Приключения Гринера и Тео - Белякова Евгения Петровна (бесплатные версии книг TXT) 📗
Кано глянул на Тео, лукаво прищурившись.
— И как ты собираешься искать?
— Даже не знаю…
— У тебя есть час. Потом мы уйдем — перед тем, как мимо пойдет стража.
— Ты хотя бы приблизительно разбираешься в этом… в этой… даже не знаю, как назвать?
— Нет.
Видимо, это был такой хитрый план. Кано выполнил свою часть сделки, приведя магичку в библиотеку. Более того, она сама настояла, что будет искать сведения самолично. Теперь она не получит ничего, а он будет вправе требовать оплаты.
Тео решила попробовать старый способ, которым маги пользовались тогда, когда ничего другого не оставалось. Случай… Маги умели заворачивать вокруг себя события таким образом, чтобы необходимое им появлялось в их жизни само. Это не всегда срабатывало — в частности, из-за капризов судьбы или расплывчатости требований, но иного пути Тео не видела.
— Ладно, — сказала она. — Будет тебе час.
Засветила на ладони светящийся шар, чем вызвала заинтересованный взгляд Кано, и пошла вперед, полагаясь исключительно на интуицию. Свернула раз, другой… снова пошла прямо, даже не глядя на корешки книг и бирки на рукописях и свитках. Вперед, вперед… Шагов через двадцать она почувствовала некое притяжение — и, не раздумывая, свернула в ту сторону, куда звало ее шестое чувство.
Книга была маленькой, карманной, потертой. Даже не книга — дневник. "Путешествия Фармена Иерко, лично записанные им самим в течении трех лет". Тео полистала книжицу — и где-то в середине ее взгляд натолкнулся на нужный абзац.
"Мы отпустили проводников, потому что начинались известные нам земли, и дальше поехали, подгоняя лошадей — нас звал родной дом. Спустившись с Овечьих гор, мы пересекли Айкну, пока она была еще мелкая, и поехали к Тэниелу. Остановившись на ночлег у Кровавых камней, где когда-то, согласно преданию, погиб великий воитель древности, мы не смогли толком выспаться — меня и моих спутников мучили кошмары. Мы заехали в соседнюю деревеньку — Полушку. Старуха, сказительница, поведала нам полузабытую песню о Лиогарде, воине, умершем там, у камней. Жители рассказали, что там по ночам беснуются призраки и демоны. Ни тех, ни других, мы не видели, но от этого места становилось жутко. Далее мы подъехали к Горелому логу…"
Тео посмотрела в начало — там стояла дата. Тысяча триста пятнадцатый год, четыреста лет назад… Как этот дневник попал к жрецам Близнецов? Она перевернула страницу и увидела надпись, сделанную другим почерком:
"Поступило в библиотеку Хр. пятнадцатого мая 1617, занесено в реестр под номером 13785".
Еще на втором листе было написано:
"Личная библиотека приор-капитана Оуферса".
И выше:
"Собственность Клая Фирста"
И еще выше:
"Томасу Иерко, от любящего прадедушки. Да пошлет тебе Древо долгую жизнь, полную захватывающих приключений, как твоему бесшабашному предку!"
Теперь Тео знала, как этот дневник попал к жрецам. Ей почему-то показалось, что он еще понадобится, поэтому она пометила его специальным невидимым знаком, рассчитывая при случае наведаться в библиотеку Храма без сопровождающих. Подняла руку повыше, освещая себе путь, и пошла обратно.
Кано скучал, сидя на каменных плитах пола и листая какую-то красочно иллюстрированную книгу в дорогой кожаной с тиснением обложке. Услышав шаги Тео, поднялся и поставил ее на место. Подозрительно глянул.
— Что-то ты быстро…
— Повезло.
— Я не верю в везение.
— А это не везение. Это такая магия — «повезло». Очень тайная и опасная… Есть, правда, еще опаснее… Называется — "невезет".
Кано криво улыбнулся шутке Тео и поднял с пола фонарь, звякнув кольцом в ручке.
— Раз уж ты закончила раньше, чем предполагалось, может, показать тебе еще что-нибудь?
— Темницы.
— Ты шутишь? Надеюсь, да.
— Если когда-нибудь попадусь вам, буду знать, как выбираться. Или… покажи свою комнату. Твои окна выходят…
— Никуда они не выходят.
Кано вышел из библиотеки, дождался, пока Тео отойдет в сторону и прикрыл створку двери. Что-то пошептал у нее.
— Сейчас, — сказал он, — мы пойдем в «Пегги», и ты мне расскажешь о драконе.
— Ты же понимаешь, что всего я тебе не расскажу — в любом случае… но объем выданной мной информации будет напрямую зависеть от того, как ты относишься к женитьбе короля…
На обратной дороге Тео успела выяснить у Кано, что он одобряет женитьбу в целом, но совершенно не согласен с предоставленным выбором. Когда они подошли к стене, Кано как раз закончил описывать свое впечатление от баронессы Смерриль, и на лице его отразилось пренебрежение.
— Встретимся с той стороны стены, — прервал свои излияния жрец, — и не вздумай сбежать.
Тео козырнула ему по-военному и стала карабкаться на стену, цепляясь на шероховатые камни. Дождавшись, пока жрец отойдет, она перемахнула ее одним прыжком.
Когда они пришли в «Пегги», народу было — не протолкнуться. Все ночные сделки и дележи добычи происходили тут. Цык посетовал на наплыв, но нашел для них столик в углу, по чистой случайности — тот же самый, за которым они сидели днем. Кано (или, вернее, уже почти Рик, потому что в его манерах появилась некая развязность, присущая барду) заказал пиво и соленую рыбу. Тео ограничилась мочеными яблоками.
Рик разодрал рыбешку на части, и, посасывая плавник, задумчиво сказал:
— Значит, дракон как-то связан с будущей королевой… или ее отсутствием? Неужели он ее сожрет? Какая тема для баллады…
— Я удивлена, что ты не поддерживаешь кандидаток в королевы от баронов. Поправь меня — но разве храм Близнецов не поддерживает во всем Совет?
— В целом да, но у меня свое мнение.
— И какое?
— Ты ничего не попутала? Это я должен задавать вопросы.
— Ну, задавай…
Тео откинулась ни спинку стула, расслабленно куснула яблоко.
— Почему ты и твой чернобородый друг постоянно переходите мне дорогу?
— Мы не любим интриганов. Следующий вопрос.
— Это не ответ. Мне в вашей неприязни чудится личная… подоплека.
Тео вздохнула.
— Помнишь Будер? Квартал Пятнадцати Башен? Ты тогда крупно подставил графа, моего хорошего знакомого, взбудоражил население, устроил сожжение на костре…
— И здорово потоптался по мозолям старины Клопика, — рассмеялся Рик.
— Клопика?
— Клопстофера. Ты его наверняка знаешь.
— Знаю… ну да ладно. Одним словом — вы за баронов, а я их не люблю, еще ни разу они не сделали или сказали чего-нибудь дельного и полезного для короля. А я за ним… присматриваю.
— Любопытно…
Тео прекрасно понимала, что сейчас Рик анализирует каждое ее слово, как ранее делала это она. Извлекает пользу, сопоставляет и делает выводы. И каждое, даже самое невинное замечание может выдать информацию, которую она предпочла бы скрыть.
— Так дракон… — напомнил Рик.
— Улетит через несколько дней, выполнив свою задачу — приведя короля к его будущей жене.
— А кто жена?
— Рик… мы же договорились, что я расскажу тебе о драконе… про королеву не было сказано ни слова.
— Ладно. Где живет этот дракон? Должен же он где-то жить…
— В пещере на север от столицы.
Тео умолчала о том, что пещера, где томилась Шезара и время от времени бывал дракон, наверняка находилась неподалеку от Кровавых Камней. Потому что горы Святой Энле раньше назывались Овечьими. Еще один пример могущественной магии везения.
— А как ты заставила его прилететь и делать… то, что ты скажешь?
Задумавшись, Тео упустила подоплеку этого вопроса, и начала было отвечать прямо:
— Я и он… — но спохватилась, взглянув на довольное лицо Рика, и закончила совсем по другому, нежели собиралась вначале. — … старые знакомые.
— Поразительно… — прокомментировал Рик.
— Мне нужно объяснять тебе, что этот разговор не должен покинуть стен этого приятного заведения?
— Что ты… — притворно испугался Рик. — Я не рискну разозлить мага.