Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей (читать книги бесплатно txt) 📗
"Если он мне не доверяет, пусть скажет прямо! Пусть скажет -- и я сам уйду!"
"Это не я к нему в службу напросился, он сам меня пригласил!"
"Как он вообще смеет так со мной обращаться?!"
"Я что, дал повод усомниться в моей верности?!"
"Провалил хоть одно задание?!"
"Подумаешь -- на столе у него оказался, когда из портала выпал! Попробовал бы сам выбраться из того места -- еще неизвестно, где бы он оказался!"
"Если он только посмеет мне отказать, я тотчас уйду! Попрощаюсь с Ильтаром, Карвеном -- и уйду!"
"Очень мне надо из милости тут штаны протирать!"
"Возьму, сам найду этого монстра и прикончу!"
"Посмотрю я тогда, что он мне скажет!"
Нэллен шел тяжело и зло печатая шаг, и каждый удар ноги в пол взрывался в голове очередной возмущенной мыслью.
Подойдя к двери кабинета маркиза Фальта, он решительно толкнул ее и вошел.
-- Агент Нэллен, -- очаровательно улыбнулся маркиз Фальт, поворачиваясь от письменного стола и глядя на вошедшего ласковым взглядом. -- Входя в кабинет старшего по званию, младший обязан докладывать о прибытии, это раз. Я вас вообще не вызывал, какого демона вы приперлись, это два. Счет за ремонт полов в этом коридоре я вручу лично вам, это три. И, самое главное, даже если отбросить все эти наши милые глупости вроде устава и прочего, любой культурный человек в состоянии переставлять свои ноги достаточно аккуратно, не производя при своем перемещении отвратительного грохота, и собираясь войти куда-нибудь, вполне в состоянии постучать, прежде чем это сделать, это, наконец, четыре. Мне кажется, ваше низкое происхождение не должно служить препятствием для усвоения этих элементарных истин.
-- Да пошли вы знаете куда, господин маркиз?! -- выпалил в ответ Нэллен, окончательно выведенный из себя. -- Я пришел спросить, сколько вы еще надо мной издеваться будете?! Если я вам не нужен, какого демона вы меня вообще на службе держите?!
-- Да, -- сказал маркиз Фальт. -- Отлично, Нэллен. Именно этого я и ждал от вас. Именно этих вот слов. Должен сказать, вы не особенно торопились. Я надеялся, что вы дозреете где-то после обеда. А вы провозились до вечера. Определенно, мне нужно будет с вами еще позаниматься, ваша подготовка оставляет желать лучшего.
-- Что? -- потрясенно спросил Нэллен, переставая понимать хоть что-нибудь.
"О чем это он? Чего такого он "ждал"? Ждал -- и дождался? Этого всплеска возмущения? Но зачем? И разве сейчас время для каких-то сомнительных экспериментов? Сейчас, когда опасный монстр бродит где-то там, на свободе, и даже маги не могут предсказать, чем он займется? Ни предсказать, ни отследить, ни задержать, ни уничтожить -- ничего они не могут, маги-то... А маркиз... пойми его!"
-- Сделайте что-нибудь с лицом, Нэллен, -- насмешливо промолвил маркиз Фальт. -- Секретный агент не должен выглядеть идиотом. Разве что в рамках полученного задания. А я вам такого задания пока не давал.
-- А если я работаю на вероятного противника? -- с досады пробурчал Нэллен. - Может, именно он мне это и поручил.
-- Вряд ли, -- ухмыльнулся маркиз Фальт. -- Логичнее предположить, что вы идиот, Нэллен. Впрочем, мне сейчас идиот и нужен, раз уж профессионалы не справляются.
-- Что вы хотите этим сказать? -- удивился Нэллен.
-- Да то, что вы нарушили все инструкции, выполняя ваше предыдущее задание. Вы абсолютно неправильно действовали, защищая принцессу Лорну, еще хуже -- оказавшись в этом подземном лабиринте с каменными чудовищами, и абсолютно неверно -- столкнувшись в магичкой. Вы все сделали не так и должны были неминуемо погибнуть хоть в одном из этих случаев, однако вы прибыли живым прямо в мой кабинет и принесли весьма ценную информацию. Я это запомнил. Я всегда запоминаю вещи, имеющие ценность. Так вот, вы и есть та самая вещь, имеющая ценность, агент Нэллен. Вы -- и ваша странная удача, чем бы она ни была. И поскольку все разумные меры были приняты и себя исчерпали, осталось принять неразумные. Вы и есть моя неразумная мера, агент Нэллен.
-- Так вы рассчитываете, что я... -- обрадовано начал Нэллен.
-- Я посылаю вас не потому, что непременно надеюсь на ваш успех, агент Нэллен, -- резко прервал его маркиз Фальт. -- А потому, что вы все равно тут без дела болтаетесь, а хотите доказать свою полезность -- доказывайте! Найдите этот кусочек инородной дряни и сообщите!
Нэллен бросил на свое начальство сердитый взгляд.
-- Когда я должен отправляться?
-- Немедленно, агент Нэллен.
-- Куда?
-- Куда угодно, -- усмехнулся маркиз Фальт и даже не дрогнул под новым, куда более тяжелым взглядом своего подчиненного.
-- Поскольку в качестве профессионала вы почти бесполезны, остается рассчитывать на ваше везение, на вашу удачу, -- преспокойно продолжал маркиз. -- Собственно, это все, что у вас есть, Нэллен. Ваша задача -- притвориться мелким воришкой -- думаю, это не составит для вас труда, ведь в сущности, вы им и остаетесь -- выследить этого монстра и послать сигнал, используя ваш агентский амулет. Вы ведь еще не разучились им пользоваться?
-- Нет! -- яростно выдохнул Нэллен, чувствуя, как у него горят уши. -- Не разучился, -- добавил он немного тише.
-- Если вы так же рявкнете на этого монстра, он, возможно, испугается, -- задумчиво промолвил маркиз, глядя куда-то в потолок. -- Но вряд ли это его уничтожит. А вы себя выдадите. Провалите все дело. Собственно, вы и так его, скорей всего, провалите, но все же какой-то шанс...
-- Разрешите идти, господин маркиз? -- промолвил Нэллен, чувствуя, что ему просто необходимо как можно скорее найти этого монстра -- просто для того, чтоб удавить его, а не маркиза.
-- Идите, Нэллен. Переоденьтесь для работы и подойдите к дежурному магу. Я его предупредил. Он переправит вас куда попало, посмотрим, что из этого выйдет.
Когда кипящий от возмущения Нэллен вывалился из кабинета и его шаги затихли, маркиз Фальт, ставший смертельно серьезным, вдруг опустился на колени посреди своего кабинета и почтительно промолвил:
-- Богиня Утра, даруй мальчишке хоть немного удачи! Очень тебя прошу!
После чего он встал, преспокойно вернулся за свой стол и продолжил работать с бумагами.
Одним из умений, которые маркиз Фальт высоко ценил в себе сам, было умение правильно настраивать агентов перед выходом на задание. Если была необходимость, чтоб агент уходил на задание умиротворенным и спокойным, он таким и отправлялся, ну, а когда возникала необходимость, чтоб агент землю грызть был готов...
"Агент Нэллен, конечно, потрясающий актер, вот только... он давно уже не тот маленький озлобленный хорек, которым был когда-то... он стал увереннее в себе, спокойнее... у него стало меньше ежовых иголок, исчез этот бегающий и одновременно острый взгляд, пропала постоянная готовность дать яростный отпор кому бы то ни было... любому ведь можно сунуть под нос агентский амулет службы..."
"Кажется, я неплохо его накрутил, -- подумал маркиз, садясь обратно за стол и придвигая к себе последние донесения. -- Он, конечно, успокоится, пока доберется, но кое-какие ежовые иголки все-таки останутся. Будем надеяться, что этого хватит".
Маркиз Фальт подумал о мастере Джарлине, придворном барде, о его потрясающей способности сопротивляться существу, одним своим присутствием усыпившему всех придворных магов и очаровавшему королеву и принца, несмотря на то, что у тех в руках были пистолеты "Этре", защищающие от колдовства подобного рода. Мастер Джарлин сумел сопротивляться там, где спасовали могучие чародеи.
"Может, и Нэллен так сумеет? -- понадеялся маркиз Фальт. -- Он ведь тоже бард и потомственный актер".
"Если нам не удастся быстро покончить с этим монстром, придется подумать о подготовке некоторого количества агентов из бывших бардов", -- со вздохом заключил он.