Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) - Богомолова Дарья (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) - Богомолова Дарья (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) - Богомолова Дарья (читать бесплатно полные книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Говорю тебе, это гребаная рысь. Он вырастет и сожрёт тебя ночью.

— Сама ты рысь, — Лючио посадил кота себе на плечо, и животное удивительно хорошо там устроилось.

Освободив руки, хакер наконец смог стряхнуть пепел с сигареты, которую до этого держал в зубах, и достал из кармана куртки ещё минуту назад запиликавший телефон. Легонько стукнув по экрану, Лючио тут же приложил телефон к уху и через пару казавшихся слишком долгими секунд расплылся в улыбке.

— Вечера, красавица. Как у вас дела? Мы сейчас такси поймаем и приедем к вам.

Ему что-то ответили — путём нехитрых логических измышлений Робин поняла, что собеседником была Роза — и Лючио согласно хмыкнул в ответ.

Не глядя почесав грудку коту, который был в восторге от возможности сидеть на высоте чужого плеча, хакер вновь улыбнулся.

— Ты как, любишь животных? Кошек. — Выслушав ответ, молодой человек просиял. — О, тогда я везу тебе подарок из самого Либрена!

К тому моменту, когда звонок всё-таки закончился, на остановку как раз подъехало такси, и Робин, не медля ни секунды, кинулась к нему. Стоять было холодно, и потому даже перспектива сидеть в одной машине с, по мнению женщины, отвратительно пахшей собакой, не виделось теперь такой проблемой. Пока она объяснялась с таксистом, Лючио выкинул сигарету, усадил кота на переноску и наклонился, встречаясь взглядом с Жозефиной. Робин среагировала слишком поздно, а потому хакера никто не остановил от того, чтобы открыть дверь переноски и позволить выскочить из неё собаке.

С одной стороны, Робин надеялась, что длинношёрстная сволочь сорвётся и убежит куда-то, но она кинулась вылизывать мягко рассмеявшемуся хакеру лицо и, более того, позволила даже надеть на себя ошейник — тот самый, за которым Робин бегала по половине Сэзера.

— Ты что, частый гость у него дома?

— Что? — Лючио обернулся на женщину и слегка поморщился, когда кот перескочил обратно ему на плечи. — У кого дома?

— У Феликса. Эта скотина на тебя не кидается.

— Ну, возможно, это происходит по той причине, что я к ней отношусь нормально, — хмыкнул Лючио, выпрямляясь и подходя к машине вместе с послушно семенившей за ним на поводке Жозефиной. — Меня родители учили, что животные — существа умные и понятливые. Кроме голубей. Голуби отвратительны.

Если Робин и хотела ответить, сделать это ей не удалось — Жозефина, увидев машину, пулей заскочила на заднее сиденье, и автоматически утянула за собой не ожидавшего подобного рывка Лючио.

Захлопнув дверь (хакер едва успел подтянуть ноги), Таро посмотрела на уложившего чемоданы в багажник таксиста и со вздохом села на переднее сиденье. Говорить не хотелось от слова совсем — или, по крайней мере, говорить про Феликса и его псину. Мысли все равно под конец пути вернулись к злополучной теме начальства, и Робин, выглянув из-за спинки сиденья, окинула Лючио внимательным взглядом.

Молодой человек был приятным, ни разу не вызывавшим за счёт своей нестандартной внешности каких-то вопросов о его причастности к “плохой компании”. Каждый, кто думал, что Лючио относится к типу людей, до сих пор называемых панками, просто не видел, как он улыбался, когда видел кошек или что-то забавное, или человека, который ему действительно нравился. Хакер был мягким, в какой-то степени домашним, и Робин порой задавалась вопросом, как он оказался рядом с Феликсом, и как умудрялся до сих пор ни разу не сказать ничего отрицательного о главе корпорации.

— Кто хорошая девочка? Кто, ну? — Лючио, посмеиваясь, трепал за щеки Жозефину. Будь эта собака человеком, она бы улыбалась, но на деле просто сидела с довольным прищуром, вывалив язык набок. — Скоро приедешь к своему папочке, принцесса. Соскучилась по папочке?

— Как дела у вас с Розой? — Таро прервала поток ласковых фраз, на которые собака не могла ответить.

Лючио отпустил Жозефину и, прижмурив один глаз, посмотрел на вид с моста.

— Знаешь, как раз собирался сегодня с ней об этом говорить.

— В каком смысле?

— В таком, что моя личная жизнь тебя не касается, Робин, — одарил женщину улыбкой хакер. — Я же не спрашиваю, как у тебя дела с Дианой Марчев из бухгалтерии.

Робин фыркнула и с видом оскорбленной невинности отвернулась, чтобы уставиться в лобовое стекло и не возникать последующие двадцать минут, в которые они преодолели остаток пути.

Машина затормозила у пятиэтажного жилого дома с застекленным пятым этажом, представлявшимся скорее как общее место для отдыха с панорамным видом на город. Первый этаж был занят пивной, снаружи которой кучками стояли и разговаривали посетители, после дождя вытащили столы, стилизованные под бочки. Занявший один стол Лиам, со скучающим видом следивший за окружающими, заметил машину и сдвинулся с места, едва увидел Робин.

Дождавшись свой багаж, женщина подхватила два средних размеров чемодана и быстрым шагом промаршировала мимо попытавшегося поздороваться с ней главу кадровиков. Проводив подругу удивлённым взглядом, Лиам хотел было уточнить ситуацию у Лючио, но моментально забыл про это, едва увидел кота.

— Господи боже, кто это? — подскочив к хакеру, захлопнувшему багажник машины и со вздохом разогнувшемуся, глава кадровиков потянул руки к сидевшему на чемодане коту. — Такой красавец! Это ведь каракт, да?

При приближении к нему чужих рук кот прижал к голове уши с забавными чёрными кисточками и с шипением раскрыл пасть — лёгкий шлепок по выгнутой спине со стороны Лючио моментально успокоил зверя.

— Блин, предупреждать надо, — выдохнул Лиам, на всякий случай убрав в карманы кардигана руки, одна из которых чуть не пострадала от когтей. — Где ты его взял?

— В порту, когда Жози забирал, — Лючио пожал плечами. — Хозяева бросили, и его в питомник сдать собирались. Поможешь?

— Да, давай, — Лиам подхватил протянутый ему рюкзак и поводок. — А эта как? Роза сказала, там в Сабахте все печально было.

— Мыть придётся, — слегка поморщился Лючио, направляясь к подъезду дома, находившемуся на стороне с более узкой улицей. — Пускай Феликс разбирается сам, наша задача была доставить. Кстати, — поднимаясь по лестнице, молодой человек вспомнил, о чем хотел спросить изначально. — Ты не знаешь, у нас Робин, как… на обе стороны гуляет?

Лиам замер посреди лестницы и со вздохом упёрся локтем в перила.

— На обе. А ты чего вдруг интересуешься?

— Либо она Феликса к Розе ревнует, либо меня.

— К Феликсу?

— Господи боже, Галлахар! — Лючио кинул в мужчину наскоро найденный в кармане куртки фантик и продолжил подъём наверх. — Ещё бы она ревновала меня к Феликсу. С чего вдруг?

— Возможно потому, что тебе он рассказывает больше, чем ей. И Розе тоже. — Лиам повёл плечом.

— Почему нельзя всем жить спокойно, — вздохнул Лючио, заходя в коридор нужного им третьего этажа и ногой открывая дверь на площадку между квартирами. — А я думал, мы все будем вместе…

Лиам тихо фыркнул и прошёл к дальней комнате. Постучав в дверь костяшками пальцев, мужчина отступил на шаг и вытянул руку с концом поводка.

— Я сказал… — выглянувший Феликс моментально забыл о желании ругаться на кого бы то ни было и сгрёб залившуюся радостным лаем Жозефину в объятия. — Наконец-то. Ты цела?

Стоя на одном колене перед собакой, все порывавшейся лизнуть его в нос, глава корпорации осмотрел любимицу и вдруг вполне ожидаемо поморщился.

— Мать твою. Они могли её хотя бы помыть?

— Тогда они бы мне её точно не отдали, — пожал плечами Лючио, проводив взглядом тихо ушедшего в их квартирку Лиама.

Феликс вздохнул, повернув голову к собеседнику, и замер, внимательно глядя на кота. Новый любимец Лючио, будто почувствовав неладное, моментально напрягся, впиваясь своему хозяину когтями в плечо и выгибая спину, и стоило немалых усилий отодрать его, оставив при этом себе и одежду, и собственную кожу.

— Что за хрень? — с ужасом выдохнул Лючио, когда кот в его руках начал извиваться в попытке освободиться и вполне вероятно выцарапать Феликсу хотя бы один глаз. — Он спокойный был. И Робин говорила, ты с кошками на короткой ноге!

Перейти на страницу:

Богомолова Дарья читать все книги автора по порядку

Богомолова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ), автор: Богомолова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*