Эфирия Конец Эпохи (СИ) - Че Макс (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗
— Подожди. Дай немного времени, если они найдут своего… Может у нас все получиться, — сказал Матис и принялся напускать энергию в тело еле живого орка.
— Ну все, заканчивай. Слышишь орочьи голоса? Если тебя схватят, ты уже своему учителю ничем не поможешь.
— Еще немного.
Матис продолжал направлять темные потоки энергии, насыщая ими орка, тем самым привлекая этими вспышками магии к себе внимание. Тарард нервно оборачивался по сторонам и был готов бежать, все ожидая, когда маг закончит.
— Они уже близко! — крикнул охотник.
— Все, можно… — не успел договорить Матис, как охотник его сдернул и потащил за собой, прочь от поселения орков.
Солнце скоро должно было встать, горизонт наливался фиолетовым восходом, можно было уже отчетливо разглядывать природу вокруг. Тарард, еще раз оглядевшись по сторонам, присел на траву.
— Теперь можно отдохнуть, — сказал охотник.
Запыхавшийся Матис рухнул на землю. Маг все никак не мог избавиться от тяжелой отдышки, в горле все пересохло, и его тянуло рвать.
— Ну расскажи хоть, — спросил охотник, дождавшись, когда Матис привел дыхание в норму. — Что ты сделал с этим орком?
— Зачаровал его проклятием, если его оттащат в лагерь, или хотя бы группа орков будет рядом, когда он умрет, их поразит магия. Его тело покинет болезнь, которая заразит ближайших к нему живых, — сказал маг, постоянно сплевывая.
— Неплохо придумал, думаю, все получиться. Давай быстрее, приходи в себя, убегать ночью от орков по степям — это тебе не магию свою творить, — сказал с насмешкой Тарард.
Матис ничего не ответил.
— Теперь ответь мне, маг, куда тебя понесло? Я что, не ясно сказал тебе дожидаться меня?
— А что мне было делать? Пока тебя не было, группа орков вышла из лагеря. Они стали прохаживаться в разные стороны, потом разделились.
— Какие молодцы, — подметил Тарард, — выслали патруль перед поселением.
— Не знаю, что они выслали, но я видел, как один из этих орков шел прямо на меня. Чтобы не привлечь внимания, я решил отползти подальше, в сторону от его движения.
— Тебе повезло, ты его видел в свете их костров, а он тебя нет.
— Он нашел место, откуда мы вели наблюдение, а потом.
— Дай угадаю, пошел по твоему следу?
— Ага, — буркнул Матис, выдохнув, — он был совсем рядом — переползать дальше нельзя было. Я попытался затаиться в этой канаве, рассчитывая, что он уйдет, сражаться мне с ним не хотелось, а магия привлекла бы излишнее внимание. Он был уже близко, когда ты накинулся на него. Честно сказать, не ожидал, что ты так вступишься за меня.
— Я и не собирался за тебя вступаться, — фыркнул Тарард. — Теперь я лишился и своего кинжала, сначала арбалет, потом моя трубка. С вами, магами, и жизни недолго лишиться.
— Да ладно тебе. И все же не хочешь признавать, что хотел спасти меня, даже ценной своей жизни.
— Нужен ты мне? Больше всего я жалею, что эти тупые дикари испортили мой табак и сломали трубку. Когда вернусь, первым делом, закажу себе отличную трубку и буду долго наслаждаться самым дорогим табаком.
— И это все что тебе нужно?
— В отличие от вас, магов, я мечтаю о реальных вещах.
— Ты ведь не веришь в наш успех! Наверное в некромантию раньше тоже не верил, пока не увидел, на что способен учитель. У всех должна быть цель, высшая цель, к которой надо стремиться.
— Мои цели, в отличие от твоих и Нергала, хоть и не такие огромные, зато вполне достижимые, и прекрати эти глупые разговоры. Ты и другие маги хотят воевать с мощнейшей армией, наверное, очень спешите погибнуть, а я хочу заиметь от этого похода как можно больше ценностей. Хорошо жить на них, хоть под королевской, хоть в свободной от власти городах.
— А больше бы хотел жить при каком раскладе?
Охотник призадумался.
— Наверное, ты уже отдохнул, — сказал Тарард, — если есть силы донимать меня своими разговорами. Тогда пойдем, а лучше — побежим. Нергал будет ждать от нас вестей. Скоро начнутся главные “переговоры” с дикарями.
В степях среди больших желтых холмов возвышалась небольшая каменистая гора. До вершины этой горы можно было добраться по очень крутой и узкой тропе, обвевавшей гору несколько раз. Большей половиной вершины этой горы была плоская, поросшая травой земля, где стояло древнее изваяние. Меньшая каменистая часть вершины дальше тянулась ввысь, рядом с ней были разбросаны каменные валуны светло-коричневого цвета, как и вся окружающая каменная порода.
— Ну и долго ты будешь разглядывать эти руины? — спросил Зулур, сидя на большом камне.
— Ты только посмотри, гоблин, — сказал Нергал, — опять это изваяние, колонны по кругу, соединенные сверху каменными блоками и в середине, определенно здесь что-то было.
— Есть и более красивые древние строения, здесь ничего нет такого, чтобы так их рассматривать. Или я чего-то не знаю?
— Я уже видел похожие строения, а также читал о похожих монументах, которые находят по всему миру.
— Я не видел таких строений на Ториноре, и здесь такое мне не попадалось.
— Взгляни, как хорошо оно сохранилось, на много лучше того, что мне довелось найти в лесу. Скорее всего, они возводились по одному образцу. Что странно, все надписи затерты.
— Может это просто схожие постройки? Кто мог в древности возводить одинаковые строения по всему миру?
— Все схоже, и здесь есть даже больше, чем в других руинах. Если бы надписи сохранились, я мог с уверенностью сказать, что эта постройка принадлежит сумеречным эльфам.
— Кому?
— Их так называют менарии по названию земель, где они обитают. Ты их можешь знать, как древний или лесной народ Эфирии. Их по-разному величают, а в ваших местах и не везде могут верить в их существование. Ты же знаешь о них?
— Да, из древних легенд. Раньше они населяли всю Эфирию, и знаю, что на Габилеоне они до сих пор обитают, правда, не видел их ни разу.
— Скорее всего, они воздвигали эти строения в честь каких-то своих божеств, — предположил Нергал.
— Нет, ты ошибаешься, некромант. С пришествием титанов лесной народ был изгнан с Торинора. Ты хочешь сказать, что эти лесные жители могли обрабатывать камень, причем массово и весьма искусно, чтобы возводить подобные строения по всему миру задолго до титанов?
— Почему бы и нет? Ведь жизнь на Эфирии идет и без воспетых в легендах титанов и богов, почему она не могла быть до них?
— Трудно тебя переспорить, маг. Ну согласись, забавно получается.
— Ты про что?
— Ну как, есть древний народ, существования которого у тебя не вызывает сомнений, при всем этом ты категорический отрицаешь существование богов. При этом многие, кто живет на Ториноре, могут даже не знать, что до сих пор существует этот лесной народ, с которым люди ведут войны, но они абсолютно убеждены в существовании своих богов.
— Только не забудь, Зулур, что есть воины, которые с ними воюют, и я с такими встречался, а кто в твоих землях видел своих богов?
— Ну сам-то ты их не видел. Так вот я убежден, что найдутся десятки людей, которые будут утверждать, что видели или слышали своих богов.
— Это самообманьщики или плуты, которые на этом хотят нажиться.
— Некромант, может эти воины и тебя обманывали, и пытались на тебе нажиться?
Нергал, устав от споров с Зулуром, молча покачал головой и выдохнул. Гоблин тоже выдохнул и немного оскалился, чувствуя победу в этом споре за собой, хотя и сам понимал абсурдность своих рассуждений, но ему доставляло удовольствие спорить, особенно побеждать в этих спорах Нергала.
На вершину поднялся Чагат, неся большие вьюки с припасами. За ним неловко двигалась орочья нежить. Они поднимали на гору тот самый груз из повозки, это были трупы орков.
— Сейчас я сориентируюсь, — сказал Нергал, оперевшись на посох двумя руками. — Зулур, спроси еще раз у Чагата: где точно проходит совет вождей?
— Точно он не знает, — ответил Зулур, — говорит, что они зажигают в центре костер, внутри этих руин разворачивают большой шатер и посторонних во время совета не подпускают. Он зовет эти развалины домом предков, рассказывает, что духи древних вождей обитают здесь и могут наставлять орков.