Лабиринт теней - Уайли Джонатан (книги полностью .TXT) 📗
— Тогда пиши! — приказал он.
Глава 33
В первое же утро по прибытии в кратер члены поредевшего отряда Варо встретились с Бэйром в жилище Магары. Четверым путешественникам было гостеприимно предоставлено другое жилье, ибо домик Магары не мог вместить их всех.
— Мы будем наезжать сюда чаще, — торжественно объявил Вильман с порога. — Вчерашний ужин выше всяких похвал, я много лет не вкушал такой амброзии! Не удивительно, что Варо и Бростек завели себе тут множество друзей!
— Похоже, наши гостеприимные хозяева ради нас изменили некоторым своим обычаям, — сказал Сокол. — Обыкновенно они не позволяют вламываться сюда всякому встречному-поперечному…
— Ты хочешь сказать — вроде меня? — ухмыльнулся Райкер.
— Ну, гости в кратере бывают частенько, — возразил Росс. — Только вот не знаю, сколько нам позволят тут оставаться…
— Ежели я правильно понял Ротара, то мы можем пробыть тут сколько нам вздумается, — ответил Лангель. — А уж с ним-то никто не станет спорить!
— Сдается мне, они порой просто хотят продемонстрировать свой интерес к судьбам большого мира, — сказал Сокол. — А общество барийцев сыграло нам на руку.
— Странен, однако, этот внезапно пробудившийся интерес, — задумчиво произнес Райкер. — По-моему, Варо и Бростек уже много лет рассказывают здешним про людей-ножей.
— Может быть, потому что это единственное место, где не видно затмений, и здешние жители полагали, будто это пустяк, — предположил Бэйр. — А вот теперь они захотели доподлинно узнать, что происходит.
— Вчера вечером они расспрашивали нас с пристрастием, — согласился Сокол. — Если бы не лакомства у Ньюберри да не винцо, я захрапел бы прямо на глазах у советников!
— Но почему из кратера не видно затмений? — спросил Росс. — Может, барийцы правы и место это какое-то особенное?
— Да уж, такое особенное, что тут ни одного человека-ножа не убьешь! — едко заметил Райкер. — Да что там, тут вообще никого не убьешь! — пробормотал он, уже ни к кому не обращаясь.
— Ладно, коль скоро мы оказались здесь, что нам разумнее предпринять? — спросил Сокол.
— Лисле стало лучше. Ведь именно этого мы ждали, правда? — принялся рассуждать Райкер. — Может, прихватить паренька и рвануть в горы?
— Загорелось тебе, что ли? — воскликнул Вильман. — Нынче вечером для нас заказан столик у Ньюберри!
— Я серьезно, Вильман! — одернул его Лангель.
— И я тоже! — ответил тот.
— Реши мы поехать в горы теперь, у нас возникли бы сложности, — трезво рассудил Бэйр. — Слэтон все еще в забытьи, а без него с Лисле нам, похоже, не сладить…
— Ну, здесь-то парень обходится без няньки, — заметил Райкер.
— Одно дело — здесь, другое — в дороге, — возразил старый солдат.
— А мне бы хотелось еще пару деньков побыть с Роганом, — вставил Росс. — Ведь Лисле поправился, а значит, вот-вот придут в себя и остальные.
— Да и я еще не в форме — не смогу драться. — Бэйр указал на свою забинтованную руку.
— К тому же Кередина с нами нет, — прибавил Лангель.
— Ну так что с того? — уперся Райкер.
— Лисле необходим огонь, который разжигает Кередин, чтобы показать нам, что делать и куда ехать, — растолковал ему Лангель. — А без огня парнишка ничего не сможет…
— Ничего, мы и сами соорудим для него костерок, — упрямился Сокол.
— Сдается мне, все не так просто, — возразил Бэйр.
— Так что же нам торчать тут без дела? — воскликнул Райкер.
Он принялся расхаживать взад-вперед, словно зверь по клетке.
— Надо бы дождаться весточки от Варо, — робко вставил Росс.
— А кто знает, когда он соизволит дать о себе знать? — взорвался Сокол. — Может пройти не одна неделя! А покуда торчим тут, нам нипочем не узнать, сколько затмений мы проворонили!
— Возможно, кто-то сделает дело за нас, — предположил Вильман. — Ведь не мы же, в конце концов, убили человека-ножа в Грассмейре! Впрочем, — ухмыльнулся он, — мы можем взяться за ручки и скакнуть в озеро, как Лисле. Исчезнем на некоторое время. Так, по крайней мере, не придется голову ломать над тем, что делать дальше.
— Если не можешь быть серьезным, заткнись! — гаркнул Бэйр.
— Ну, как хотите, а я иду купаться, — заявил Вильман. — Тут слишком жарко, а водичка так и манит. Когда что-то решите, дайте мне знать.
— Хоть рыба-то тут есть? — уныло поинтересовался Райкер.
— Да, но ее и пальцем нельзя трогать — таков закон, — ответил Вильман. — На это имеют право лишь ныряльщики.
— Я только взгляну, — с усмешкой пообещал Райкер.
И они вдвоем вышли.
— Позовете нас, если понадобимся! — бросил через плечо Вильман.
Оставшиеся тревожно переглянулись.
— Бьюсь об заклад, — хмуро заявил Лангель, — с этими двумя хлопот не оберешься — покуда мы здесь, могут быть неприятности…
Снаружи послышался всплеск, и Лисле встрепенулся.
— А может, это и мудро, — задумчиво проговорил Сокол. — Покуда есть возможность, надо расслабиться. Печенками чую, потом такой возможности у нас не будет…
— Стало быть, побудем тут еще? — спросил Бэйр.
Все согласно закивали.
— Побудем тут еще? — эхом откликнулся Лисле, искоса глядя на старого солдата, и заиграл.
Но мелодия была так печальна, а солнышко до того ярко и призывно светило, что сперва Сокол, а потом Лангель и Бэйр потихоньку удалились, оставив Росса приглядывать за бесчувственными друзьями.
Вскоре соратники Варо все вновь собрались вместе. Сразу же после полудня к дому Магары приблизилась целая делегация. Тут были и Ротар, и ныряльщик Рэйн, и Линтон, и еще один бариец по имени Тагила. Все тотчас поняли, что гости явились по важному делу. Деликатно осведомившись о здоровье больных, Ротар вкратце рассказал о беседе советников с барийскими делегатами.
— Господа, — начал советник, — обдумав то, о чем поведал мне Линтон, и сопоставив его сведения с вашими, я заключил, что настало время Тревайну вступить на тропу войны. Признаюсь откровенно, что когда прежде Варо и Бростек рассказывали мне о налетах людей-ножей, я не понимал, каким образом это может отразиться на судьбе нашего города. Искренне надеюсь, что вы простите мне подобную близорукость, ибо теперь совершенно ясно, что и Левиндре, и Бари подвергаются страшной опасности, и граждане Тревайна не имеют более права оставаться в стороне. Тот факт, что этих сверхъестественных затмений из кратера не видно, должен настораживать. Пока нельзя с уверенностью сказать, является ли Тревайн спасительной гаванью или же, увы, мишенью черных магов, но в любом случае настало время действовать.
Путешественники переглянулись. Они уже и не чаяли услышать ничего подобного из уст влиятельного чиновника. И пусть это член Совета Тревайна, а не член Картеля, но лиха беда начало.
— Однако наших ресурсов явно недостаточно, — продолжил Ротар, словно прочтя их мысли. — Всем нам известно, что у власти в стране стоит Картель. Именно у Картеля есть и люди, и деньги, и оружие — словом, все необходимое для широкомасштабной операции, которая, вне сомнений, потребуется в интересах нашего общего дела. Посему я предлагаю сформировать объединенную делегацию и направить ее на ежегодное заседание Картеля в Мэнтри, которое состоится на следующей неделе. Сам я представлю там общину Тревайна, Тагила и лейтенант будут говорить от имени Бари. Линтон и остальные барийские гости останутся здесь по причинам, которые мы обсудим чуть позднее. Считаю справедливым, чтобы по крайней мере один из воинов Варо сопровождал нас. Ведь именно вы непосредственные свидетели происходящего, посему ваше слово будет иметь наибольший вес. — Ротар умолк и поднял обе руки, предупреждая возможные возражения. — Мне известно, что Варо и Бростек уже пытались воздействовать на Картель, и, к сожалению, безуспешно, но доказательств серьезности положения у них тогда было много меньше. Настало время вновь попытать счастья. А в отсутствие вашего предводителя вы должны делегировать кого-либо из здесь присутствующих.