Гарри Поттер и копье Лонгина (СИ) - Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев" (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗
— А вот на стене висят, — показал Гарри, — только я не знаю, настоящие они или декоративные. Вещи разбирать будем?
— Пока дождь не кончится, всё равно на улицу мы не выйдем, — решила Гермиона, — да и вещей-то у нас с тобой немного, давай разбирать. Переодеваться будешь?
Руины аббатства Гластонбери. Современное фото
Как и обещала девушка за конторкой, к вечеру дождь прекратился, выглянуло солнце, и Гарри с Гермионой вышли из гостиницы.
От аббатства Гластонбери не осталось почти ничего. Гарри и Гермиона долго бродили вдоль остатков стен со стрельчатыми арками и колоннами, которые больше ничего не поддерживали, ниш, в которых когда-то стояли статуи святых, мимо поросших травой фундаментов. Наконец они набрели на табличку с надписью о том, что в 1191 году у стены аббатства была найдена гробница короля Артура и королевы Гвиневры, а 19 апреля 1278 года они были перенесены и захоронены на этом месте, где и пролежали до 1539 года — года разрушения аббатства.
— Неужели и правда Артур и Гвиневра нашли здесь последний приют? — печально спросил Гарри, — какое-то мрачное, мёртвое, неуютное место. А ведь совсем недавно я видел их молодыми, весёлыми, полными жизни… Всё-таки путешествия во времени — страшноватая и опасная штука…
— А какими они были, Гарри? — спросила Гермиона, — какими ты их запомнил?
— Ну, Артур — воин, такой добродушный и весёлый здоровяк, лицо и руки все в шрамах, рыжеватые усы и борода, одет очень просто, и держится вовсе не как король. Но, знаешь, в глазах есть что-то такое… неуловимое… Он — властитель, верховный король по праву рождения и по духу. И люди это безошибочно чувствовали. Он прямо-таки источал силу и уверенность…
— А Гвиневра?
— Гвиневра? Гвиневра — красавица. Высокая, стройная, гордая. Между прочим, на Мари-Виктуар очень похожа. Но это — на людях. А когда Артур и Гвиневра отдыхали в своих покоях, они выглядели как простые, спокойные люди. Артур, мне показалось, немного простоват, а Гвиневра более скрытная, она как будто всё время не договаривает что-то… Но может быть, во мне говорит знание того, какая судьба ждёт её после нашей встречи. Всё-таки их роман с Мордредом я не могу себе объяснить… Как она могла сменить Артура на этого… средневекового мачо?
— Но у неё и до Мордреда были любовники, — заметила Гермиона.
— Наверное… Не знаю… Может, были, а может, и не были… В сущности, что мы знаем о Гвиневре? Только легенды, да содержание куртуазных романов, в которых правды на ломаный сикль… Не хочется мне в это верить, пойми, Гермиона. Одно дело читать про каких-то незнакомых людей, умерших полторы тысячи лет назад, и совсем другое, когда ты говорил с ними, сидел за столом, помнишь тепло руки Гвиневры, когда она передавала кольцо, снятое с пальца… Знаешь что? По-моему, это не то место, ну, в смысле, здесь мы не встретим сидов, я не чувствую никакой магии, здесь всё давно умерло, это просто камни, туристическая достопримечательность. Давай попробуем подняться на холм святого Михаила.
Холм святого Михаила. Современное фото
Они вышли из развалин аббатства.
Гластонбери-Тор — холм святого Михаила был виден с любой точки городка. Издалека он казался абсолютно правильным конусом, но когда Гарри и Гермиона подошли ближе, они увидели, что он похож на огромного лежащего льва. На фоне вечернего неба чётким контуром выделялась каменная зубчатая башня на вершине. Тропинка к холму пролегала через красивый ухоженный сад
— Где-то здесь должен быть колодец Чаши, — сказала Гермиона, — давай поищем его?
— А что за колодец? — спросил Гарри.
— Ну-у… — замялась Гермиона, — его тоже связывают с Иосифом Аримафейским, легендой о копье и чаше. Может, конечно, это и ерунда, придуманная для туристов, а вдруг нет? Вдруг мы увидим какой-то знак, указание на то, где нам искать сидов?
— Хорошо, — согласился Гарри, — давай поищем твой колодец, до темноты время ещё есть.
Гарри вдруг почувствовал себя странно беспечным и отстранённым. Моргауза, Мордред, поиски копья вдруг ушли в тень, стали мелкими и неважными. Ему просто хотелось гулять по красивому и пустому саду с женщиной, которую он знал большую часть своей жизни и любил, хотелось вдыхать тяжёлый, вечерний аромат засыпающих цветов и бесцельно бродить по садовым дорожкам, напоминающим лабиринт. Гермиона почувствовала настроение Гарри и вложила ладонь ему в руку. Гарри привлёк к себе Гермиону, но она отстранилась:
— Не сейчас, Гарри, сейчас не нужно, здесь не то место, понимаешь? По-моему, колодец вон там, слышишь, вода журчит?
Они пошли на звук бегущей воды и вскоре вышли на лужайку, окружённую высокими деревьями и подстриженными кустами. В центре лужайки была глубокая прямоугольная выемка, напоминающая пересохший бассейн. Стены бассейна были обложены грубым камнем, в щелях которого выросли цветущие кусты. Цветы пахли мёдом. Вниз вели каменные осыпавшиеся ступени. Рядом с лестницей Гарри и Гермиона нашли колодец, прикрытый металлической решёткой. Решётка была старая и ржавая. Рядом с колодцем лежала крышка с кельтским узором. Вниз из колодца по каменному жёлобу сбегала вода и накапливалась в каскаде из двух круглых бассейнов, один поверх другого. Вода в бассейне была цвета бурой ржавчины, в такой же цвет она окрасила камни.
Колодец чаши. Современное фото
— Легенда гласит, — тихо сказала Гермиона, — что вода из этого колодца окрашена кровью Христа, которую Иосиф Аримафейский собрал в чашу Святого Грааля. Некоторые думают, что чаша скрыта где-то здесь под землёй. Пробовали найти её много раз, копали, но… А вода и правда напоминает кровь.
— У тебя невероятно богатое воображение, Гермиона, — мягко сказал Гарри и сжал ладонь женщины, давая понять, что не хочет её обидеть, — в этой воде просто очень много железа, в Британии полным-полно таких источников. Когда-то, возможно, этот источник был местом силы для друидов, но теперь их сила истаяла, и это просто колодец, на фоне которого фотографируются туристы… Древние боги заснули навсегда, а может, ушли из нашего мира, для них больше нет здесь дел. Смеркается, давай подниматься на холм, он всё-таки немаленький, пока доберёмся…
К вершине холма Гластонбери-Тор вела тропинка, выложенная плоскими камнями. Некоторые из них ещё не высохли после дождя, и подниматься пришлось осторожно. Примерно на середине подъёма Гарри увидел, что Гермиона стала задыхаться, и, чтобы дать ей возможность отдохнуть, попросил рассказать о том, что она знает о холме.
— Археологические раскопки, которые проводили здесь маглы, показали, что на холме было большое поселение или военное укрепление кельтов, точно выяснить не удалось, во всяком случае, строения были расположены в несколько ярусов, — начала Гермиона, вытирая вспотевший лоб. — А на вершине холма, там, где сейчас стоит башня, было их святилище. Вот, собственно, и всё…
— Когда в Британии победило христианство, монахи стали строить храмы, аббатства и часовни на местах силы кельтов, построили часовню и здесь. Эта башня — всё, что осталось от часовни святого Михаила. Когда Генрих VIII приказал распустить монастыри, последний аббат Гластонбери отказался подчиниться, и по королевскому приказу его казнили — повесили под сводами этой башни, так гласит летопись…
Они поднялись на вершину холма и сели на траву, прислонившись к стене башни, сложенной из каменных валунов.
— Какая холодная… — тихо сказала Гермиона, — не прислоняйся, Гарри, по-моему, в камнях этой башни всё ещё таится зло…
Гарри снял куртку и накинул на Гермиону, потом встал и вошел под арку башни. Гермиона настороженно следила за ним. Перекрытия этажей и крыша башни давно исчезли, уничтоженные чьей-то злой рукой, огнём или временем, поэтому башня представляла собой просто прямоугольную каменную коробку, оконные проёмы которой тоже были заложены камнем. Гарри поднял голову и посмотрел вверх. Солнце ещё не село, но в квадрате, ограниченном стенами башни, Гарри увидел ночное небо и яркие точки звёзд, холодных и злых. Ему показалось, что этот квадрат неба не принадлежит нашему времени, а сама башня — это каменная подзорная труба, которая смотрит в далёкое прошлое нашего мира. Он вздохнул, провёл ладонью по лицу и вернулся к Гермионе.