Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дом на холме - Стадникова Екатерина (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Дом на холме - Стадникова Екатерина (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом на холме - Стадникова Екатерина (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У последней стены Дайна в ужасе замерла... Острые пирамидальные металлические колья торчали почти на полметра, а на кольях... Тело Леди Алекс, неестественно изогнувшись, висело, проткнутое в нескольких местах.

Сердце оборвалось, подпрыгнуло и застряло в горле! Мысли потерялись... Неожиданно блондинка открыла один глаз:

– Бу! – торжествующе крикнула она.

– Как только в голову такое приходит?! – задыхаясь от обиды, простонала мисс Уиквилд.

– Здорово, верно? – Чокнутая блондинка, все это время, балансировавшая на носочках, отошла вперед. – Первоклассная иллюзия! На самом деле, никаких кольев нет.

В доказательство она провела рукой вдоль стены.

– Ну и шуточки! А если бы у меня случился сердечный приступ? – буркнула Дайна.

– Кто? – рассмеялась Леди Алекс. – Хорошо это или нет, но нам с тобой подобное не грозит.

Сказав так, блондинка скрылась за кольями. Набравшись решимости, мисс Уиквилд последовала ее примеру.

Свет замигал, и одна за другой загорелись продолговатые голубые лампы под потолком. В бункере оказалось пусто...

– Где Отто? – спохватилась Дайна.

– Точно не здесь, – ответила мадам Бонмонт. – Старый хитрец просто обязан был оставить мне послание.

– А на столе что? – Блестящее кольцо, напоминавшее перевернутую тарелку с дыркой посередине, гордо переливалось серебристым блеском.

– Экзэквор! – скомандовала Леди Александра, но кольцо не отреагировало. – Странно...

Блондинка озадаченно присмотрелась к непонятному предмету.

– И? – мисс Уиквилд скептически скривилась.

– И ничего... – не пытаясь скрыть досаду, отозвалась та. – Принимаются любые предложения.

– А если его разбить? – предположила Дайна.

– Чего не хватало! – фыркнула Алекс. – Едва ли кольцо зачарованное, а значит, должно как-то включаться.

Мисс Уиквилд подняла с виду бесполезный кусок металла. Кольцо оказалось тяжелым и холодным, а кроме того, абсолютно гладким: ни царапинки! Покрутив его в руках, она протянула кольцо Леди Александре.

Но стоило той коснуться отполированной поверхности, как на ней проступили странные знаки, а из отверстия в центре пробился столбик дрожащего света.

– Что за... – блондинка едва не уронила замысловатый прибор, когда зыбкий столбик раскрылся, точно причудливый веер.

В трепещущем свечении появился Отто:

– Рас... тфа... проферка... проферка... – отчеканил он. Мадам Бонмонт осторожно поставила кольцо на стол так, чтоб голова гоблина оказалась развернута к ним лицом.

– Моя дефочка, – улыбнулась голова. – Я дафно хотель перебраться на родину. Не фольнуйся. Я шиф. Бункер мне фрят ли еще послюшит, можешь фзять, что на тебя смотрит.

Полупрозрачный гоблин перестал улыбаться.

– Теперь оснофное... – продолжил он. – Портретик с секретом... зачарофали ефо на софесть. Я ничефо не смог фыяснить наферняка... старею. И еще... кольцо-проектор – прототип. Фышли мне его почтой на предыдущий адрес.

– А ты предлагала сломать... – усмехнулась Алекс.

Но речь Отто не закончилась...

– Зная наши общие трудности, – продолжила голова, – найди ф столе дистанционный пульт. Заряды залошены, актифируй ефо, чтоб расплафленная порода стерла следы моефо пребыфания ф этих горах. Береги себя.

Дрожащий веер вновь превратился в тонкий столбик, а затем вовсе пропал. Мадам Бонмонт закатила рукава и погрузилась в многочисленные ящички рабочего стола старого гоблина.

– Что ты делаешь? – Дайна нахмурилась, заметив, как та рассовывает по карманам найденные полезные мелочи.

– Беру, что на меня смотрит, – не оборачиваясь, ответила блондинка, придирчиво рассматривая вязанку волшебных палочек.

– Они легальные? – машинально уточнила мисс Уиквилд.

– Само собой – нет. – Леди Александра обернула их тряпкой и зажала подмышкой. – Я тебя умоляю! Не стой столбом. Так переживаешь за морально-этическую сторону дела – кольцо-проектор подержи.

Дайна молча наблюдала, как мадам Бонмонт бесцеремонно вынимала и переворачивала ящики.

– Столько добра не должно нелепо пропасть, – приговаривала она.

– Это похоже на мародерство... – Слова обожгли губы.

– Нет. Я склонна называть это подарком мудрого учителя прилежному ученику.

– Учителя? – не поняла мисс Уиквилд. – Гоблины не живут столько...

– Спасибо, что напомнила, – фыркнула Алекс. – Когда-нибудь, милая, и ты узнаешь смысл словосочетания «плановые курсы повышения квалификации». Гер Отто удовлетворил тягу к точным наукам. Это было крайне важно, поскольку мои магические способности, мягко говоря, посредственные.

– Не верю... – отмахнулась Дайна.

– Чему именно? – Блондинка поднялась и отправилась вглубь, попутно проверяя, не завалялось ли еще пары полезных безделушек по дальним шкафам.

Мисс Уиквилд с интересом читала надписи на корешках нескольких книг, оставленных хозяином на полках, мысленно подбирая слова, чтоб не показаться бестактной.

– Танцор не может быть посредственным магом, – наконец решилась она.

– Еще как может. – Леди Александра весело подмигнула. – Из всех Знаний Аркана мне удалось освоить только профильные. Бедняжке Гретте приходилось частенько спасать мою шкуру первое время.

– Зачем, ведь Вестника нельзя убить просто так? – попыталась возразить Дайна.

– Послушай себя! – Мадам Бонмонт всплеснула руками. – Умельцы, конечно, соберут по частям, даже после взрыва, но боль, которую ты испытаешь, долго не удастся забыть. Это я из собственного горького опыта. Понимаешь, что сказала глупость?

– Да...

Книги оказались настолько соблазнительными, что бросить их просто так – кощунственно. Вот когда пожалеешь, что к форме не прилагается подобие рюкзака... Минут через двадцать мисс Уиквилд обогатилась на пяток раритетных научных трудов и горстку забытых гоблином кристаллов поиска пути.

– Кольцо-проектор у тебя? – осведомилась Алекс.

– Нет, на столе, – отозвалась Дайна.

За плечами леди Александры образовался целый мешок всякой всячины.

– Пора и честь знать, – подытожила она.

– Мне жаль пегаса, – крепко прижимая к себе трофейные книги, призналась мисс Уиквилд. – Они не предназначены для перевозки грузов.

– Я думала, кто-то поделится кристаллами... – Блондинка отвела взгляд.

– Сколько угодно! – покраснела Дайна, доставая камушек из кармана.

– Не здесь, – покачала головой Алекс. – Ничего не выйдет.

И снова мисс Уиквилд позволила себе усомниться в ее словах. Положив гладкий камешек на пол, она демонстративно раздавила его каблуком.

– Ха. И еще раз «Ха». – Блондинка приподняла тонкую бровь.

– Он даже не зазвенел, – пожаловалась Дайна.

– Я и не сомневалась, – подтвердила мадам Бонмонт. – Наш зеленый приятель не только специалист по опасным игрушкам... Технологии не знаю, но это место недосягаемо для умников из Зала Призм.

– Кто-то не любит Наблюдателей? – копируя манеру женщины, уточнила она.

– А за что их любить? – Леди Александра прошла сквозь иллюзорные шипы. – Туда, по моему разумению, отбирают исключительно тенененавистников.

– Гудкрафт был тенененавистником? – Вспомнилась гневная тирада Руфуса.

Блондинка оглянулась и многозначительно почесала себя за ухом.

– Этого парня вписали в вердикт Трибунала, когда стало ясно, что меня оправдают, – призналась Алекс. – Я понятия не имею, кто он и отчего умер. Собственно-то, желанием узнать тоже не горю. Одним больше... одним меньше...

Мисс Уиквилд предпочла промолчать.

Отпустив пегаса на все четыре стороны, блондинка извлекла из-за пазухи крохотный квадратный пульт с единственной кнопкой.

– Никто не пострадает? – робко спросила Дайна.

– Отто, конечно, шизофреник, но не маньяк, – отрезала Леди Александра.

– Тебе виднее. – Мисс Уиквилд сделала вид, что поверила.

На счет «три» она активировала кристалл, и горный домик сменили цветные пятна...

По дороге Дайна думала о Борджесе. Ведь он тоже мог перемещаться в места, подобные гоблинскому бункеру. Объекты Ордена защищены от проникновений, но открыты для Инженерного Зала. Лаборатория же не в меру осторожного Отто выпадает из поля зрения. Объяснить сей странный факт мисс Уиквилд оказалась не в состоянии.

Перейти на страницу:

Стадникова Екатерина читать все книги автора по порядку

Стадникова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дом на холме отзывы

Отзывы читателей о книге Дом на холме, автор: Стадникова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*