Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий (бесплатные версии книг txt) 📗

Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий (бесплатные версии книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий (бесплатные версии книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так-то Тимонду понять можно, мое здоровье ей пока нужно, но кто знает, как оно дальше повернется, вдруг понадобится сакральная жертва? Ведь прибьет, глазом не моргнет, а дочка добавит, еще и спляшет на моих костях от радости. Мрачно выслушал Анустию, командира отряда охраны и, не стесняясь в выражениях, описал им тот путь, куда бы я хотел их отправить, включая весь герцогский дом. Одна отрада, в ее надменных глазах промелькнуло удивление, хоть так удалось выпустить пар, пусть в свисток, а все равно бальзам по сердцу.

Вы думаете с чего это я, ни с того ни с сего, вдруг взбеленился? А с того, что герцогиня вдруг решила, что может мной командовать, а я уже упоминал, что графский титул в этом мире дает привилегию посылать в дальние дали даже короля. Честно сказать король найдет способ поставить строптивца на место, но по закону это так, а уж герцогиня мне вообще не указ, то, что ей удалось заставить шантажом принять выставленные условия, вовсе не означает, что я буду всю жизнь плясать под ее дудку. Тем более после того как я проехался по родне и заручился поддержкой, еще неизвестно кто кому может проблемы с финансами устроить, оказывается мой род тоже чего-то стоит. Ничего Анустии объяснять не стал, что толку, она подневольный человек, что приказали, то и делает, но из своих расчетов отряд исключил, в случае чего это просто гиря на ногах. Опасная гиря, не угадаешь, куда и в какой момент может покатиться.

Кстати, неожиданно обнаружил, что обучающий амулет продолжает свое черное дело. Именно черное, если его вводная часть действительно дала мне очень много в части понимания основ магии, то дальнейшая учеба не понравилась, меня тупо стали натаскивать на стандартные ситуации, доводя все действия до автоматизма. Зачем??? Ведь интуитивный метод создания конструкта гораздо эффективней, а многократное повторение пройденного и автоматизм, это шаг назад, я даже поймал себя на мысли, что начинаю просто костенеть, при таких тренировках полет фантазии убивается на корню. Так что амулет пришлось снять и разрядить, теперь все медитации были направлены на то, чтобы научиться наиболее полно представить последствия воздействия, а то с этим у меня проблемы, то одного хочу, то другого, от того и конструкты получаются иногда какими-то неполноценными.

Постепенно перешел на тренировку с иллюзиями. А что? Иллюзии особого расхода энергии не требуют, если и устаешь, то только морально, что редко бывает. Одно время я с иллюзиями старался не связываться, слишком сложно было их создавать, а уж управлять подвижными конструктами иллюзий вообще за гранью зла и добра. Но тут в одной книге наткнулся на интересный пример взаимодействия конструктов по описанным правилам и в голове как щелкнуло, это же как в компьютерной игре, анимация, сначала создаешь набор элементов, а потом пишешь правила их взаимодействия. Иногда в результате такой результат получается, обалдеть, недавно создал иллюзию всадника, отработал движение его грона, установил привязку к местности, задал схему перемещений. Но вот беда, во время доработки его головы, нужно чтобы она хоть немного походила на человеческую, случайно активировал программу, и иллюзия двинулась в самостоятельное путешествие. Поначалу сильно не переживал, думал, раз мне известна схема перемещений, то сумею отловить конструкт конструктов. Но потом дошло, что схему-то задал, но запуск произошел не со стартовой позиции, и теперь понять закономерность перемещения иллюзии невозможно, так как конструкт произвольно отражается от всяких неожиданных препятствий. Вот и появился у нас в имении свой призрак, теперь люди частенько видят всадника без головы. И я на него не могу охоту устроить, ведь никто даже не догадывается о моих магических способностях. Хотя маг, нанятый банком, подозрительно косится в мою сторону, вот только подозрения к делу не пришьешь, а то, что с моим появлением здесь вдруг обосновалось приведение, явная случайность. Да и хрен с ним, с этим рукотворным привидением, в конце концов, вреда от него нет, а годика через полтора заряд в конструкте закончится, и иллюзия развеется, а пока пусть пугает приезжих, главное свои не боятся и ладно. Хм… может быть сделать иллюзию Клегистара, пусть его приведение ходит по округе и кается каждому встречному. Хотя нет, это уже будет слишком, да и сразу догадаются, откуда ветер дует.

* * *

— Ну, — поторопила сестра короля баронессу Оситею, которой было поручено заниматься вопросами молодого графа, — прошло уже почти два огна, а результата, как я понимаю, нет.

— Ваше Высочество, его и быть не может, — пожала плечами баронесса, — во-первых: Антонадо взбрело в голову отправиться к сестре, и сейчас он проводит время там. Во-вторых: забеспокоилась Тимонда, и вслед графу отбыл отряд охраны дома Ксорис, могу представить, какие инструкции получила командир отряда.

— Это все отговорки, — махнула рукой Винченца, — придумайте что-нибудь, чтобы выманить его в столицу, найдите надежных исполнителей, никто не ограничивает вас в фантазии.

— Все дело в том, что Антонадо оказался достаточно строптивым молодым человеком, — вздыхает Оситея, — никто ему не указ, поэтому крайне не предсказуем. Есть у нас один план, но для этого надо действительно выманить его из замка, а он даже требование герцогини проигнорировал.

— Предлагаешь послать ему вызов из дворца?

— Это было бы идеально, Ваше Высочество, — просияла Оситея, — главное чтобы он появился здесь, а уж тогда можно будет реализовать все наши планы.

— Хорошо, — кивнула Винченца, — это можно сделать, очень надеюсь, что вы меня не подведете.

— Что с извинениями? — Поинтересовался Партус у своей сестры, плюхнувшись в кресло.

— Она отказывается ехать в столицу, — поджала губы Винченца.

— Еще бы, после такого оскорбления, лично бы я год здесь не появлялся. — Кивнул Его Величество

— Надо послать ей приглашение за твоей подписью, пусть попробует игнорировать его.

— Думаешь, испугается? — Усмехнулся Партус. — Не надейся, она скажется больной и пошлет нас в бездну, а я буду выглядеть оплеванным. Все бы изменилось, если бы ты сама съездила к ней в имение.

— Ты сам знаешь, что после этого со мной перестанут считаться, — возразила сестра, — потом проще сразу передать казну другому. Я тут думаю, можно попробовать вытащить ее сюда с помощью дочери.

— И как это сделать, если сегодня ее дочь никто, отвергнутая родом? Не будешь же выкрадывать ее из имения?

— Да, ее дочь никто, поэтому мы не можем ее вытащить сюда, — согласилась Винченца, — но зато есть жених, а его род не отвергал.

— Жених граф, — возразил Партус, — у графов особый статус, если им что-то не нравится в королевских приказах, они могут их игнорировать.

— Пока он граф, да, может игнорировать, — хмыкнула сестра, — но получив должность, будет вынужден подчиняться приказам короля.

— Так, теперь давай подробно о том что задумала.

— Все очень просто, — ухмыльнулась Винценца, — графы действительно имеют особый статус, и могут игнорировать все, что не нравится…, кроме одного, дарования им титула герцога. После того как им будет дарован новый титул, они уже считаются на службе короля. Мне надо чтобы именно это дошло до ушей Тимонды, дальше она сама поймет, куда отправится ее зятек, если она не пойдет нам навстречу.

— Хочешь наградить его замком Дзенайде? — Скривился король.

— Должен же кто-то сдерживать разрастание гиблых земель и поддерживать там порядок.

— А если, этот, как его…? — Скривился Партус, пытаясь вспомнить имя жениха.

— Антонадо.

— Да, Антонадо последует примеру Тимонды?

— Не последует, он провинциал и за ним семья, не будет он идти против воли короля. — Уверено произнесла Винченца

— Если только так, — вздохнул король, — но я представил, что произойдет, если вдруг герцогиня не поддастся на шантаж и Антонадо, попавший по моей воле в гиблые земли погибнет. Тут уже мы получим мощный оппозиционный блок во главе с герцогиней, да нельзя забывать и о других сословиях, большинство отвернется от меня.

Перейти на страницу:

Каталкин Василий читать все книги автора по порядку

Каталкин Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Интересное проклятие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Интересное проклятие (СИ), автор: Каталкин Василий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*