Выпускница Бартонского пансиона (СИ) - Елизарьева Дина (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗
Возвращение в явь обескуражило, оказалось, что Варьяна уже какое-то время его трясёт за плечи, повторяя:
— Дэйс! Да просыпайся же! Дэйс!
Она повернулась к кому-то за пределами его видения и с отчаянием сказала:
— Не могу разбудить, ваше превосходительство.
— Позвольте напомнить, лери, что вы являетесь магом жизни. Единственным на многие мили вокруг. Что говорит ваша магия? Этот сон может быть последствием перенесённой зависимости?
Дэйс сделал усилие, круг видимости неожиданно расширился, показав его самого, валяющегося рядом с ним Ресса и присевшего на корточки Трая д’Илмаса.
Варьяна положила руку на его лоб, нахмурилась, но потом, наоборот, её лицо разгладилось, будто девушка смотрела куда-то вглубь себя. Скоро она открыла глаза:
— Непонятно, ваше превосходительство. Он действительно спит, тело расслаблено, пульс замедлен, наблюдается некоторая слабость в мышцах, как после сильного напряжения, но вместе с тем похоже, что он совершенно здоров.
Тем временем Ресс лениво встал, подошёл к лежащему Дэйсу, тщательно обнюхивая. Люди и внимания не обратили на ульса, а он в один миг ухватил и рванул воротник, напрочь отрывая кусок гимнастёрки, невесть сколько провалявшейся на складе лабиринта.
Дэйс рухнул в себя.
По-другому описать это состояние было невозможно. Обширный вид сверху в одно мгновение сменился на панораму бледно-голубого неба с кусочком крепостной стены и профилем Варьяны. Ещё мгновение он привыкал, а потом попробовал сказать и сесть одновременно:
— Я здесь! — и сам поразился тому, что прозвучало. А тело слушалось великолепно, и он поймал себя на странной мысли: «Как своё».
— А вы отсутствовали? — д’Илмас голосом умудрялся излучать внимание и насмешливость одновременно.
— Так точно, ваше превосходительство, — Дэйс оглянулся и вытянул из пасти Ресса кусок ткани, развернул и, не притрагиваясь к булавке, протянул советнику, — боюсь, я находился под воздействием древнего артефакта.
Варьяна смотрела большими изумлёнными глазами, а начальник аккуратно принял лоскут, так же не касаясь ювелирной поделки.
— Ишь ты! Артефакта, говорите? Это он был ночью вами обнаружен в старой оружейной благодаря аварху?
Ткань была аккуратно свёрнута и скрыта в командирской сумке.
— Так точно, ваше превосходительство.
— Что ж, пойдёмте смотреть ваши чудеса.
— Ресс, ты молодчина! Жди здесь, гуляй рядом, — приказала Варьяна и первой заторопилась к скрытому входу.
Показывать лабиринт советнику было немного жаль. Да, конечно, они и не могли поступить иначе, но Дэйс поймал себя на тоскливой мысли, что сам ещё не наигрался, сам бы хотел здесь всё исследовать. Сейчас пригонят магов… хотя, почему сразу «пригонят»? Секретный объект же! Возможно, обойдётся тем, что магам в работу отправят содержимое того тайника с артефактами.
— Сначала к людям, — распорядился д’Илмас.
Лемара они застали за приготовлением завтрака, если можно так назвать представшую картину. Из комнаты в коридор валил густой дым, плита была заляпана полуразварившейся крупой, сковородка почему-то наполнена угольками, витающий над всем этим запах гари плотно вбивался в ноздри, заставляя поневоле переходить на дыхание ртом. Сам повар на корточках вытирал перевязочным пакетом невесть откуда взявшиеся лужи.
Дэйс проследил за взглядом д’Илмаса и понял, что дым быстро рассеивается благодаря почти незаметным отверстиям в стенах, буквально всасывающим воздух в себя.
«Поэтому Варьяна и не отравилась здесь дымом от горящей лярчи! И поэтому же нигде нет характерного запаха, свойственного помещениям, которые не проветриваются»
Лемар вскочил, отбрасывая импровизированную тряпку, и вытянулся, руки по швам.
— Вольно! Можете продолжать уборку, — д’Илмас выразительно указал на итоги готовки. — После её окончания ожидайте на месте.
— Есть!
Лемар снова схватился за тряпку.
— Теперь в лазарет, — скомандовал начальник. — Лери Вольди, попрошу вас как можно тщательнее собрать всё необходимое для отъезда. Если вам что-либо здесь необходимо, заберите это сразу, потому что случая вернуться больше может и не представиться.
— Но мне ничего отсюда не надо, лер советник, — отказалась Варьяна.
Д’Илмас пробормотал что-то вроде: «Упаси меня Ярт от совестливых бессребреников!» Вроде тихо пробормотал, но девушка покраснела.
— А если подумать и вспомнить то, чему вас обязаны были обучать, — как ни в чём не бывало продолжил д’Илмас занудным голосом, — служба в имперских войсках обязана была вас обеспечить одеждой, обувью, причём не одним комплектом, а полностью полевой, обыденной, парадной формой в соответствии с сезонностью и комплектацией, канцелярскими принадлежностями, индивидуальным медицинским пакетом. Что там ещё было?
— Походный комплект посуды, пехотный баул либо седельные сумки в зависимости от рода войск, довольствие и место для проживания, ваше превосходительство, — чётко, по-уставному отрапортовала Варьяна.
— Вот, другое дело, — довольно отозвался советник, — место для проживания мы вам обеспечим, лери Вольди, а вот всё остальное будьте любезны собрать здесь. Не забудьте, что вам не просто надо будет жить в Бартоне, но и отчитываться перед коллегией магов и выступить свидетелем в военном суде. Конечно, не упоминая об особенностях строения крепости. Последнее и вас касается, д’Артин, — советник повернулся к Дэйсу, — продумывайте свои показания, возможно, придётся отправиться в столицу уже завтра или послезавтра.
— Так точно, ваше превосходительство!
— Но похороны… — заикнулась Варьяна.
— Отряды из соседних крепостей были направлены на места предположительной гибели второго и шестого отрядов сразу после получения известия о падении Южной. Должны были выйти на место уже неделю назад. Так что в любой момент можно ожидать прибытия траурных подвод.
Ребята подавленно молчали, и д’Илмас подытожил:
— Так что все доказательства, свидетельства, что только можете вспомнить и подтвердить — всё взять с собой. Мне представить заявление с перечислением изъятых доказательств, если будет, что брать. Лери Вольди, также прошу вас написать перечень всех израсходованных припасов, это не к спеху, но лучше по горячим следам, чем потом вспоминать. Этот список должен быть у меня к завтрашнему утру.
Они подошли к лазарету. Аварх, лежавший в наручниках на кровати, торопливо поднялся и выпрямился.
Д’Илмас церемонно произнёс:
— Да будет к вам милостива Великая Степь.
— Благословенны ваши намерения, — поклонился пленник.
Советник перешёл на авархский язык, так быстро выговаривая слова и сплетая фразы, что Дэйс с трудом понимал с пятого на десятое. Обрадованный степняк затараторил в ответ ещё интенсивнее, и содержание беседы от Дэйса ускользнуло совсем.
Наконец д’Илмас решил:
— Значит, поступим следующим образом. Лери Вольди, вы сейчас идёте собираться, также прихватите по возможности пару комплектов полевой формы для нашего гостя. Договорились?
— Да, ваше превосходительство, — отозвалась Варьяна.
— Д’Артин — за мной!
— Есть!
И завертелась карусель — советник знакомился с лабиринтом: исследовал выходы, смотрел в потайные «окна», рисовал в своём блокнотике подходы к складам и схемы расположения припасов, систематизировал значки на стенах, набрал в маленькую бутылочку пробу воды из местной системы водоснабжения, пытался поджигать тряпки и следить — куда потянет дым, лазил под потолок, чтобы рассмотреть воздушные вытяжки, и заставлял Дэйса держать дымящуюся тряпку с разных сторон стены.
Дэйс чувствовал себя измотанным и бесконечно уставшим, когда его превосходительство наконец-то решил, что беготни достаточно:
— Теперь в цейхгауз, как раз сможете отдохнуть. Вижу, вы ещё не полностью оправились.
И в самом деле в оружейной д’Илмас сразу устремился к мечам, а Дэйс получил возможность посидеть, вытянуть гудящие от долгой ходьбы ноги, наблюдая за командором, переходящим от одного вида оружия к другому.