Миры Роджера Желязны. Том 8 - Желязны Роджер Джозеф (книга бесплатный формат .txt) 📗
Как долго я пробыл на следующей станции, трудно определить. Довольно долго, полагаю, ибо, предавшись мечтам, я забыл о времени. До меня дошло, что, наверное, уже поздно, только когда я ощутил нагнетание и увеличение мощности той силы, на волнах которой я блаженствовал. Я быстро помчался по ее следу, к источнику могущественной энергии, и обнаружил его в центре блистающего у подножия горы города. Сила исходила от сидящих по кругу колдунов. Именно в это время я осознал, что уже довольно поздно и вечер в разгаре. Это означало, что посвящение вот-вот начнется, а энергия будет наполнять гору в течение всей ночи. Я бросился обратно, к следующей станции, повинуясь своим собственным побуждениям и чувствуя, что новая энергия поможет восполнить пробелы памяти.
Что-то странное произошло на четвертой станции. Я услышал голос — мучительно знакомый, обращающийся непосредственно ко мне, даже с намеком на некую интимность.
— Фэни, — говорил он, — Фэни.
Это был мужской голос, и мне показалось, будто я понимаю смысл сказанного слова. Голос звучал настойчиво и сурово, в нем чувствовалось приказание.
Фэни. Может, это мое имя, затерянное в далеком прошлом и предъявленное в такой форме? Нет, пожалуй, неверно. Фэни…
— Фэни! — прозвучало более повелительно.
Вместе со словом во мне запульсировало чувство долга, зажглось желание следовать непонятному приказу. Но сознание, что это нарушит мои планы, подавило стремление подчиняться.
Я расширялся и сжимался, судорожно мечась по помещению и отыскивая средство избавления от приказа.
— Фэни!
Ничего! Здесь не было ничего такого, на что могло быть направлено непонятное приказание, что могло утолить чувство долга.
Я двинулся дальше. Гора наливалась все большей энергией и силой. На следующей станции напряжение чуть спало, поэтому я остался здесь чуть подольше. Я снова утратил чувство времени и впал в блаженное состояние транса, которое резко оборвалось приближением процессии кандидатов. Я тотчас бросился к следующему пункту, чтобы мне никто не мешал.
Шестая станция показалась мне самой приятной. Я размяк и разнежился; заполнив все пространство, я стал впитывать и поглощать бьющую ключом энергию.
Казалось, прошло совсем немного времени, но вновь донеслись шаги претендентов. На этот раз я даже не пошевелился. Двигаться не хотелось; кроме того, мне пришло в голову, что будет полезно и поучительно посмотреть церемонию ритуала.
Я наблюдал за ними.
Вот они вошли и заняли свои места. Когда начали говорить, я обнаружил, что мое внимание приковано к тому, кого звали Лариком. Я стал внимательно разглядывать колдуна и наконец понял, почему он заинтересовал меня. Это было ошеломительное открытие, и я все еще размышлял о его последствиях, когда мой взор обратился к Полю. Меня поразили изменения, происшедшие с ним. Он согнулся и скрючился, и его руки, хотя по-своему привлекательные — такие массивные и коричневые — в сущности, не были его руками. Впрочем, Поль не мог не замечать этого, и если он не беспокоился, то с чего беспокоиться мне?
И все же меня это беспокоило и тревожило.
Дальнейшее обследование выявило, что Поль — единственный из всех участников, кто подвергся анатомическим преобразованиям.
Только я сделал такой вывод, как у бедолаги началось новое изменение в области плеч и живота. Теперь я мог обнаружить источник метаморфоз и сразу же определил, что уродства вызваны Лариком. Но мотивы подобного поступка были мне непонятны, так как мысли колдуна становятся абсолютно непостижимы, когда дело касается его собрата. А все остальные головы не содержали ни единой дурной мысли, были полностью поглощены созерцанием и пребывали в состоянии транса.
Я подождал конца церемонии и двинулся вместе с претендентами к следующей станции. Удастся выяснить, что кроется под действиями Ларика, или нет, меня не столь уж занимало. Мне хотелось уяснить методику магического воздействия на Поля.
Я очень тщательно осмотрел и исследовал следующее превращение. Все это можно более точно назвать передачей или перенесением. Как только нога Поля превратилась в огромную уродливую лапу, я освободился и сумел проследить то, что происходит вне горы. Я помчался, кружась словно вихрь по проспектам, где пространство сжимается как губка, а время летит подобно бешеному потоку, не подвластному ничьим законам.
Я приблизился к Вратам — к снам, преследующим Поля, которые до сих пор видел лишь мельком. Скользнув в них, оказался на мертвой земле и сразу столкнулся с вопящим существом, полумонстром-получеловеком с родимым пятном в форме дракона на правой руке.
— Брат мой, — обратился я к нему, — носи это аккуратно, бережно — недолго, пока не закончится обряд.
Но существо не могло или не хотело меня понять. Оно продолжало душераздирающе вопить и биться своим изуродованным телом. Я наслал на него глубокий сон, и создание забылось прямо там, в треугольнике серых выступающих камней. Мне хотелось помочь обоим — Полю и тому чудовищу, — хотя это совсем не приносило пользы лично мне. Я сам себя убедил, что в данный момент необходимо мое личное вмешательство — впервые — в дела других, для того чтобы обеспечить благополучный исход всему, в том числе и удовлетворению моих интеллектуальных потребностей.
Но даже тогда я уже начал задумываться.
Еще несколько мгновений я рассматривал эту зачарованную землю, затем развернулся и отправился обратно. Надо мной полыхали молнии и гремели раскаты грома. Я вернулся на исходную точку и тут же уловил мысли в голове Ларика. Это были мысли об Авинконете и тех, кому он служил.
Первый проблеск понимания происходящего озарил меня.
Насладившись удовлетворением от проделанной работы, я последовал за процессией до следующей станции и там увидел, как произошла трансформация с другой ногой Поля. Это еще больше взволновало меня. Его мозг, как и у остальных кандидатов, был во власти дурмана; это убедило меня в том, что он стал жертвой обмана. Хотя я мало знал, чтобы судить о людях, я подумал, что происходящее с ним совсем несправедливо и вовсе нечестно, особенно то, что делает Ларик.
Когда мы подошли к следующей станции, к уродству Поля добавилось кое-что еще — один из участников умер. Конечно, он ничего не значил для меня, но в этот самый момент вновь прозвучало слово «Фэни». Я оглядел остальных, ожидая их реакцию, но реакции не последовало. Конечно, мертвый человек мог отвлечь их от всего остального, хотя слово прозвучало довольно громко, а несколько мгновений спустя повторилось.
А затем еще раз.
Оно стало навязчивым в своих повторениях. Я сжался, затем расслабился и прислушался. Господи! Как глупо предполагать, что кто-то еще его может услышать, если оно адресовано только мне, мне одному! Где-то в глубине я сознавал, что понимаю это слово.
Мертвого положили в сторону, ритуал пошел своим чередом, Поль опять стал видоизменяться. И вдруг все это оказалось не столь уж важно. Изменения происходили со мной — естественно, не на том физическом уровне, что с Полем. Во мне быстро нарастали и крепли новые понятия — свободы воли и предопределенности. К несчастью, у меня не было времени предаваться размышлениям, мое внимание целиком поглотило само превращение: изменился мой разум. Я придерживался негласной, хорошо усвоенной позиции — не вмешиваться в дела других. И я не вмешивался, так долго, сколько себя помню.
Я вновь задумался над своей позицией и решил, что настало время исключений.
Мне не нравилось то, что происходило с Полем, но у меня не было достаточных опыта и знаний, чтобы пустить процесс в обратную сторону. Я должен что-то предпринять — вот только что? — для того, чтобы он обрел своей прежний нормальный вид, а там уж Поль расправится со своими врагами, как сочтет нужным.
Я думал об этом все время, пока мы шли к конечной станции. Голос, твердящий «Фэни», исчез. Я внимательно следил за Лариком в те моменты, когда он не руководил действом. Он внушал Полю мысли об Авинконете, где он станет пленником, как только кончится ночной ритуал.