Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не припомню, чтобы мы были знакомы, — Демолир одарил мэтра бесстрастным взглядом и, поставив поднос на ближайшую тумбочку, опустился на стул. Безусловно, догадки о личности сидящего напротив старца у него были. Только слепой мог не заметить очевидного сходства с Агатой Фламмен, начиная внешностью и повадками, и заканчивая саркастичной манерой разговора. Разве что огненные волосы ведьма унаследовала от бабушки. Хотя и этого Шут с точностью утверждать не мог, в конце концов, седая грива ее предполагаемого дедушки не позволяла определить ее первоначальный цвет.

«Обожаю тебя, Сангрита! Ты как всегда бесподобна в своих пакостях!» — мрачно подумал эльф, в который раз поражаясь актерским данным ведьмочки и умению тонко мстить. Обвела-таки вокруг пальца. Полночи выхаживала и спасала от простуды, но и не наказать не могла. Да еще как! Это же надо было додуматься телепортировать его в домашнем халате, без денег и, что особенно болезненно, без отравленных спиц в компанию Эвальда Фламмена, Валера и Шефа! А подборка личностей-то какая… И в страшном сне ему не приснилось бы, что два недоброжелательно настроенных психа из антикварного магазина найдут общий язык с одним из величайших магов современности (который, кстати говоря, тоже скорее всего не особенно рад его видеть)! Нет, если бы это все напрямую не грозило его здоровью, он бы даже восхитился.

Вот только убивать его пока никто не спешил. Хотя, почему помалкивают лохбуржцы было понятно: они явно толком не знали, чего ожидать от волшебника и, на всякий случай, его опасались. Но а сам-то Фламмен почему не гоняется за ним по всему зданию с целью превратить в какую-нибудь мерзость?

Между тем, у мэтра был на счет Демолира свой план (ну не зря же у него все утро из головы не шла Сангрита и телега ее проблем!). И заключался он, прежде всего, в приватном разговоре. Ну а раз разговор должен быть приватным, то…

— Господа, я чрезвычайно благодарен вам за то, что вернули мой артефакт, — обратился волшебник к гостям из Лохбурга, — но в данный момент я, к сожалению, не могу уделить вам должного внимания. Дела, знаете ли, не ждут… Если у вас есть какие-то пожелания, то обратитесь к начальнику полиции и передайте, что я распорядился отблагодарить вас. Не смею больше задерживать.

По обыкновению Эвальд Фламмен был неукоснительно вежлив. Но это вовсе не помешало Валеру и его несчастному боссу услышать в словах мэтра плохо скрываемые стальные нотки и красочно представить, что с ними будет в случае непослушания. Тем более, что Шеф и без того имел весьма печальный опыт общения с разгневанным магом.

Лохбуржцев как ветром сдуло.

— Надо полагать, эти ваши сверхсрочные дела напрямую касаются меня? — вопросительно выгнул бровь Шут, которого, в отличие от Валера и Шефа, отсылать на все четыре стороны не спешили. И надежд на лучшее это ему вовсе не внушало.

— Не торопитесь, милорд, — сдержанно ответил мэтр, вновь обращая свое внимание на эльфа. — Мои дела действительно вас касаются, и нам по этому поводу еще предстоит серьезно поговорить, но, для начала, мне бы хотелось узнать, как вы сюда попали. Не скрою, вы меня очень удивили своим неожиданным появлением.

Маэстро лишь выдавил из себя кривую ухмылку. Ну, вот и все, приплыли. Что бы такое сейчас сказать? Фламмен представлялся ему человеком серьезным. Во всяком случае, допрос начал с самого опасного вопроса… А он даже не успел выдумать себе красивую легенду…

— Хм… — глубокомысленно протянул Шут, судорожно пытаясь собрать мысли в кучу и начать думать в нужном направлении. — А давайте выпьем кофе! Не знаю как вы, мэтр, а я сегодня позавтракать не успел. Вы, должно быть, уже и сами это заметили.

— Заметил, уж не сомневайтесь! — волшебник смотрел на эльфа взглядом полным иронии, как если бы Вельт вдруг попросился к нему в ученики, объяснив это кризисом среднего возраста. — И что же это за бессердечное создание телепортировало вас, голодного и раздетого, в холодный и негостеприимный полицейский участок?

— Вообще-то это была ваша внучка, — вновь осклабился в улыбке эльф. А что, честность — лучшая политика! Тем более, что правда в данном случае настолько невероятна, что ей вряд ли поверят.

Фламмен в ответ только фыркнул, а в глазах его появились веселые искорки. Надежды Шута определенно не спешили сбываться.

«Что же это за привычка такая у Фламменов издеваться над всем и вся по поводу и без?» — недовольно подумал эльф, разливая кофе по чашкам. Хотя, теперь понятно откуда у юной Сангриты столько ярко выраженное чувство черного юмора.

— А вы, как я посмотрю, вовсе не удивлены.

— Конечно, нет, — снисходительно улыбнулся волшебник. — Мир слухами полнится. На балу почтенной леди Эмилии вы с моей внучкой произвели большой фурор. К тому же, она так и не пришла сегодня домой, так что мои мысли двигались во вполне определенном направлении.

«А еще он, как и Сангрита, смотрит на меня, как на непослушного лапочку-сыночка, который вроде бы умиляет до глубины души, но и выпороть его тоже хочется», — вновь пронеслось в голове у Шута, но демонстрировать он это не стал. Как бы там ни было, гнев могущественного мага — не та вещь, от которой получаешь удовольствие. Спасибо, ему и разъяренной Сангриты по гроб жизни хватило. К тому же, на Эвальда Фламмена злиться было бы даже не вежливо. Если Сангрита всего лишь излишне самоуверенная девица без царя в голове, то мэтр во много раз превосходит его в плане жизненного опыта и мудрости. Конечно, фактически он старше волшебника, но тут, все же, нужно делать скидку на расу. Был бы он, Шут, человеком, его возраст не превышал бы тридцати пяти.

— Я, конечно, не маг-провидец и узнать в каком именно направлении двигались ваши мысли не могу, — предупреждающе начал эльф, — но на всякий случай спешу вас известить, что всю ночь мы с Сангритой занимались ничем иным, как спасали репутацию некоего Эдуарда Тарри, который, насколько я понял, является мужем бывшей супруги Лоренцо Джастиса и, по совместительству, вашим временным подопечным. Ничего не напутал?

Брови Эвальда Фламмена удивленно поползли вверх.

— Вы знаете о господине Тарри? Я смотрю, Агата вам доверяет, — произнес мэтр после того, как целую минуту внимательно разглядывал эльфа. Маэстро ответил волшебнику не менее настораживающим пронизывающим взглядом.

— Хотелось бы и мне в это верить, — натянуто ответил Шут, когда пауза стала совсем уж неестественной.

Мэтр неожиданно рассмеялся.

— Ах, вот оно что! — мягко воскликнул он, и эльф отметил, что взгляд мага стал гораздо дружелюбнее. — Скажите мне честно, Вельт, что у вас с моей внучкой?

Перед Шутом вновь стал вопрос о том, что стоит говорить, а что — нет. С одной стороны, соврать в создавшейся ситуации что-нибудь логичное вряд ли получится, с другой — сама правда откровенно дурацкая. Еще неизвестно, как этот чертов Фламмен на нее отреагирует. Хотя, до сих пор он вел себя сдержанно… Ладно, будь, что будет!

Эльф глубоко вздохнул, сделал большой глоток кофе и, твердо посмотрев мэтру в глаза, сообщил:

— Я люблю ее.

Волшебник встретил взгляд Шута так, словно хотел отыскать в его глазах, по меньшей мере, сундуки с золотом. Ну, или ответ на вопрос о смысле жизни. И на какой-то миг эльфу показалось, что он осуществил свои намерения. Правда, именно в этот момент волшебник отвел взгляд, и маэстро так и не смог осознать, что это было.

— Не врете, — констатировал, между тем, Фламмен.

— Конечно, не вру, — недоуменно пожал плечами Демолир, и тут до него дошел истинный смысл сказанного. — Секундочку, — недобро прищурился он, — не хотите ли вы сказать, что только что рылись у меня в голове!

— Вообще-то не хочу, — хмыкнул мэтр, не обращая никакого внимания на резкую смену настроения собеседника. — К тому же, вы уже сами это сделали. Но, поверьте мне, у вас там такой бардак, что, сколько не ройся, хуже не станет.

— В любом случае, не припомню, чтобы я давал вам на это разрешение, — произнес Шут тем тоном, от которого у собеседников обычно стыла в жилах кровь, и возникало непреодолимое желание провалиться сквозь землю. Но на Эвальда, как и следовало ожидать, это не возымело никакого действия. Сангрита, впрочем, тоже должным образом на его взгляды никогда не реагировала, но она в таких случаях начинала злиться… мэтр же был спокоен как дракон, только что пообедавший девственницей.

Перейти на страницу:

Стрелковская Алина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Стрелковская Алина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от снов отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от снов, автор: Стрелковская Алина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*