Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ведьма и Горгулья (СИ) - Янтарный Дмитрий (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Ведьма и Горгулья (СИ) - Янтарный Дмитрий (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ведьма и Горгулья (СИ) - Янтарный Дмитрий (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

“Молодой русалке требуются консультанты для решения вопросов глубоко личного характера. Место нахождения заказчика — озеро Капля Хрусталя, расположено…”

Первой мыслью Фаримез было покрутить пальцем у виска: ну какая русалка в здравом уме будет просить помощи у человеческих ведьм и колдунов? Ведь это — два совершенно разных народа. Тем более, что до неё за этот контракт явно кто-то брался — об этом явно говорила присвоенная контракту оранжевая звезда сложности.

— Объект трудно идёт на контакт? — спросила горгулья, уже умявшая целых три горшочка с говядиной, — а оно тебе надо? Да ещё и русалка.

— Что ты имеешь против русалок, — недоуменно спросила Фаримез.

— Эмоции у них зашкаливают, вот что, — пояснила Аире, — впрочем, хочешь — берись. Завтра сама посмотришь. Кстати, за говядину спасибо, было вкусно. Каждый день бы так.

— Пойдут у нас контракты — будет каждый день, — сказала Фаримез, — это всё-таки тоже монет стоит. Ладно, возьмемся завтра за этот контракт. А теперь на боковую — отдыхать.

Однако, когда они направились к лестнице, дорогу им преградил здоровенный усатый лысый мужик, притом явно выпивший.

— Эй, красотка, не подаришь ли простому мужику немного своей любви? Ты не смотри, что я грубый и неотесанный — как с девушкой надо обращаться, знаю.

Фаримез же словно парализовало. Несмотря на то, что мужик мало чем отличался по внешности от прочих жителей города, её бросало в дрожь от омерзения при одной только мысли, что он хотя бы возьмет её за руку.

Проблему решила Аире. Не снимая плаща с капюшоном и не раскрывая своей маскировки, она, тем не менее, сделала неуловимое движение хвостом, из-за чего ремень на штанах мужика разошелся надвое. Те, разумеется, свалились на землю, позволив всем в деталях рассмотреть открывшиеся подробности. Аире тем временем бросилась к Фаримез, обняла её и закричала.

— Помогите, люди добрые! К моей сестре пристают!

Не прошло и пары секунд, как на них скрестила взгляд половина таверны. А в Паглионе, стоило сказать, нравы были довольно суровые, и даже за простое неприличное высказывание в обществе женщины можно было запросто схлопотать в глаз. Стоит ли говорить, что за недвусмысленно спущенные штаны перед девушкой оправдаться было в десятки раз труднее.

Когда из-за стола поднялись несколько мужчин с явным намерением поговорить с лысым по душам, Аире потихоньку уволокла Фаримез наверх.

— Слышь, подруга, тебя чего так парализовало-то? — спросила горгулья, сбрасывая плащ и разминая перед сном крылья, — ты на личико девушка смазливая, притом в самом соку. И подобные предложения будешь получать часто. Может, ты не знаешь, как реагировать? Тогда слушай: если субъект, ищущий твоего общества, тебе неприятен, что бывает процентах в девяноста случаев, то просто говоришь “Нет”. А дальше действуешь по обстоятельствам…

— Да ну тебя, — сердито сказала Фаримез, — ты видела? Нет, ты видела, какие у него усы? Это же омерзительно! Да я как представлю, что он хоть коснется моей кожи — меня наизнанку выворачивает! То ли дело Эстебан — умытый, подтянутый, гладко выбритый…

— Ооо, всё ясно, — хмыкнула горгулья, — дальше можешь ничего не говорить. Давай ложиться спать. А во сне, так и быть, можешь помечтать о своём Эстебане.

Глава 4

Глава 4.

Искомое озеро нашлось довольно быстро. Хотя бы потому, что на одном из утёсов вокруг озера сидела, вероятно, та самая русалка.

Увидев приближающихся ведьму и горгулью, она вместо приветствия сказала:

— Чего вам тут надо? Вы меня бесите!

Фаримез, даже ожидая необычной реакции от заказчика, помеченного оранжевой звездой, всё равно раскрыла рот от удивления.

— Перспективное начало, — тихонько пробормотала Аире.

— Не шепчитесь у меня за спиной! Бесите! — снова заявила русалка.

— Не серчайте, уважаемая, — Фаримез сделала реверанс, — мы сюда пришли по вашему контракту.

— Почему по моему контракту так долго никто не приходит?! Последняя дура, что была здесь два месяца назад, сбежала за какой-то мазью в город, и больше её здесь не было. Бесит!

— Ммм, — Фаримез не знала, с какой стороны подобраться к столь раздраженному существу, — как вас зовут?

— Вдагонь, — фыркнула русалка, — дурацкое имя. Оно меня бесит!

— И в чём же, почтенная Вдагонь, заключается ваша проблема, по которой вы выставили контракт?

— Меня всё бесит! Вообще всё!

Горгулья, закашлявшись, отвернулась. Фаримез же стойко решила идти до конца.

— Но ведь не может быть, чтобы вас раздражало совершенно всё. Например, ваше озеро…

— Оно меня больше всего бесит! — непреклонно заявила Вдагонь.

— Но у него такое красивое название, — возразила Фаримез, — Хрустальная Капля. Я уверена, каждый был бы рад…

— Дурацкое название! — сердито выдохнула Вдагонь, — какой тупица его придумал?! Хрусталь — это твердая порода! Бесит! И вы тоже бесите! Вот почему у тебя такие красивые глаза и длинные светлые волосы? Бесит! Вот почему у тебя, Каменная Дева, такая стройная подтянутая фигура, такой чудесный кулон из бирюзы, да ещё и крылья? Бесит!

— А, может быть, — тихонько вклинилась Фаримез в этот монолог, — вам просто одиноко?

Весь раздраженный запал русалки разом пропал. Она посмотрела на девушек печальным взглядом и, закрыв лицо ладонями, заплакала.

— Это вообще больше всего бесит, — всхлипывая, сказала она.

— Тогда, может быть, вам стоит переехать туда, где у вас будет компания?

— Но как? — печально вздохнула Вдагонь, — поблизости нет ни одного источника воды.

Тут она посмотрела на девушек и воскликнула.

— Придумала! Вы поможете мне переехать. И я даже знаю куда. В речке Кедровая живет один русал…

С этими словами она спрыгнула с утёса, а несколько секунд спустя вынырнула обратно.

— Вот, — она показала изумительный жемчужный браслет, в котором чередовались белые, черные и розовые жемчужинки, — я подарю вам его, если вы поможете мне переехать!

Фаримез восхищенно уставилась на украшение: оно было просто произведением искусства.

— Не вопрос, — кивнула она, — Аире сделает портал…

— Не сделаю, — хмуро сказала горгулья.

— Как, — ведьма удивленно обернулась к своему фамильяру, — почему?

— Потому что я, как верно заметила уважаемая Вдагонь, Каменная Дева. Творить магию возле воды я не могу.

— Да? — удивленно спросила Фаримез, — а тогда возле озера прекрасно колдовала.

— Полёт и невидимость — это не магия, — махнула рукой горгулья, — это мои природные способности. Да и по мелочи, коли нужда припечёт, что-то сотворю… но не портал.

— Не проблема, — сказала Фаримез, — я сотворю бочку. Как-то делать нечего было, вот и научилась. Конечно, это будет всего-лишь иллюзия, но нам хватит.

— И я должна буду лететь с этой бочкой двадцать минут? — нахмурилась Аире, — с тебя сегодня двойная порция мяса.

Ведьма согласно кивнула. Всё-таки не стоило забывать, что в немалой степени горгулья стала помогать ей по своей воле, и потому её желания тоже надо было учитывать.

Процесс сотворения бочки занял у ведьмы меньше пяти минут — всё-таки именно чертежи этого заклинания она хорошо помнила. Русалка же без лишних разговоров залезла в бочку вместе с небольшим узелком из, вероятно, крокодиловой шкуры.

— Ну что? Летим? — возбужденно сказала она.

— Еще пару минут, — попросила ведьма, — я настрою заклинание левитации. Если мой фамильяр улетит далеко от меня — он ослабнет. Я сама полечу за вами.

После того, как все приготовления были завершены, горгулья подхватила бочку за веревку, которую Фаримез так же предусмотрительно сотворила, и тяжело взлетела. Следом за ней воспарила сама Фаримез. Это заклинание она вообще выучила в самую первую очередь. Просто господин Вракеот по какой-то причине запрещал ей им пользоваться. Ведьма и сейчас не понимала, почему: всё шло просто идеально.

Полёт протекал нормально. Один раз русалка попыталась было поторопить горгулью, но та тут же пригрозила уронить бочку на землю. Обиженно забившись на самое дно, Вдагонь на всю бочку принялась бурчать, как её всё бесит.

Перейти на страницу:

Янтарный Дмитрий читать все книги автора по порядку

Янтарный Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ведьма и Горгулья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма и Горгулья (СИ), автор: Янтарный Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*