Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) - Ваклан Александр (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
Увидев, как Бюр схватил край купола, Старин аж застонал от досады и ужаса, но тут же взял себя в руки.
— Все в цех! — Заорал он по рации, вскакивая со стула и хватая лежащее на столике газовое ружьё.
Мгновенно в ремонтный цех автомастерской ринулось двенадцать находившихся в засаде агента. На каждом агенте был одет бронежилет и противогаз, и вооружены они были газовыми ружьями. Покидая грузовик, Старин кивнул остававшимся двум агентам на детективов.
— Никуда их не выпускать.
Детективы проводили Старина злобными взглядами. Когда же за тем один из оставшихся агентов закрыл дверь грузовика, они повернулись к мониторам, став наблюдать за происходящим в автомастерской. Краем глаза Чинс и Бениер заметила, что оставшийся стоять возле двери агент, направил на них свой автомат. Это детективам уже совсем не понравилось. А тем временем в автомастерской всё закружилось с бешеной скоростью.
Как только Бюр выскочил из-под купола, с трёх разных ходов в цех стали вбегать агенты. Мгновенно охотник превратился в дикого зверя, попавшего в засаду. Но обречённым, загнанным зверем Бюр себя не считал, так как ни на одну секунду у него не возникло ни страха, ни отчаяния.
Быстрым взглядом, вождь Макинов окинул окружающую его обстановку, в поисках пути для бегства. Нет, не трусливого бегства — как подумал бы кто-нибудь, очутившись на его месте, а бегства из здравых побуждений — предосторожности, вызванной тем, что врывающиеся в цех люди, были вооружены оружием похожим на то, каким он был ранен несколько месяцев назад, во время ведущейся тогда на него охоты. Бюр не собирался просто так, безрассудно погибать, без видимой на то причины. Но, бой ему всё же пришлось принять, так как все пути, какими он мог выбраться из автомастерской, быстро перекрылись тщательно всё рассчитавшими и спланировавшими агентами.
Первые три выстрела прозвучали почти одновременно. Два справа и один слева. Три газовых гранаты стремительно понеслись в охотника, который словно пантера молниеносно прыгнул в сторону. В результате все три гранаты пролетели мимо. От удара об купол, один из снарядов выпустил из себя газовое облачко, не причинившее никому вреда, как и газ, выпущенный из остальных двух гранат, ударившихся в железные полки.
Находившийся за спиной Бюра купол, не дал возможности начать стрелять агентам, заскочившим в цех с той стороны купола. Не тратя времени, агенты стали продвигаться вокруг купола, чтобы занять выгодные для стрельбы позиции.
Новые два выстрела произошли спереди Бюра, который на этот раз не стал отскакивать в сторону, а просто быстро уклонился. Причём одну из летящих ему в голову гранат, он отбил ладонью в сторону.
Наконец все агенты заняли огневые позиции, и тут же, один за другим, прозвучало восемь выстрелов. Уворачиваясь и отпрыгивая, Бюр смог увернуться от семи гранат, но одна всё-таки попала ему в спину, бросив его на колени. Воспользовавшись удачным моментом, агенты попытались сразу добить охотника, выпустив в него ещё три гранаты. Но Бюр стремительно кувыркнулся в сторону и гранаты со звоном ударили в пол.
После кувырка, Бюр оказал возле лежавших кучей пяти покрышек. Схватив одну из покрышек, он резко швырнул её в бегущего к нему сзади агента. Не успела первая покрышка сбить с ног агента, как вторая — брошенная охотников покрышка, сбила ещё одного агента слева.
Снова зазвучали хлопки выстрелов. Две гранаты пролетели в нескольких сантиметрах от лица Бюра, а одна ударила его в плечё. Отшатнувшись от заволакивающего его голову облака газа, Бюр быстро ринулся навстречу агентам, открывшим быструю стрельбу, которая из-за поспешности была вся произведена мимо. Даже если агенты и делали выстрелы точно по цели, то эта цель в лице вождя Макинов двигалась с такой ловкостью и быстротой, что гранаты поражали не его, а те места, где тот только что был. Через несколько секунд Бюр уже очутился возле троих агентов. Перехватив рукой дуло одного из ружей, он отвёл его в сторону от себя и, выпущенные перепуганным агентом — хозяином схваченного ружья, — подряд четыре гранаты, улетели мимо охотника, прямо в бегущих позади него четверых агентов. Двое из которых, поражённые гранатами в грудь и голову, повалились на пол, корчась от боли в перебитых костях. Быстрым, коротким ударом, Бюр рубанул ребром ладони агента по шее, и тут же двумя ударами ног расшвырял в стороны двух находившихся рядом агентов. Теперь между ним и выходом находились всего два агента. Остальные пять агентов, остававшимися ещё дееспособными, мчали к нему сзади.
В тот момент, когда Бюр бросился к двум агентам, загораживающим ему проход, позади них в проходе появился Старин. Вскинув ружьё, он быстро выстрелил три раза в находившегося в прыжке охотника. Один из снарядов ударил Бюра в живот и отшвырнул его в воздухе назад на пару метров. Бежавшие позади того агенты, не успели вовремя остановиться и наскочили прямо на упавшего на пол перед ними охотника. После полученного попадания гранаты в живот, Бюр был на краткий миг дезориентирован. Оказавшись в такой близости от вождя Макинов, агенты забыли про свои ружья и кинулись на него толпой, с намерением скрутить и связать. И это была их ошибка!
Несмотря на полученный удар гранаты в живот, сбивший ему дыхание, Бюр был по-прежнему неимоверно сильным, что и продемонстрировал в тот момент, когда до него дотронулись руки агентов. Словно железный крюк, правая рука охотника подцепила ногу одного из агентов. Одновременно левая нога саданула находившегося справа агента в живот. В итоге, когда Бюр вскочил на ноги, двое из пяти агентов уже заняли его место на полу.
Сообразив, что силой им Бюра не одолеть, агенты нацелили на него ружья и, дали залп. Попади эти гранаты в охотника, с такого близкого расстояния — практически впритык, то наверняка тому пришлось бы очень худо. Но, Бюру удалось избежать этой опасности. Подпрыгнув вверх, он перелетел через агентов и приземлился на пол уже за их спинами. Не став дожидаться, когда агенты развернуться и дадут по нему новый залп, Бюр быстро побежал к одному из ближайших свободных выходом.
Когда до выхода Бюру оставалась метров шесть, из того выскочили светловолосый и двое наёмников. Первым, кого увидели наёмники, был Бюр. Агентов же, находившихся в дальнем конце цеха, они сразу не заметили.
— Ты наш! — Угрожающе рявкнул светловолосый, кинувшись на охотника с мечём в руке. Остальные два наёмника тоже побежали на Бюра.
Не успели наёмники сделать и трёх шагов, как раздалось три хлопка и из-за Бюра вылетело три газовых гранаты. Светловолосый и орлиноносый успели отклониться в стороны, но третий наёмник не успел так же быстро отреагировать. Граната ударила его в левое бедро. Заорав от боли, наёмник повалился на пол, но тут же стал пытаться снова подняться на ноги, так как оказался окутан газом. Было заметно, что газ начал действовать на наёмника, так как тот стал каким-то вялым и медлительным, но, несмотря на это, он по-прежнему оставался опасным противником. Выражение злобы и решительности на лице наёмника и зажатый в правой руке нож с раздвоенным лезвием, ясно показывали всем, что бой для него ещё не окончен.
Тяжело дыша в противогазах, агенты побежали к наёмникам и Бюру, запрыгнувшему, во время выстрелов по наёмникам, на большой железный шкаф, стоявший под стеной. На бегу, агенты четыре раза выстрелили по охотнику и незваным гостям. Две гранаты попали в подбородок и грудь раненного наёмника. Удар в подбородок стал для наёмника смертельным, и его безжизненное тело распласталось на полу, окружённое облаком газа. Третья граната предназначалась орлиноносому, но тот с проворством кошки успел отклониться в строну и, граната пролетела мимо. В Бюра летела четвёртая граната, направленная ему точно в голову. Именно эту — четвёртую гранату, выстрелил Старин.
Всего секунда оставалась до удара гранаты в голову охотника, но, вдруг, тот словно сдутая ветром пылинка, слетел со шкафа и повис на подвешенной под потолком железной рельсе, проходившей посреди цеха от одного его конца до другого. По этой рельсе перемещался подъёмник, стоявший в этот момент в дальней конце цеха.