Магический гамбит (СИ) - Торис Том (читать полные книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗
Через какое-то время он перестал смеяться и внимательно осмотрел помещение: на огромных, в потолок, стеллажах, образующих что-то вроде лабиринта, стояли деревянные ящики — вряд ли таким образом хранят зерно, а значит его снова обманули. От двери вглубь склада уходил коридор, в котором можно было увидеть ногу человека. Судя по напрочь разорванному сапогу, резвились тут явно не крысы, или они были огромными и очень злыми. Сэм развернулся и осмотрел вход: хорошая дубовая коробка и дверь, набранная из широких досок — выглядели внушительно, как и петли, скованные из отличных полос металла. Пожалуй она могла бы остановить воров, тех же наемников или добродушных торговцев, но не его. И если петли простреливать опасно — Сэм не был уверен перебьет пуля петлю, или от рикошетит в лоб незадачливому охотнику, то кислотную сферу еще никто не отменял.
Сэм еще раз посмотрел на дверь, а потом внутрь склада — можно было спокойно выйти, а можно посмотреть, что за монстры тут живут. К тому же ему обещали деньги, на которые не нужно заполнять декларацию.
— Ладно, я только чуть-чуть посмотрю, — подумал Сэм, покрепче перехватывая оружие.
Монстр устроил настоящую бойню: Сэм насчитал три растерзанных тела и пару лишних костей. Чтобы не вырвало, ему приходилось дышать ртом, потому что отвратительно пахло гниющим мясом и как ни странно псиной.
— А вот и ты, — довольно улыбнулся Сэм, когда в темноте зажглись две пары красных глаз.
А потом с пола начала подниматься огромная туша, похожая на помесь собаки и медведя. В темноте Сэм прекрасно различил собачью конституцию твари, которая отличалась от дворняжки крупным размером тела и четырьмя глазами. А если бы в помещении было достаточно светло, то Сэм различил бы нити слюны, тянущиеся из пасти. Это был Варг — быстрая здоровенная вариация мутировавшей от магического воздействия собаки.
Сэм успел выстрелить два раза прежде, чем огромная туша сбила его с ног и впечатала в стеллаж. Он так и не понял, как умудрился сплести покров за столь короткое время, но судя по прорве энергии, утекающей в него, плетение получилось отвратительным. Предплечье Сэма, зажатое в пасти твари заныло, а кисть начала неметь, из-за чего из ослабевших пальцев вывалился револьвер. Его удар об грудь Сэм даже не почувствовал, а когда тварь отвлеклась на звук, звякнувшего по полу револьвера, Сэм воткнул кортик в левый нижний глаз твари. Охотнику показалось, что в его грудь лягнула лощадь, а зверь отпрыгнул.
Пока пес скуля пытался вытащить кортик из глаза, Сэм нащупал правой рукой револьвер и разрядил всю обойму. Выпущенные в упор пули вырывали из тела монстра куски мяса, и тот после четвертого попадания дернулся и замер. А Сэм почувствовал, как в него вливается маленькая порция энергии, а затем поднялся и, в два прыжка преодолев разделяющее их расстояние, схватился за ручку кортика. Поток энергии стал больше и он облегченно почувствовал, как перестают болеть рука и поврежденные ребра.
— По краю прошел, карр, — пробурчал ворон.
— Знаю, знаю, — ответил Сэм и улыбнулся, а после этого добавил, чтобы позлить духа: но согласись было весело.
— Сэм, я понимаю: молодость в голове гуляет, все мысли как бы юбку задрать, надеешься на авось — все прелести юности, но будь серьезней. Так что отрезай голову монстру, как трофей, сплети покров да посерьезней и пошли решать проблему с оборзевшими наемниками, — ворон даже перестал вставлять свое коронное карр в попытке убедить Сэма.
— Ладно, твоя взяла, — улыбнулся Сэм и принялся перерезать шею монстру кортиком.
После восстановления сил Сэм с легкостью наложил на себя плетение покрова, а потом бросил в дверь кислотную сферу. Он не знал, что за кислоту образует плетение, но дверь она разъела меньше чем за минуту. Потом он бросил в получившийся проем голову Варга и прыгнул в него сам.
Как он и думал: наемники, испугавшись, отшатнулись от головы монстра, совершенно забыв про дверь и охотника, чем он и воспользовался. На этот раз он бил кулаками. Когда через несколько секунд наемники полегли, он даже немного растерялся — слишком велика была разница между ним и обычными наемниками. Только Освальд успел, что-то заметить и потянулся к мечу, но почти сразу слег, баюкая ушибленную руку — калечить Сэм их не стал: ему нужны были свидетели того, что связываться с ним — себе дороже.
— Итак, дамы и дамы, — произнес Сэм, усаживаясь на грудь одного из наемников: скажите мне: кто вас идиотов надоумил до такого додуматься? Магистры, Уинберри, может какой-нибудь напыщенный студент Лондонской Академии Магии?
Наемники ничего не ответили ему, продолжая глухо стонать, а некоторые размазывали слезы. Наемник под Сэмом попытался поднять руку, но Сэм прислонил к ней кортик и тот обмяк.
— Я слушаю, — повысил голос Сэм: знаете, отвечайте по хорошему. Я недавно тестировал одно из своих плетений на огромных пауках сплошь покрытых хитином. И знаете что? Они так мило пищали, пока кислота медленно растворяла их.
Сэм специально сгущал краски. Он не стал бы метать в наемников кислотные сферы, но им знать об этом совершенно незачем.
— Ну нафиг, мужики, я на такое не подписывался, — простонал один из наемников: спрашивай, Корво.
— Чей план? — спросил Сэм и, заметив, что охотник под ним начал задыхаться, поднялся.
— Освальда и Рэнди… — начал наемник.
— Все, ублюдок, хана тебе, — прорычал Рэнди и попытался подняться. Стоит отметить, что он вполне грамотно вскочил, но Сэм ударом в челюсть отправил его в нокаут.
— Ты рассказывай, рассказывай. А остальных попрошу не мешать, иначе вы у меня до вечера тут валяться будете, — попросил наемника продолжить Сэм.
— Так вот, все началось с того, что Освальд подцепил у одного торговца контракт на зачистку. Не знаю, почему тот тип решил обратиться именно к нам, но все так и было. Так вот, вчера мы своими силами попытались зачистить склад, но как только Питер зашел внутрь, он закричал и мы закрыли дверь. Как он кричал, как кричал — я и не знал, что люди способны так орать. Так вот, мы подумали, что охотник, то есть ты, справится с этим монстром один, и мы решили закрыть тебя там, потому что никто из нас идти внутрь не хотел.
— Понятно, — сказал Сэм и начал демонстративно расхаживать от наемника к наемнику: и что мне с вами делать?
— Понять, простить, — произнес тот наемник, что рассказал Сэму об их идее.
— Самый наглый значит. Как зовут? — спросил Сэм у него.
— Гарри, — пролепетал тот, когда Сэм остановился около него.
— Отлично, Гарри, ты хороший парень, поэтому понесешь голову Варга, — произнес Сэм.
— Почему я? — спросил Гарри.
— Говоришь много, — ответил Сэм, а потом добавил: или ты предлагаешь мне нести её самому?
— Что вы? Конечно нет, сэр, — оттарабанил Гарри.
— Освальд, попытаешься выхватить меч — я тебе руку оторву, — крикнул Сэм, заметив, что капитан отряда потянулся к ножнам. А потом добавил: поднимайся поведешь нас с Гарри к торговцу. Посмотрим, кто пытался избавиться от вас.
***
Для того чтобы не смущать обычных жителей города видом кровавой головы варга, её спрятали в один из деревянных ящиков, который позаимствовали из склада. Открыв крышку, Сэм мрачно усмехнулся и высыпал обыкновенный песок на пол. После чего Гарри положил голову мутанта внутрь, и её накрыли крышкой. Сэм в это время осматривал еще несколько ящиков, в которых тоже оказался песок — вся ситуация начинала не нравиться Сэму. А Освальд, увидев, что якобы охраняла тварь, наморщил лоб, а на его лице заиграли желваки.
Сэм уже собирался покинуть склад, когда ему на глаза попалась едва заметная полоса, выжженная на деревянном полу. Возможно он не обратил бы на неё внимания: ну пола и полоса, если бы не смутно знакомые символы нарисованные рядом с ней. Подумав о том, что он полный дурак, Сэм перешел на магическое зрение и присвистнул от удивления: по всему полу змеились линии багровой энергии, вписанные в огромный октаэдр.
— Похоже кто-то решил призвать гостей, карр, — озвучил выводы охотника ворон.