Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл (книги бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл (книги бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл (книги бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мне плевать, чей он сын! Он заплатит за это.

— Рондон — дон бандитской группировки «семья Кальтантэ», если мы вмешаемся в конфликт, они это так не оставят, ты не представляешь насколько эти твари опасны.

— А куда вы смотрели с мистером Хагенсом? Почему не пресекли попытку союза с ублюдком из бандитской семейки?

— Я не сразу узнал про это, — признался шериф, — мистер Хагенс проявил халатность, он слишком поздно попросил меня узнать про жениха.

— И что, узнал?

— Узнал, — передразнил Малдаун, — когда мы попытались объяснить Софии, что это за человек, она нам такой скандал устроила, мы ничего не смогли сделать с её отцом. А ты сам знаешь, как мистер Хагенс любит свою дочь, он готов пылинки с неё сдувать.

— Ну как, сдул пылинки?!

— Не дави на больное, — попросил шериф, он и сам прекрасно понимал, в том, что мистер Хагенс не смог сберечь дочь, есть и его вина. Нужно было быть понастырней и не идти на поводу у лучшего друга.

— Какой адрес? — сухо спросил я.

— Постой! Только не говори мне, что собираешься в одиночку пойти в дом Кальтантэ.

— Нет, — соврал я, — мне нужен адрес больницы, где лежит София.

Я уже давно научился считывать информационный след, после встречи с Софией мне не составит труда найти место, где её били.

IV

Я ожидал всего чего угодно, но только не с головы до ног перебинтованной Софии. Бедняжка лежала на кровати и не могла толком пошевелиться. Я очень медленно подошёл к ней. Мне трудно было начать диалог, поэтому я лишь погладил её. После чего услышал глухой плачь, доносившийся из-за бинтов. Уже второй раз в жизни этой несчастной приходится терпеть адские муки.

— Вот возьми, выпей, — передал я склянку с желтой жидкостью Софии. Это был целебный эликсир, который я приготовил сегодняшней ночью. До утра у меня было достаточно времени, чтобы посетить место схрона и приготовить восстанавливающую жидкость.

Дочь мистера Хагенса доверилась мне и выпила всё содержимое, после чего я прочертил магический знак в воздухе и произнес заклинание. Одиннадцатый уровень Вельдана позволял мне исцелить девушку полностью.

— А теперь вставай, будем избавляться от бинтов, — улыбнулся я.

София попробовала привстать, у неё это с легкостью получилось, она очень сильно удивилась, ведь ещё совсем недавно ей трудно было даже пошевелить ногой.

— Карл, что ты сделал? — попробовала она заговорить, голосовые связки тоже работали.

— Я исцелил тебя, — ответил я и обнял девушку, она была очень нежной, несмотря на чудовищный наряд из медицинских бинтов.

— Спасибо тебе, — обняла она меня в ответ, — я такая дура, что связалась с ним.

Я понял, что София говорила о Робе.

— Не переживай, всё позади, — похлопал я её легонько по спине, — больше он тебя не тронет, я обещаю тебе.

— Что? Ты его? Уб…

— Нет, я его пока ещё не видел, но мы обязательно встретимся.

— Не нужно! — запротестовала София, — это ужасный человек, ты не представляешь на что он способен! И самое главное ему все сходит с рук.

— Поверь, у меня получится с ним договориться, я знаю секрет, как разговаривать с подобным контингентом.

— Карл, ты не понимаешь степень опасности, даже мой отец боится их семью.

— С твоим отцом я ещё поговорю, он не должен был допустить, чтобы с тобой всё это произошло.

— Зачем? Не надо! — взмолилась София, — я сама во всём виновата, я до последнего скрывала, что встречалась с Робом, я всех обманула.

— Ты знала кто он такой?

— Да, — призналась дочь мистера Хагенса, — мне хотелось насолить тебе до такой степени, что я выбрала самого плохого парня в штате, к тому же он показался мне очень милым.

— Показался?

— Я узнала, какой он плохой человек, когда мы попали в аварию по его вине, к счастью, мы не пострадали, но водитель и пассажиры второй машины…

— Не рассказывай дальше, я знаю…

— Нет, ты не знаешь! — возразила София, — ребенок… По-моему он был жив! Мерзавец приказал своим бандитам сжечь автомобиль, чтобы подстроить всё так, как будто виновником дтп был не он, а водитель той, другой машины. Он даже не удосужился проверить живы ли они.

У меня непроизвольно загорелись глаза чёрным, София испугалась и отпрянула от меня. Новые подробности дела об убийстве семьи старика, которого я встретил в парке, разбудили во мне самые отвратительные чувства, мне хотелось разорвать на части подонка, который всё это сотворил.

— Что с тобой? — испугалась она.

— Не обращай внимания, такое случается, когда я злюсь.

С помощью усилия над собой я погасил силу шонлах.

— Вот поэтому я и отказалась стать его женой, мне не нужен муж — убийца, — очень медленно и аккуратно, наблюдая за моими глазами, произнесла София.

V

В дом Хагенсов нас повёз шериф Малдаун, он, собственно, и привёз меня в больницу. Для него было большой неожиданностью, что София вышла со мной, причем на своих двоих и абсолютно здоровая. Я объяснил ему, что умею исцелять людей, на что он мне предложил стать доктором, может быть я так и сделал, если у меня не было дел поважнее, чем заделаться лекарем.

Впереди показалась машина, которая перекрыла дорогу.

— Сидите на месте, я разберусь, — сказал отважно Малдаун и вышел из машины.

Я не стал ждать, пока шериф разберется и быстренько незаметно потерялся в темноте.

— Я шериф Малдаун, — крикнул отважный полицейский, выйдя на линию огня.

— Мне, конечно, доводилось убивать копов, но, чтобы прикончить самого шерифа…, - рассмеялся тот, кто прятался за светом фар своего автомобиля.

Послышался звук передергивания затвора.

— Положи оружие, быстро, — скомандовал я, подставив свою саблю к самому горлу наглеца, возомнившего себя неприкасаемым, — если не хочешь, чтобы я отрезал твою голову, прикажи свалить своим дружкам.

Роб думал, что я блефую, но когда я сделал небольшой надрез на его шее, он завопил:

— Уезжайте! Уезжайте все немедленно…

— Хороший мальчик, — прошептал я ему на ухо и ослабил хватку.

Через пять минут Роб сидел в полицейской машине в наручниках.

— Спасибо, Карл, — поблагодарил шериф, — придётся заехать в полицейский участок.

Роб принялся шуметь и даже угрожать нам, но после того, как я ему пообещал отрезать уши, если он не заткнётся, подонок примолк.

Мы завезли сына главного бандита штата в участок, после чего Малдаун посадил его в обезьянник и велел своим подчиненным оставить его тут до утра.

Я понял, что произошла утечка информации, в больнице у мафии были свои люди. Они ни за что не отстанут от Софии, она своим отказом нанесла урон репутации семьи Кальтантэ. Я знаю способ их остановить, но для начала нужно доставить дочь мистера Хагенса домой, там она будет в безопасности.

Шериф поспешно вышел из полицейского участка, он тоже понимал, что у нас мало времени. Если Рондон узнает об аресте своего сына быстрее, чем мы доберемся до ранчо Хагенсов, по дороге могут возникнуть неприятности.

На счастье бандитам мы добрались до места без происшествий.

Я отчитал мистера Хагенса, мне было плевать, что он является важной персоной. Он не имел права допустить того, что случилось с Софией. Шериф отошёл в сторонку, чтобы ненароком не попасть под раздачу. Отец Софии пообещал мне, что в ближайшее время разберётся с бандитами, на что я ответил ему:

— Обеспечьте безопасность себе и своей дочери, а с бандитами буду разбираться я сам.

А когда на утро выяснилось, что подонка выпустили, под горячую руку попал шериф.

— Да что тут происходит?! Вы все с ума посходили, не можете справиться с бандитской шайкой? Ты хоть в курсе, шериф, какие ужасы творит сын главаря?

Малдаун промолчал, видимо знал.

— Чего молчишь? Воды в рот набрал? — не переставал наседать я, — значит так, обеспечьте безопасность Хагенсов. Если сами не можете, подключайте ФБР.

Я напомнил Малдауну о его друге Эльвисе Смите и покинул дом Хагенсов. Мне нужно было навестить семью Кальтантэ. В моей голове не укладывалось, как бандиты могли противостоять силовикам, причем они действовали в открытую.

Перейти на страницу:

Ян Карл читать все книги автора по порядку

Ян Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотник на демонов. Канзас (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник на демонов. Канзас (СИ), автор: Ян Карл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*