Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Флаги над замками (СИ) - Фламмер Нат (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Флаги над замками (СИ) - Фламмер Нат (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Флаги над замками (СИ) - Фламмер Нат (книги бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Киёмаса провел пальцем по экрану, и тот засветился.

— Ну. Скажи же!

— Что?

— Ну ты и дурак. Что ты говорил тогда, в парке? Чтобы он начал отвечать! Заклинание!

— А-а-а... — догадался Киёмаса, — а что вы хотите узнать?

— Не знаю, спроси что-нибудь.

Киёмаса задумался.

— О! — наконец-то сказал он. — О'кей, Гугл! Кто такой Като Киёмаса!

Экран засветился, и на нем появились надписи:

«Как приготовить мясо», «что такое карась», «приключения кота томаса».

— А-ха-ха... — захохотал над ухом Хидэёси, — эта штука глухая.

— Нет, — зашевелил ноздрями Киёмаса и повторил, стараясь говорить внятнее: — О'кей, Гугл! Кто такой КАТО КИЁМАСА!

На экране появился замок Кумамото и памятник.

— О! — торжественно изрек Киёмаса. — Вот, смотрите! Мне памятник поставили.

— А мне?! — Хидэёси возмущенно постучал по экрану. И закричал: — Эй ты! Окейгугл! Покажи памятник Тоётоми Хидэёси!

Киёмаса тихо спустился вниз и прошел на кухню. И осмотрелся. Надо было что-то приготовить для господина, но он нигде не увидел очага. Но был дворик — наверное, придется готовить там. Он начал открывать шкафы в поисках посуды и, действительно, в одном из них нашел несколько котлов, чайник и даже сковороду.

А из соседнего шкафчика на него пахнуло холодом. Он сунул туда руку — полки были просто ледяными. «Да это же погреб», — догадался он. Видимо, сюда нужно складывать продукты. Это уже было хорошо. Можно пока купить готовую еду в магазине и положить сюда. Он видел такую еду — в коробочках, накрытых прозрачной тканью, лежали рис, овощи, рыба и прочее. Теперь остается только найти магазин. Он вернулся в комнату. Сверху все также доносилось:

— Окейгугл! Презренный Токугава Иэясу!

Киёмаса улыбнулся и вышел из дома. Он надеялся, что, вернувшись, не обнаружит дом опустевшим.

— Нагоя! Киёсу! Да?

— Так, все, достаточно, — Ватару выключил звук, — фотографии глянем по дороге, не думаю, что это срочно. Все, в гостиницу, и спать.

— ...Я, пожалуй, останусь тут, — Укё повертел в руках планшет, явно намереваясь его включить.

— Ну уж нет. Ты едешь со мной. За Рэйко заедут и отвезут в квартиру напротив дома Исиды. До утра она понаблюдает, потом я. Да и, кроме того, состояние Исиды Токитиро стабильно, думаю — выживет. Смысл менять его тело на пожилую женщину или девочку?

— Мононоке торопится. Очень торопится, — медленно проговорил Укё, вставая. Планшет он все-таки убрал, — вот еще знать бы — куда.

— Угу. Кто такой «предок»? Господин Токугава-старший, дед нынешнего наследника?

— Это вы про телефонный разговор? Вероятнее всего. А что тогда за «знакомый», выкупивший отель? Знаете, похоже, мы не одни ведем расследование.

— Ничего, послушаем, о чем разговаривают эти ребята. Но, кажется, этот русский действительно не случайно оказался тут, — Ватару спустился вниз по лестнице и подошел к дверям. И остановился. — Като Киёмаса. А я тебе что говорил?

— А я что — спорил?

Они вышли на улицу.

— Ками, мононоке... не нравится мне все это.

— А что тебе обычно нравится? — Ватару завел машину.

Укё сел рядом и достал планшет. Некоторое время он молчал, листая полученные от Рэй фотографии, а потом покачал головой:

— Что там за торжества в семье Като? Като Киёмаса переродился?

— Укё, давай завтра. Като Киёмаса точно никого не убьет. А мне нужны будут свежие мозги. Надо очень тщательно спланировать операцию.

— Вы правы. Я сейчас, одну минуту, — Укё набрал: «новости», «Като Киёмаса», «семья», — я только посмотрю: может, это что-то официальное, а мы зря... — он осекся.

— Что? — спросил Ватару, не поворачиваясь — они как раз проезжали перекресток.

— Остановите, пожалуйста машину, — тихо попросил Укё.

Ватару резко взял влево, подкатил к обочине и включил аварийки:

— Что там?

Укё повернул к нему планшет:

— Видите этого парня на семейной церемонии? Высокий такой. Со светлыми волосами?

— Да, — Ватару нахмурился.

— А вот это фото сделано позавчера здесь, в больнице.

— О... — Ватару взял планшет и снова открыл предыдущее фото, — это и правда один и тот же парень, даже костюм такой же, — он перелистнул назад: — «Като Киёмаса приехал в клинку за Тоётоми Хидэёси», — прочитал он заголовок на фото и повернулся к Укё. — Мунэхару... ты бы за словами следил?..

Супермаркет Киёмаса нашел быстро. Он уже хорошо научился отличать подобные магазины, а на этом еще и красовалась такая же вывеска, как на том, в котором он брал сладости. Сладости. Их надо купить побольше, ведь господин Хидэёси их очень любит. Киёмаса вытащил из стопки корзину и принялся бродить по залу. Вот и коробки с едой. Он взял по одной каждого вида, набрал тех сладостей, что понравились ему больше всего, и прихватил еще гроздь длинных желтых фруктов, похожих на бананы. Выглядели они довольно вкусно и стоили не очень дорого. Господин Хидэёси наверняка никогда таких не пробовал! И пошел на выход. Расплатился, переложил покупки в пакет и направился обратно. Мысли, больше не занятые едой и жильем, снова вернулись к Мицунари.

Что же делать? Вопросов, на которые требовались ответы, было два. Мононоке, в которого превратился Мицунари, во-первых, нужно выследить, во-вторых — убить. И то и другое не было легкой задачей.

Мицунари всегда был слабее Киёмасы. Его стихия — воздух — позволяла ему отлично направлять стрелы в цель и могла помочь поднять пылевое облако, чтобы скрыть отступление армии или затруднить продвижение врага. При сражении один на один он мог попытаться сбить противника с ног, но только если тот и так не очень прочно на них стоял. В давние времена Киёмаса справился бы с ним с легкостью.

Но сейчас все было по-другому. Мононоке — порождение зла. Это не Мицунари, а его боль, ненависть, злоба и обида: та самая сила, которая движет этим существом. У него скорость зверя, помноженная на живучесть и ярость. Драться с таким противником, ох, не легко. Но даже не это плохо. Против страха и льда сложно устоять любому существу. Но убить тело мононоке не достаточно. Ощутив смертельную опасность, он может покинуть носителя. Поэтому удар нужно нанести одновременно в обоих мирах. Мире живых и мире духов.

Это Киёмаса умел. Ему приходилось сражаться и с настоящими о́ни [2] и даже с тэнгу [3]. А каппу [4] он как-то победил в борьбе сумо, чем особенно гордился.

Но для этого ему нужна одна вещь — его копье. Он должен сконцентрировать силу и выпустить ее одним мощным рывком, накрывая сразу оба мира.

И копье должно это выдержать. Хотя бы один такой удар. Где же сейчас его копье? Сохранилось ли? А если нет — как получить такое, чтобы сталь не рассыпалась от холода?

Занятый мыслями, он не заметил, как зашел во дворик. Он остановился, поставив пакеты на траву. Дверь открылась, и господин Хидэёси высунулся наружу.

— Что там у тебя? — поинтересовался он. — Давай, показывай, что принес: я умираю от голода.

Киёмаса не ответил.

— Да что это такое? — Хидэёси подошел к пакету, заглянул в него и восторженно охнул. Попытался поднять — пакет оказался слишком тяжелым.

— Киёмаса! — закричал он. — О чем ты опять думаешь?!

— А? — очнулся Киёмаса. — Копье... мне нужно копье. Чтобы сразиться с мононоке.

— Копье?.. Киёмаса, кончай мне морочить голову, бери эти узлы и неси в дом. Копье ему нужно. У тебя потомок — искусный кузнец, скажи ему, пусть скует. Нашел проблему.

___________________________

[1] Комбини — (от англ. convenience store — «удобный магазин») в Японии небольшие круглосуточные магазины в шаговой доступности, предоставляющие широкий диапазон товаров и услуг.

[2] О́ни — в японскоймифологии — большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или черной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада.

[3] Тэнгу — в японской мифологии могущественный горный дух, владыка и хранитель лесов.

[4] Каппа — согласно японской мифологии, существо, живущее в воде. Обычно не опасное, но может утащить на дно и утопить. Любит сумо.

Перейти на страницу:

Фламмер Нат читать все книги автора по порядку

Фламмер Нат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Флаги над замками (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Флаги над замками (СИ), автор: Фламмер Нат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*