Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Морские короли. Перекрестки (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги регистрация онлайн .txt) 📗

Морские короли. Перекрестки (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги регистрация онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Морские короли. Перекрестки (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги регистрация онлайн .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ты беременна...

- Лучше рожать под забором, чем в тюрьме. И лучше рожать, чем трупом лежать, - привычно срифмовала Алаис. Посмотрела на Лизетту и чуть смягчилась. - Не дрейфь, может, все еще и обойдется. Но давай подготовимся от греха. Командуй, а я пошла свои вещи собирать. И надо в подолы платьев, или лучше - рубах, хоть по паре десятков монет зашить. Авось сразу не сорвут, а там вывернемся. Золото, они и на дне морском золото.

- Там-то оно зачем?

- Чтобы потом хоть труп выловили, - огрызнулась Алаис, и отправилась собирать вещи.

Ребенок последнее время как-то странно притих, повитуха сказала, скоро роды. Но если что - с таким пузом не побегаешь...

С-суки, вы подождать не могли, пока я отрожаюсь?! Чтоб вас так хоронили, как я донашиваю!

***

До темноты все было тихо и спокойно.

Проезжали отряды стражи, один Лизетта даже зазвала в дом под предлогом накормить - напоить, а заодно и расспросить. Вы же понимаете, две слабые хрупкие женщины, все на нервах, все в отчаянии...

Командир отряда понимал, тем более, что Лизетту в городе знали. И успокоил женщин.

Да, идет охота на храмовников, двоих уже поймали, одного не успели отбить у толпы, еще несколько скрылось, но куда?

Ищем...

Вы не бойтесь, мы позаботимся о мирном населении, вам ничто не угрожает. Градоправитель контролирует ситуацию, все будет в порядке...

Да, и к вашему брату мы заедем, и записочку передадим. А пишете что? Все в порядке, не волнуйся за меня?

Конечно-конечно, как же не порадеть милой даме, которая накормила-напоила, приняла, как родных,, да и записка явно без двойного дна...

Лизетта выдохнула с облегчением.

Алаис, отлично зная цену таким обещаниям, нахмурилась, и пошла прятать монеты еще и в сапоги. Как на Рамтерейе - неясно, а вот в России это классика.

Пан-атаман Грициан Таврический как живой стоял перед глазами.

- ...и все мои бойцы, как один, стоят за свободную личность...

 - Значит, будут грабить.*

*- Свадьба в Малиновке. прим. Авт.

К вечеру опасения Алаис блестяще подтвердились, лишний раз показывая, что миры, как бы не назывались, и люди в них, чем бы они не прикрывались, бывают чрезвычайно похожи.

***

Сначала был шум на дороге, ведущей в город.

Лизетта прислушивалась с тревогой, Алаис, с мрачной уверенностью, пошла переодеваться. Удирать - всегда лучше в штанах. Ах, какая она умница, что сделала себе брюки на завязках, вроде тех комбинезонов, в которых ходят беременные в России! Их и сейчас натянуть можно, и хоть живот поддерживается и фиксируется. Да и ребенок не повлиял на фигуру, как были кожа-кости, так и остались.

Хоть лишний вес носить не придется, а десять килограмм спереди... Переживем.

Наши женщины и по сто килограмм на хребтине таскают... это, правда, аристократическая тушка Карнавонов, зато характер наш! И тело наше покорится духу!

Шум пока не приближался. Зато...

Алаис уже спустилась вниз, когда в окно постучали.

Лиз посмотрела на Алаис, на окно, на Алаис...

- Открывай, - махнула та рукой. - От толпы так не спасешься.

- И откуда ты все знаешь? - проворчала Лизетта, но окно открыла.

Алаис меланхолично подумала про фильм ужасов в реале. Окровавленная рука вцепилась в подоконник, мужчина явно держался из последних сил.

- Помогите, умоляю...

-- Твою мать! - высказалась Алаис. - Лиз, помоги, живо!

Шум приближался, выбора у них попросту не было. Что тут можно сделать? Да только одно, затащить рыцаря, а кто это еще может быть, в дом и прятать поглубже. Потому что если его тут найдут...

Презумпция невиновности?

Чаво? Это ты меня материшь, чо ли? И сапогом поперек хребтины!

Эта ахинея даже в России не работала. А уж тут-то...

Рыцаря разорвут - пусть хоть на сувениры употребят, Алаис плевать было на весь орден вместе и каждого в отдельности. Разборки храма?

Да козе понятно, что они либо деньги делят, либо власть. Только идиот в это впишется, рискуя жизнью и здоровьем, а себя Алаис к идиотам не причисляла. Пусть одни твари других пере5режут, авось оставшиеся меньше с паствы будут стричь...

Но здесь и сейчас проблема иная! Если этого гада найдут у них дома, они же в жизни не докажут, что непричастны! Их допросами замучают. И что делать?

Предъявлять регалии и требовать депортации в Сенаорит?

Ну-ну...

Лично Алаис себе не поверила бы. Никто бы не поверил. Да и что ее ждет по прибытии на родину? Ласковый привет плеткой от любящего мужа?

Вот уж спасибо...

Но думать-то Алаис думала, и ругалась про себя, а мужчину уверенно тащила внутрь. Лиз помогала ей, как могла, хорошо хоть дом, за временем, чуток просел в землю, и окна оказались достаточно низко.

Спасаемый оказался мужчиной лет тридцати, с большими голубыми глазами и каштановыми волосами, на которых сейчас запеклась корка крови.

- Вы кто? - Алаис не собиралась расшаркиваться. - Отвечаем быстро и по делу, не то обратно выкину.

- Рыцарь Ордена. Стэн Иртал. Был в городе по делам, когда началось, смог сбежать...

- Алекс Тан. Лизетта Шедер. Так, Стэн, быстро и по делу. Тебя видели?

- Вроде оторвался...

- Значит, скоро придут, - между делом Алаис плеснула компота на свою шаль и стирала все следу крови. - Лиз, ты сейчас в сад, заровняешь как сможешь, его следы, и возвращайся. В мою комнату.

- А слуг...

- Насколько ты в них уверена?

Лизетта прикусила язык.

- Может, в тайную комнатку?

- Здесь такая есть?

- Отец промышлял контрабандой...

- Отлично. Тогда я в сад, а ты его веди. И кровь здесь сотри...

- Компотом?

- Плевать! Ты ранен? Сильно?

- Голова. Руку зацепили, кажется, пара ребер сломаны.

- Кровью не харкаешь?

- Вроде нет.

- Ладно. Если сдохнешь в потайной комнате, похороним честь по чести, - оптимистично пообещала Алаис.

- Вы так добры, тьерина...

Выразительный взгляд Алаис показывал все, что она думает о храмовниках, но ругаться не было времени. Вместо этого она подхватила со стола нож для фруктов, и вышла вон.

Лизетта посмотрела на рыцаря.

- Давайте я поддержу вас...

- Нет, не надо. Если на вашей одежде останутся следы крови... я сам. А вы посмотрите, чтобы я чего не испачкал.

Стэн поднялся на ноги и кое-как поковылял, иного слова тут и не скажешь, к двери.

- Скажите, а ваша сестра всегда такая... эээ...

Лизетта фыркнула. Что-что,, но оскорблять Алаис она никому бы не позволила.

- Да, она всегда спасает всякую пакость. Недавно выходила хромую жабу. За дверью - налево.

***

Сад Алаис знала. И сейчас, в ночном полумраке, разгоняемом звездами, отмечала разрушения, которые причинил Стэн.

Сломанный куст, след от сапога на клумбе...

Одно кое-как поправить, второе разрыхлить ножом, третье просто отрезать и выкинуть...

Грядке под окном досталось больше всего, Алаис кое-как поправила ее прямо руками, и чертыхнувшись, отправилась домой. Ждать.

Лизетта уже была в гостиной, мирно вышивая какие-то розы на скатерти.

- Как он?

- Спрятан.

- В тайнике?

Лизетта спокойно встретила взгляд Алаис.

- Отец промышлял контрабандой. Я уже нет, но тайник остался.

И не пустует, когда в гости наезжает братец, - подумала Алаис. Вслух говорить ничего не стала, и так понятно. Лизетта бросила на Алаис косой взгляд, убедилась, что гостья не проявляет ненужного любопытства, и успокоилась, насколько получилось.

А шум снаружи все нарастал и нарастал.

Приближались голоса и крики, потянуло с улицы чем-то горелым,, забеспокоились слуги, а потом забарабанили в дверь.

Лизетта кивнула дворецкому.

- Откройте.

Алаис вздохнула. Ребенок был подозрительно тихим. Хоть пнул бы, все отвлечься...

В дом ввалились не все сразу, на Алаис сначала показалось - толпа. Потом оказалось, что у страха глаза велики. Всего шестеро мужчин, но разве от этого легче?

Перейти на страницу:

Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морские короли. Перекрестки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Морские короли. Перекрестки (СИ), автор: Гончарова Галина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*