Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Правила перехода (СИ) - Сарко Ли (полные книги .TXT) 📗

Правила перехода (СИ) - Сарко Ли (полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правила перехода (СИ) - Сарко Ли (полные книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потом раздался хруст одновременно с сильным ударом. Темно. Тело ощущается с трудом. Разве что по спине как будто кто-то быстро-быстро перебирает маленькими пальчиками.

С трудом вывернув руки, Фабиан оттолкнулся ими от земли и приподнялся. Во всяком случае, стало понятно, почему так темно — он лежал лицом в земле. В которую упал страшно подумать с какой силой. Ямка внушительная, асфальт потрескался, вздулся волнами. А по спине… он поднял лицо. Что это? Тот самый «дождь», о котором они рассказывали? Вода с неба?! В общем-то, вода была и в Аэре — её добывали из тумана Завесы, концентрируя пары, или из растений, которые создавали жидкость словно бы из ничего — если сильно сжать какой-нибудь плод или корень, можно было получить сок. Но столько! Миллионы, миллиарды капель — да не каждый бог способен собрать столько квантов!..

Фабиан поднялся на ноги. Вернулась острота зрения, теперь он видел всё без расплывчатой дымки. Здесь светло, гораздо светлее, чем в Аэре. День. Только сильный дождь с грозой, поэтому нет солнца. А сверху… бог чуть не ахнул от изумления. Рельефные тучи до такой степени поразили его, что он застыл, широко раскрыв глаза и не замечая, что капли сыплются в рот. Небо было настолько высоко, что хотелось взлететь и коснуться этих чёрных туч руками. Одно дело — наблюдать за Землёй через «Приграничное Зеркало», и совсем другое — быть здесь и видеть небо. Нет, не так — Небо. Через «Зеркало» даже вверх не посмотришь, а здесь…

По правде говоря, любой человек сказал бы, что тучи висят низко и что не такие уж они рельефные. Но бог помнил постоянное однотонное небо, которое нависало над головами жителей на уровне шестого-восьмого, редко десятого этажа, поэтому даже такая обстановка вызывала у него восхищение.

«Почему, почему я делаю это впервые только сейчас???» — Фабиана переполняли эмоции. Он вдохнул этот невероятный, наполненный озоном воздух и уверенно направился вперёд, хотя совершенно не знал, где он и куда идёт. Не подумал даже, что он абсолютно без одежды, что волосы торчат в разные стороны и в них земля — первый в жизни Переход оказался несовершенен, сопряжён с трудностями вроде грозы и неслабого удара — но он удался!

****

Новичок Расти, тот, что буквально на днях познакомился с Аэром, ворвался в кабинет к директору детского дома, сверкая огромными испуганными глазищами.

— Мистер Уинтерс, срочно нужен Миар! Вы знаете, где он?

— Миар в Аэре, — ответил пожилой мужчина, спустив на нос очки. — А вы, молодой человек, ведёте себя недопустимо. Врываться…

— Простите! — мальчик переминался с ноги на ногу и ёрзал на месте. — Ну хоть кто-нибудь из них! Пожалуйста! Здесь есть кто-то?!

— Нет, ни Миара, ни Сапираш, ни Консета здесь нет. Что случилось?

— Да там… понимаете… Нужен кто-то оттуда!!!

— Если ты сейчас же не объяснишь, в чём…

— Аайй!.. — с огромной досадой мальчик махнул рукой. — Вызывайте вихрей, срочно, беда, хоть кого!!! — выпучив глаза, будто видел перед собой конец света, сказал Расти и бросился прочь. Директор недовольно сузил глаза, начиная набирать телефонный номер. Как будто мальчик не мог сказать этого нормально. Что у него за беда такая? Урагана, что ли, увидел? Наглеют они, эти мелкие начинающие Связисты.

Расти в это время мчался к выходу. Он мог бы забежать в другие домики, где жили товарищи, двое из них тоже были допущены к Аэру и могли поспособствовать. Парень мог бы объяснить всё и директору, но на это не было времени. Катастрофически не было.

На улице было прохладно, но Расти даже не подумал накидывать куртку. Он выскочил из дома, перепрыгнул крыльцо и помчался влево. Миновал ещё несколько отдельных домиков, где жили воспитанники, проскочил через ворота, оказался на узкой, не покрытой асфальтом дороге, которая вела к городу, и принялся озираться. «Вот чёрт… потерял… не успел…» Почти в панике парень рванул наугад, к магазинчику, за которым дальше вдоль дороги стояли редкие жилые дома, а с другой стороны до самых гор простирался луг. И тотчас же увидел того, кто был ему нужен.

«Вот дурак… куртку надо было взять, он же совсем голый! В жизни б его в таком виде не узнал, если б не видел на Серебряном вечере вживую. Больно уж запоминающееся лицо. А, да ну его, как хочет, так пусть и идёт, спорить с ним, что ли?» Бог шествовал прямо по проезжей части неспешным прогулочным шагом и оглядывался по сторонам. Расти прибавил ходу. «А вдруг у него забава такая, а я помешаю? Соберись, Расти, будь смел, если это правда, он тебе так и скажет. Ох…» Глубокий вдох — выдох, вдох — выдох. Да ещё и руки противно задрожали…

Возле одного из домов за оградой стояли две пожилые соседки, и одна говорила второй: «Даже трусы надеть не потрудился, вот до чего мода нынче дошла!» — «А может, сумасшедший?» — «Так позвонить надо, откуда он там сбежал…» Расти помотал головой и последним рывком догнал наконец Фабиана и обогнал его.

Бог остановился. В его планы не входило снести мальчишку на своём пути.

— Добро пожаловать, мистер Фини, — Расти поклонился. Миар говорил, что с богами нужно быть учтивым и очень осторожным. Они не выказывают излишней жестокости и чаще всего не очень раздражительны, но всё равно лучше быть вежливым. Хуже не станет. — Меня зовут Ра… Рассел Мидфорс. Вы впервые на Терре?

Фабиан рассматривал человека настолько хищно, что тот чуть не поёжился. Мужчина был без одежды, стоял под дождём, но ничуть не смущался, не сутулился и выглядел так, словно это все вокруг него голые. Глаза в сером свете укрывших город туч полностью утратили лёгкий синий оттенок. «Ну и взгляд, хорошо, что я тогда не подошёл к Артуру… как бы он на меня смотрел…» — Расти передёрнуло. Наконец Фабиан учтиво кивнул.

— Вы угадали, сэр Рассел. Я тут впервые, — небольшая пауза. — Если точнее, где конкретно? Какое полушарие?

Парень стоял, словно в ступоре. «Сэр! Надо было говорить «сэр»! Старик же предупреждал!!!»

— Это… Северное… Северная Америка, Соединённые Штаты, — уверенней ответил парень. — Штат Монтана. Вы попали туда, куда вам нужно, сэр Фабиан?

— Штаты? Штаб ценра «Сферический» здесь, я правильно понимаю?

— Совершенно верно, «Сферический», союзная организация.

— Как вы узнали, что я приду? Вас послали меня встретить?

— Эмм… — парень замялся. Нельзя лгать, на всякий случай, мало ли что случится… — Нет… никто не знал, что вы придёте… но я вас увидел и решил, что, может быть, вы захотите остановиться где-нибудь?

Бог вроде бы задумался.

— Вообще-то я не собирался нигде останавливаться.

— А вы… вы к нам ненадолго?

— Думаю, что надолго, — улыбнулся бог. — Хотел бы. Если вы не против.

— Нет-нет, что вы! — «Он шутит так? Как я могу быть против!» — Очень хорошо, что именно я вас встретил. Вы согласитесь пройти ко мне в гости? Это не займёт много времени, а я расскажу вам что-нибудь о нашем районе, раз вы здесь ни разу не были. И… и предоставлю вам одежду… если хотите…

Фабиан окинул себя взглядом, потом усмехнулся. Покачал головой, словно журил сам себя.

— Я не должен был появляться в таком виде. Вы примете мои извинения?

— Нет… то есть да, да! Это совсем не страшно, вы можете ходить, как хотите! Просто у нас тут не привыкли…

Расти осторожно взял мужчину под локоток и, развернув, повёл к детскому дому. Соседки возле одного из заборов по-прежнему качали головами. Фабиан не замечал их, он просто шёл вперёд, разглядывал ограду, любопытно сверкал глазами.

— Наверное, вы замёрзли? Или проголодались? Если что, сразу же говорите, мы предоставим вам всё, что нужно.

— Замёрз? Нет, — бог прислушался к себе. — Мне ничего не нужно. Но я рад вашему обществу, сэр Рассел. Вы первый человек, которого я встретил на Терре.

— Я очень рад знакомству с вами, — Расти хотел добавить, что уже видел мужчину, но решил не упоминать свой поход в Аэр. Старик говорил, что ветры в большинстве своём плохо относятся к таким гостям.

— Сэр Рассел, это ведь дождь? Я прав? — Фабиан вытянул руку, по ней прыгали последние редкие капельки. — Что он означает?

Перейти на страницу:

Сарко Ли читать все книги автора по порядку

Сарко Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правила перехода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правила перехода (СИ), автор: Сарко Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*