Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗

Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из рук раненого выпал меч и упал прямо к ногам Майи. Девушка подхватила меч за рукоять. В последний раз она держала клинок в руках много лет назад, но тело помнило науку. Враги быстро уменьшались в числе, однако она успела полоснуть по руке какого-то негодяя, который прицелился Кольеру в спину. Мерзавец взвыл от боли, ощерился, но струсил и нырнул в толпу. Схватка привлекла взоры всех, кто был в порту; на вантах кораблей висели матросы, взобравшиеся повыше, чтобы не пропустить ничего из происходящего.

Майя увидела человека в черном, усыпанном самоцветами камзоле; человек шел от причала, и в руках у него был узорчатый клинок. У человека была остроконечная бородка, в ухе покачивалась серьга. Человек отбросил за спину плащ и что-то крикнул; услышав это, оставшиеся противники Кольера брызнули во все стороны.

Человек не был похож на отландца. Когда он заговорил вновь, Майя узнала пайзенийский язык. Человек вызывал Кольера на дуэль.

Воспользовавшись заминкой, за спину Кольеру скользнул какой-то тип с кинжалом. Под одобрительные смешки зевак Майя ударила его ногой в бок, и он упал. Держа клинок наизготовку, Майя встала рядом с Кольером, так, чтобы защищать ему спину.

— Спасибо, ты очень облегчила мне поиски, — сардонически произнес тот.

— Ты будешь с ним драться? — спросила она, глядя на идущего к ним человека в черном.

— Можно подумать, у меня есть выбор.

Дуэлянты встали лицом к лицу и небрежно отсалютовали друг другу клинками. Майя чувствовала, как расходится от Кольера сила Истока, как тянутся по воздуху маслянистые щупальца страха. Не говоря больше ни слова, поединщики сошлись, клинки их сверкнули в утреннем солнце, и сталь ударилась о сталь. Видно было, что оба они — мастера меча, и простые приемы, которыми Кольер обезоруживал или ранил врагов несколькими минутами раньше, его новый соперник отражал без труда.

Свистел рассекаемый мечами воздух. Поединщики били и парировали удары. Человек в черном был старше и опытнее, отражая удары Кольера, он задумчиво хмурился и тотчас же переходил в яростную атаку. Звенели клинки, и повисший в воздухе страх становился все темнее и осязаемей. Майя видела этот страх в глазах наблюдателей — те пятились от места схватки, опасаясь за свои жизни.

— А он неплох, — сказал Кольер. С носа у него капал пот. - Mellebene.

Человек с бородкой коротко наклонил голову, благодаря за комплимент.

Майя бросила взгляд вдоль улицы и увидела отряд дохту-мондарцев. Отряд направлялся к месту поединка.

— Сюда идут, — предупредила Майя. — Он специально решил нас задержать.

— Сейчас, погоди еще минуту, — отозвался Кольер напряженным голосом и, выгнувшись, ускользнул от выпада противника — впрочем, тот все же успел рассечь мечом его рубаху, вспоров ткань, выпустив из-под нее кистрель и оставив неглубокий порез, из которого потекла струйка крови. При виде кистреля у Майи потемнело в глазах, и лишь огромным усилием она сумела остаться в себе.

«Нет! Нет! Не надо!»

Кольер ударил локтем по запястью противника и впечатал навершие меча тому в лицо с такой силой, что голова бородатого дернулась назад. Стремительно крутанувшись, Кольер оказался за спиной у врага, подставил ему ногу и сильно толкнул в спину. Меч с лязганьем выпал из руки пайзенийца. Кольер навис над упавшим. Глаза противника округлились от ужаса. Меч Кольера ударил его в грудь. Послышался звон: что-то скрытое под рубашкой остановило меч.

— Так я и думал, — гневно произнес Кольер. — Это Верный.

Снова занеся меч, он вогнал острие в предплечье упавшего. Человек страшно закричал от боли.

Кольер был красен и тяжело дышал, однако это не помешало ему одним длинным движением высвободить меч, схватить Майю за руку и потащить за собой.

— Бежим! — приказал он.

Они бросились бежать, оставив за спиной приближающийся отряд, который пробивался сквозь редеющую толпу. Позади раздавались крики и угрозы, однако беглецы предусмотрительно не стали убирать мечи, и перед таким аргументом толпа предпочитала расступиться.

— Вон там «Аргивянин»! — крикнул Кольер, указывая мечом. Корабль уже развернулся носом к устью и готовился к отплытию. Сзади кричали все громче, и беглецы прибавили ходу, стремясь поскорей достичь своей цели.

— Бросай! — закричал Кольер. — Бросай меч!

Сам он на бегу сунул свой клинок в ножны, но Майя, доверившись его словам, отшвырнула оружие, и оно с глухим стуком упало на доски причала.

Крики за спиной были все ближе.

Кольер крепко схватил ее за руку. Пальцы у него были горячие, Майя вцепилась ему в ладонь, и тут в животе у нее все перевернулось, потому что она поняла, что он задумал. Он собирался прыгнуть в воду.

— Мы что, будем пры…

Договорить она не успела. Не отпуская ее руки, он прыгнул с причала, и Майя едва успела набрать воздуха в легкие. Они ухнули в холодную воду и пошли ко дну. Платье тянуло вниз, словно якорь, вокруг завивалась водоворотами вода. Рука Кольера легла ей на талию; он плыл, таща ее за собой. Вода бурлила, не давала вздохнуть, но он держал крепко, Майя цеплялась за него изо всех сил, и вместе они неуклонно продвигались к кораблю. Приноровившись, Майя стала грести ногами в том же ритме, что и он. Торжество состоявшегося побега кружило ей голову.

Странное, непривычное чувство.

Кольер уцепился за невесть откуда взявшуюся веревку, и с корабля потянули. Кольер по-прежнему крепко прижимал Майю к груди, и вот наконец холодные воды выпустили их из своих объятий.

* * *

Майя куталась в шерстяное одеяло и сжимала в руках кружку горячего бульона. Вода с волос капала в глаза. Девушку устроили на табуретке в чистой, хорошо обставленной каюте, которая принадлежала капитану судна. У стены стояла узкая койка с тюфяком под грудой теплых меховых одеял. Имелось и окно, выходившее на корму, однако занавески были задернуты, и единственным источником света служил висевший на крюке фонарь.

Кольер, тоже с одеялом на плечах, беседовал в дверном проеме с капитаном.

— Выход из бухты перекрыт? — спросил Кольер.

— Нет, милорд. На пристанях суматоха, дохту-мондарцы не могут пробиться сквозь толпу и потребовать закрытия порта. Я послал на марс парня, он говорит, что перед нами еще три судна, но все идут совершенно свободно.

— Отлично, — улыбнулся Кольер. — Проследите за армадой, когда будем идти мимо. Если будет погоня — сообщите мне. Идем в Несс, не так ли, моя госпожа?

— Да, — отозвалась Майя. Ее била дрожь.

— Вы отлично поработали, Ставангер. Когда прибудем, навестите моего казначея. Тысяча марок ваша, как я и обещал.

— Рад услужить, мой господин, — широко улыбнулся капитан. Его обветренное лицо было исчерчено шрамами, голова — увенчана густой седеющей шевелюрой. — Я с удовольствием займу каюту моего помощника. А эта — ваша так долго, сколько вам будет угодно. Добро пожаловать на «Аргивянин», госпожа моя, ваше величество. Прошу извинить за непритязательную обстановку — это ведь всего только обычное торговое судно.

И улыбнувшись Майе, он пригнулся и вышел из комнаты.

Покачиваясь, корабль набирал скорость. Речное течение несло его к морю. Однако прежде всего им предстояло миновать вход в гавань, который охраняли две могучие башни.

Кольер захлопнул дверь и задвинул засов. Взгляд, которым король окинул Майю, был загадочен. Глубокая царапина у него на груди все еще кровоточила.

— Ты ранен, — сказала она, вставая. — Дай посмотрю.

— На борту есть целитель, — сказал Кольер. — Впрочем, если ты настаиваешь…

— Сядь, — велела она, указав на кровать. Порывшись в капитановых вещах, она нашла льняные салфетки, достала из своего мешка вайду и быстро приготовила мазь. Кольер растянулся на кровати, закинул руку за голову и с любопытством наблюдал за ее действиями. Вид у него был самый что ни на есть довольный и уверенный. У Майи задрожали пальцы.

— Покажи-ка, — сказала она, подтащив к кровати табурет. Кольер расшнуровал куртку и расстегнул рубашку, которой уже ничто не могло помочь. Будет шрам — еще один, неотличимый от множества других следов на его коже. Отчего-то Майе вдруг захотелось узнать, как он заработал эти шрамы, однако тут в свете фонаря блеснул кистрель, и Майя уже не могла оторвать от него глаз. Его сила вползала в ее Разум так неостановимо, что у нее закружилась голова.

Перейти на страницу:

Уилер Джефф читать все книги автора по порядку

Уилер Джефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Изгнанница Муирвуда отзывы

Отзывы читателей о книге Изгнанница Муирвуда, автор: Уилер Джефф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*