Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

—Ну, спасибо тебе, Экресса, — прошептал Лелоринель.

Эльф машинально положил руки на эфесы меча и кинжала, потом поднес их к лицу, поглаживая пальцами магический перстень. Столько лет, и вот оно, почти свершилось. Сколько лет кропотливой подготовки, изучения техники и манеры боя Дзирта, изматывающих тренировок, учебы у лучших фехтовальщиков. А потом еще несколько лет работы ради этого кольца, наведение справок, нужные знакомства…

Лелоринелю даже дышать стало трудно. Дзирт близко. Это он убил Базанка, больше некому.

Эльф шагал по комнате, потом вышел в коридор, направляясь мимо комнат Беллани и Шилы к маленькой каморке в самом конце, где на зиму устроилась Джул.

Все три женщины явились чуть позже, отпуская грубые шуточки по поводу заскоков Чогоругги, при чем Шила довольно похоже изображала обезумевшую огрессу.

— Вот это был номер, — небрежно заметила Бел лани. — Ты пропустил такой спектакль!

— Бедняжка Чогоругга, — ухмыльнулась Джул.

— Хочешь сказать, бедняжка Блуг, — поправила ее Шила, и все трое расхохотались.

— Ну ладно, а теперь расскажи-ка мне, что тебе известно обо всем этом, — обратилась Шила к эльфу.

Тот даже не улыбнулся, в его золотисто-голубых глазах ясно читалось еле сдерживаемое нетерпение.

— Я же был здесь, когда убили Базанка, — напомнил он.

Беллани рассмеялась.

— Ты что-то знаешь, — сказала она. — Едва ты оказался у трупа Базанка…

— Ты считаешь, что его убил этот проклятый дроу? — предположила Шила, Лелоринель не ответил, он стоял очень прямо и хмурился. — Я права?

— Горы велики, тут полно опасностей, — вмешалась Джул Перец. — Да мало ли кто мог прикончить этого молодого и глупого огра.

Не дав Лелоринелю ответить, Беллани сказала «гм» и подошла ближе, приложив пальцы к губам.

— Ты ведь видел раны.

— Они изогнуты, как клинок у кривой сабли, — подтвердил Лелоринель.

— Меч оставит такой же порез, если удар нанесен в момент, когда жертва падает, — вмешалась Шила. — По ранам многого не узнаешь.

— Я узнал то, что мне необходимо, — ответил эльф.

— Все удары были уверенны и точны, — сказала Джул. — Огра убил очень опытный воин. К тому же, как мне известно, Чогоругга снабдила сына твоими снадобьями, — добавила она, глядя на Беллани.

Тут даже Шила изумленно выгнула брови. Базанк выделялся среди других огров: он был громаден, могуч и отлично тренирован, а с магическим зельями так и вовсе непобедим.

— Это Дзирт, — уверенно проговорил Лелоринель. — Он где-то поблизости и наверняка направляется сюда.

— Так сказал прорицатель, который тебя сюда послал, — вставила Беллани.

— Да, гном Экресса. Он велел найти знак Клыка Защитника, потому что этот знак приведет к Дзирту До'Урдену.

Джул с Беллани переглянулись и посмотрели на Шилу Кри, которая, опустив голову, глубоко задумалась.

— Это могли быть и солдаты из башни, — наконец сказала капитанша. — Могло быть и подкрепление из какой-нибудь деревни. Или какие-нибудь странствующие герои.

— Это мог быть Дзирт До'Урден, — перебила Джул, лицом к лицу встречавшаяся со знаменитым дроу и его славными сподвижниками.

Шила хмуро поглядела на высокую статную подругу и перевела взгляд на Лелоринеля:

— Ты готов? Если, это конечно, он и идет действительно сюда.

Гордо выпрямившись, вскинув голову и выпятив грудь, эльф заявил:

— Много лет я только к этому и готовился.

— Если уж ему удалось прикончить Базанка, он соперник не из легких, будь уверен, — сказала пиратка.

— Мы будем рядом и, если что, поможем, — пообещала Беллани, но эльфа, похоже, это не обрадовало.

— Я знаю его так же хорошо, как он сам, — сказал он. — Если Дзирт До'Урден объявится здесь, он умрет.

— Пронзенный твоим клинком, — усмехнулась чародейка.

— Или своим собственным, — загадочно ответил Лелоринель.

— Ну тогда будем надеяться, что это и впрямь Дзирит, — согласилась Шила. — Однако ничего не известно наверняка. В горах хорошие гарнизоны. Многие гибнут, нападая на них, а некоторые так и просто на дорогах. Здесь слишком много солдат и разных благородных путешественников. Может, это и не дроу вовсе.

Лелоринель не стал спорить. Пусть Шила думает что хочет.

А сам он вспоминал слова Экрессы.

Сомнений нет, это его заклятый враг. Больше ни кто — ни Шила, ни Дзиртовы друзья, ни огры — ровным счетом ничего для него не значили.

Глава 25. НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК

— Вульфгар, — повторил хафлинг, поскольку после первого восклицания никто даже не шелохнулся.

Он оглянулся, всматриваясь в лица друзей. Что чувствовала Кэтти-бри, понять было несложно. Она подалась назад, словно под порывом ветра, и замерла, не в силах двинуться от потрясения.

Дзирт лучше владел собой, и Реджису показалось, что дроу пристально изучает варвара, пытаясь понять, что теперь представляет собой стоящий перед ним человек. Тот ли это Вульфгар, с кем они были дружны когда-то, или тот, что причинил боль Кэтти-бри?

Что же до Бренора, то трудно было сказать, чего дворфу хочется больше — подскочить к варвару и заключить в объятия или же придушить. Бренор дрожал — только вот от изумления или ярости, хафлинг не понял.

Вульфгар, похоже, тоже пытался что-то понять по выражению лица дворфа. Кивнув Реджису, он не сводил глаз с сурового, хмурого Бренора Боевого То пора.

— А мы тебя искали, — вымолвил Дзирт. — До самого Глубоководья прошли и обратно.

Варвар кивнул с непроницаемым выражением, словно боялся перемениться в лице.

— Возможно, и сам Вульфгар искал Вульфгара, — сказал Робийард и поднял бровь в ответ на взгляд дроу.

— Ну что ж, вот мы и нашли тебя — или ты нашел нас, — заключил Реджис.

— А себя ты как, нашел? — с некоторым недоверием спросил Бренор.

Вульфгар сжал зубы и по очереди обвел друзей глазами. Ему очень хотелось крикнуть, что это так, броситься вперед и обнять их всех.

Но перед ним словно выросла непреодолимая стена, подвижная и зыбкая, как дым Бездны, и сквозь нее чувствам было не пробиться.

— Похоже, я снова у вас в долгу, — с трудом вы молвил варвар. Пожалуй, более глупого ответа и придумать было нельзя.

— Делли рассказала нам о ваших подвигах, — поспешно добавил маг. — Нет необходимости говорить, как мы все благодарны. Никогда еще дом Дюдермонта не подвергался такому наглому нападению. Будте уверены, исполнители навлекли на своих хозяев гнев правителей Глубоководья.

Торжественность этого заявления несколько блекла перед тем, что знали все присутствующие: правители Глубоководья, несомненно, даже не подумают отправиться на север, чтобы разыскать таинственных заговорщиков. Как и все главы больших городов, правители Глубоководья были скоры на громкие заявления, однако не торопились с действиями.

— Возможно, мы могли бы осуществить возмездие вместо правителей и капитана Дюдермонта, — предложил Дзирт, с хитрецой глядя на Робийарда. — Мы ищем Шилу Кри, а ведь именно она организовала на падение на дом капитана.

— Я доставил Вульфгара, чтобы он помог вам в поисках.

Вновь все взгляды обратились к варвару, и он снова напряженно сжал губы. Дзирт это заметил и понял, что время ломать преграду, сдерживавшую чувства Вульфгара, а следовательно, и их, еще не пришло. Дроу повернулся к Кэтти-бри, но она, похоже, была на грани, потому что уже несколько минут да же не моргала.

— А что же Робийард? — вдруг спросил темный эльф, опасаясь с ее стороны нервного срыва и надеясь его предотвратить или хотя бы оттянуть. — Неужели он нам не поможет?

Чародей удивленно раскрыл глаза.

— Но я уже помог! — возразил он, хотя и сам понимал, что это слабая отговорка.

Дзирт согласно кивнул.

— Но ведь ты можешь сделать гораздо больше, и без особого труда.

— Мое место на борту «Морской феи», с капитаном Дюдермонтом. Он преследует пиратов и уже готов был вступить с ними в бой, когда я покинул корабль, чтобы доставить тс вам Вульфгара, — сказал маг, но Дзирт только шире заулыбался.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Море Мечей отзывы

Отзывы читателей о книге Море Мечей, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*