Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дом Властвующей (СИ) - Кочерова Ирина "Ирина" (читать книги регистрация txt, fb2) 📗

Дом Властвующей (СИ) - Кочерова Ирина "Ирина" (читать книги регистрация txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом Властвующей (СИ) - Кочерова Ирина "Ирина" (читать книги регистрация txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да уж как же без тебя! Пытаешься примазаться к моим успехам? При том, что сам напрочь лишён даже зачатков магии. Какой из тебя на хрен заклинатель?..

Она оборвала свою речь из-за негромкого дребезжания, словно по дому прошлась волна мелкой вибрации.

— Гость, — резко выдохнула Иона и выжидающе уставилась на Тиббота. — Ну и чего сидишь?

— Как чего? — выкатил тот глаза. — Сейчас вроде черёд Дарреля.

Мелкое дребезжание повторилось и на этот раз длилось чуть дольше.

В дверях показался Лльюэллин.

— Где Даррель? — осведомился он слегка раздражённо.

— Спит небось, — ехидно ухмыльнулась Иона.

— Чего же вы ждёте? У нас на пороге гость. — с намёком приподнял бровь Лльюэллин, переводя взгляд с Ионы на Тиббота.

— Я занята. Властвующая ждёт свежий отвар, — скороговоркой протараторила колдунья и быстро отвернулась к своему котелку.

— Не моя очередь, — протестующе вскинул ладони Тиббот.

В третий раз сигнал сопровождался не только звуком, но и световым мерцанием.

— Проверьте круг и разбудите уже кто-нибудь этого придурка Дарреля, —распорядился Лльюэллин, показывая свой красивый профиль, а затем бесшумно скрылся в сумраке коридора.

— Даррель совсем обнаглел, — высказала своё мнение Иона. — Что-то подозрительно регулярно его одолевает богатырским сном в час, когда именно ему выпадает жребий встречать гостей. И почему Лльюэллин до сих пор не донесёт на него Властвующей? Ведь ясно как день, что этот дармоед просто делает вид, будто не слышит сигнала.

— Будто у Властвующей других забот нет, как вот только в бытовых дрязгах и разбираться.

— Защищаешь Дарреля? В конце концов твой брат не обязан выполнять чужую работу.

— Ну так взяла бы, Ион, и сама донесла, чем трепаться без толку.

— Да катись ты к чёртовой матери, Тиббот! — тихо огрызнулась колдунья.

Глаза Тиббота хитро блеснули.

— Твой странный парадокс, Иона, заключается в том, что дурные манеры и вульгарный язык, непостижимым образом уживаются в невероятно соблазнительном теле.

— Язык тебе мой значит не нравится? Вот только попробуй ещё хоть раз появится в моих покоях без приглашения!

— Это когда я себе позволял подобное? — удивился Тиббот, пряча лукавую улыбку.

— А прошлой ночью? Когда припёрся по мою душу прямо в ванную.

— Упаси боже! Ни в коем случае я не претендую ни на какую душу, меня волнует исключительно твоё горячее тело.

Обрывая их словестные перепалки и небрежно громко хлопнув при появлении кухонной дверью, к ним, наконец-то, присоединился Даррель, по пояс голый и весь какой-то взлохмаченный.

— Смотрите, спящая красавица уже проснулась, — засмеялась Иона, не упуская возможности уколоть приятеля. — Снова проспал всё интересное.

Даррель лишь молча отмахнулся и расхлябано, в развалку направился к большому холодильнику. Подошёл, приложил ладонь к дверке и на какое-то время замер, тщательно в уме проговаривая свой заказ. Затем вытащил оттуда две алюминиевые банки пива, затянутые тонким налётом инея и плоское блюдо с красиво выложенным на нём ассорти: сырное с виноградом и персиковым чатни.

Тиббот провожая Дарреля глазами, подначил Иону:

— Вместо того чтобы играться в мультики про погоду, могла пойти, и сама разбудить, как принято будить спящих красавиц.

— Не дождётесь! — гаркнула та, изображая возмущение, но непослушное лицо при этом расплылось в широченной улыбке.

Дверь кухни снова открылась, заставляя всех присутствующих обернуться к возвратившемуся Лльюэллину. И одновременно каждый непроизвольно задался вопросом: что означает напряжённое, даже, пожалуй, озадаченное выражение его лица, и к чему им следует готовиться?

— Там никого не было, — сдержанно сообщил Лльюэллин, отвечая на их пытливые взоры. — Ни у входа, ни на площадке за углом дома, вообще нигде.

— Вот это да! — поразилась Иона. — Такое случалось прежде?

— Я что-то не припомню ни одного случая, — качнул головой Тиббот и поймав взгляд Лльюэллина с осторожность поинтересовался: — Властвующая уже знает?

— А ты как думаешь? — Лльюэллин смерил брата жёстким взглядом. В разливающемся от свечей колеблющемся неровном свете резкие тени ложились им на лица, делая их старше той возрастной отметки на которой когда-то в их организмах остановились все процессы физиологических изменений. — Дом отсканировал особу женского пола. Само собой, необходимо её вернуть. Тиббот, ты меня слушаешь? Я собираюсь отправить за ней тебя.

— А может ну её? Ушла и шут с ней. Коли уж тут не подействовали наши чары, и дом не стал её удерживать, стало быть она ему не ко двору пришлась.

— Перестань молоть вздор. Магическая маскировка не сработала. Какая-то женщина была здесь и дом открылся ей. Значит теперь она принадлежит нам. Не думал, что необходимо напоминать вам о непреложных правилах.

— Тогда почему дом её отпустил? — спросила Иона, меланхолично разглядывая тихо кружащие за окном снежинки, размером с приличную тарелку. — Может быть она обладает какой-то особенной магией, неподвластной нашим чарам. Новую преклоняющуюся с такими способностями Властвующая вряд ли захочет, особенно после истории с Евгенией.

— Властвующая уже велела разыскать её.

— Почему я? — недовольно скривился Тиббот. — Отправь вон Дарреля. Это, между прочим, его гостья была.

— Потому что я отправляю тебя. На обратной стороне двери и ступенях остался её энергетический след. Я помещу его в артефакт поиска, это поможет вычистить направление.

— Да ладно тебе, Ллью, — Даррель смотрел осоловевшим взглядом в потолок, а на столе перед ним к этому моменту сформировалась уже целая башенная конструкция из опустевших пивных банок. — Зачем доверять Тиббу такую важную работу, если можно сделать всё самому? Безопаснее, надёжнее и к тому же отличная возможность показать исключительное усердие в маниакальном стремление выслужиться любой ценой.

— Совсем с катушек съехал, — Иона покрутила пальцем у виска и поцокала языком.

— Прекращай выпендриваться Даррель. Протрезвись и принимайся за свои прямые обязанности, — грубо отрезал Лльюэллин.

— А то что? — тонкие губы Дарреля скривились в злой ухмылке. — Прикончишь меня? Что ж, давай! Глядишь, Дом со скуки согласится приютить у себя ещё и призрака-алкоголика. А жратву для Сатис втроём тянуть будете, ибо наплыв гостей у нас как-то невелик.

— Не прикончу. Пока. Но если ещё хоть раз посмеешь уклониться от работы, я предъявлю Властвующей твою коробку сентиментальных воспоминаний.

— Ты рылся в моих вещах, ублюдок?! — Даррель вскочил, сжимая кулаки.

Лльюэллин взглянул на него насмешливо, недобро ухмыльнулся и продолжил:

— Ладно шифоновый пеньюар. Кажется, у прошлой хозяйки в нём кое-где просвечивало тело… Но отрезанный локон волос или заляпанная кровью перчатка…

Он не успел договорить, как Даррель с такой силой ударил кулаком ему в лицо, что Лльюэллин отшатнулся и, потеряв равновесие, упал на пол. Но уже через пару секунд вновь стоял на ногах, и противники сцепились друг с другом в безобразной рукопашной драке.

Не скоро и с великими усилиями Тибботу и Ионе удалось растащить их по разным углам дома.

— За коим лешим ты опять его раздраконил? — Иона отчитывала Дарреля в его собственных покоях, энергично смазывая заработанные молодым мужчиной синяки и ссадины вонючей жирной мазью.

Тот упрямо молчал, только сильнее стискивал зубы, излучая глухую ярость.

— Вот ты дурень! — всплеснула руками Иона. — И эгоист неблагодарный. Он же тебя выгораживает постоянно. А ему оно надо, сам подумай? Своё бремя тянет, так ещё за тебя обормота радеть должен? Он ведь тоже поди не чурбан бесчувственный.

Дверь плавно отъехала в строну. К ним заглянул Тиббот и, держась немного натянуто, объявил:

— Ну в общем я отчаливаю. Гостинцы какие заказывать будете?

— Иди уже, — Иона махнула на него рукой.

— Я так понимаю, поездка твоя как обычно затянется? — Даррель поднял на него пасмурный взгляд. — Оторвись там по полной за меня. За всех нас.

Перейти на страницу:

Кочерова Ирина "Ирина" читать все книги автора по порядку

Кочерова Ирина "Ирина" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дом Властвующей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дом Властвующей (СИ), автор: Кочерова Ирина "Ирина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*