечно, это хорошо, но утраченное спокойствие ничем не купишь.
Девушка, что они приветили своей компанией, вполне обжилась в принцевом шатре за последние десять дней, и теперь встречала их как полноправная хозяйка — накрыв стол и наготовив бочку горячей воды для ванны.
Вик с интересом прослушал восторженный рассказ Роя о своем новом паже: какой он де молодец — и за столом услужить горазд, и в развлечениях заводила первый. А уж как поет, как на фавновой свирели играет — у-ух! И где он, то есть Вик, таких интересных молодых людей находит себе в свиту? Да не простых, а полуэльфов? И не хочет ли он с братом поделиться? А то молоденькие служки Светлого, что при его персоне в качестве пажей состоят, все как один нудные — прям молоко киснет от их постных морд!
Виктор со смехом ответил, что брат сам виноват — таких набирал, а его эльфята ему и самому сгодятся! И пошел ванну принимать, раз такая прелесть все равно готова и только его и дожидается.
А что еще мог сделать Вик? Отдать брату ставшего уже родным Ли? А второго пажа тем более нельзя, по причине что он — это она, девица то есть. А девушке в свите служителя Храма делать нечего. А то откроется правда, не ровен час, и полетит к стручкам собачьим вся репутация братца! Он конечно не святой, как знал Вик, но одно дело где-то в собственном поместье втихаря любовниц содержать, а другое, в официальной свите женщина обнаружиться — это уж… совсем-совсем не дело!
Часа три спустя Вик стоял у поручней биремы и смотрел на приближающийся город.
Как и все людские поселения, разросшиеся на месте старых городов эльфов, этот тоже был очень красив и славился своей ратушей и дворцом на взгорке, доставшимися в наследство все от тех же представителей старшей расы.
И добротная крепость, и жилые кварталы, были традиционно построены из кремового камня, добываемого в каменоломнях за озером Фандат.
Светлый сам по себе, город был еще и умыт ночной грозой, которая и их корабли потрепала на реке и его, видимо, достала. И теперь он сиял на полуденном солнце, слепя глаза, и приветствовал их воспрявшей от ночной воды зеленью и разноцветьем флагов, трепыхающихся на ветру и в порту, и по главной улице вплоть до самого замка.
«— А вот это уже плохо…» — подумал Вик, наблюдая не только флаги, но и толпу, набившуюся на набережную, и цепочку разнаряженных карет, вытягивающуюся к самой пристани. «— Опять поклоны, шарканье ножек, бесконечные речи… и сейчас, и вечером во дворце наместника, и так до самой ночи!» — сделал он немудреное логическое заключение, глядя на все это.
«— Как у Рича крыша-то от всего этого не едет?!» — промелькнуло в голове сочувствие к старшему брату и тут же стеснительно спряталось за не вполне благовидной, но предсказуемой в своем появлении мыслью: «— Ну, ему положено — он же король! А вот я — нет. И что из этого можно извлечь?» — и младший принц поспешил на поиски брата, на ходу придумывая повод для того чтобы опять слинять из его свиты.
Но придумывать ничего не пришлось. Стоило ему ступить через порог королевского шатра, как Рич, увидев его, усмехнулся и сказал, обводя взглядом многочисленных присутствующих:
— Вот и наш Наследник. Он скоро покинет нас на недолгое время, так что, если есть какие вопросы к нему, то прошу не откладывать.
«— Эт как же он с ходу догадался, что я сбежать намылился?!» — поразился Вик словам брата.
Меж тем, сам Рич готовился почтить своим вниманием достопочтенных горожан по полной программе. Он-то точно никуда сбегать не собирался.
Его наряд, при всей своей возможной легкости, был, тем не менее, все равно слишком тяжел для такой жаркой погоды. Белый тонкого полотна камзол расшит золотой и серебряной нитью и, естественно, имел длинный рукав. Алая королевская мантия по случаю духоты не была подбита мехом горностая. «— И слава Светлому!» — опять посочувствовал брату Вик. Но и длинного стеганого шелка полотнища, прикрывающего спину и плечи, должно было хватить, чтоб чувствовать себя упакованным в плотный мешок.
А еще была корона. Тут было два варианта. Первый — надеть металлический обруч на голову и ждать, когда он раскалиться на прямом палящем во всю солнце, пока городские Главы по пристани ножками шаркают. А второй — это если под нее, корону, то есть, шапочку красного бархата поддеть. Тут уж другая проблема возникнет — следить, чтоб пот прилюдно у короля по лицу не побежал… но зато ожога не будет…
«— Мда, тяжела она ноша королевская!»
Глянув на мальчишечку, что стоял перед креслом короля, держа в руках корону на алой подушке, Вик увидел, что братец выбрал второй вариант. Красивый венец гномьей работы, с резными зубчиками из золота и платины и сверкающий традиционными рубинами, был одет на бархатную шапку.
«— Вот и правильно!» — решил Вик.
Он бы, вообще, глав Города приструнил с ходу, чтоб покороче изъяснялись, а потом нырнул в приготовленную карету, где не просто приближенный маг находится, но на время пути можно и корону снять, и мантию откинуть, и камзол до пупа расстегнуть. Но это он бы так сделал… а вот Рич, скорее всего, будет стоять, стоически терпеть и улыбаться пока все не выговорятся. А потом еще и в открытой карете поедет, чтоб значит, и народ своего короля увидел.
Ричард тем временем степенно, как и положено Величеству, продолжал начатый монолог:
— Дин Майси и дин Грабор надумали послать своих помощников будущие стоянки проверить — волнуются, что без их личного присутствия должного порядка не будет, — он, смеясь глазами, искоса взглянул на стоящих тут же рядом динов. — Вот и посылают они своих доверенных людей вперед нашего кортежа. А теперь пришли к нам просить охрану для них выделить, хоть пару-тройку человечков, чтоб значит, в горах разбойный люд какой не напал. А господин герцог — не дает, — теперь он укоризненно взглянул на начальника своей охраны, который под королевским взглядом, только крепче брови знаменитые насупил — такой и королю не уступит.
Чем косвенно подтвердил опасения Вика, что братец сегодня собрался «Его Величеством» быть по полной программе — с выходом в народ и открытой каретой, раз герцог своими людьми разбрасываться не хочет.
А король, отведя взгляд от герцога, обратился уже к нему:
— Мы думаем — это дело будет как раз для вас и ваших людей. А доверенные дины с вами поедут до границы, подскажут — что да как. А там и мы вас нагоним, — а потом махнул рукой, выпроваживая всех.
И когда народ, повинуясь его безмолвному приказу, вышел, уже по-простому сказал:
— Что, маленький братик увидел народ на пристани и испугался?!
«— Да, лихо он меня просчитал!», — усмехнулся про себя Вик.
— Я уже предвидел, что ты ко мне прибежишь, как встречающих на набережной увидишь, и дело тебе приготовил — чтоб ты под благовидным предлогом уехать смог. Все равно же сбежишь при первой возможности, а так хоть с пользой — людей нужных в дороге убережешь от всяких случайностей. Причина — та, еще конечно — посылать принца костровые да отхожие ямы считать, но какая уж нашлась, — развел он руками, а потом все-таки расстегнул две верхние пуговицы на камзоле.
«— Ох, и жарко же ему бедному! Где его маг-то лазает? Уж в палатке мог бы и навести прохладу!»
— Вижу, доволен, — меж тем продолжал брат свой монолог: — Но раз я твое желание исполнил, то и ты, значит, должен мне будешь! Вот вернусь обратно в Эльмер с молодой женой и месяц медовый себе устрою где-нибудь в поместье дальнем. А на тебя и дворец, и Совет, и Высокий Суд оставлю… — и закатился веселым легким смехом, наблюдая, как от подобной перспективы у Виктора лицо вытягивается.