Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хоббит, или Туда и обратно (перевод Зинаиды Бобырь) - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги онлайн .TXT, .FB2) 📗

Хоббит, или Туда и обратно (перевод Зинаиды Бобырь) - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги онлайн .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Хоббит, или Туда и обратно (перевод Зинаиды Бобырь) - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги онлайн .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Вы куда это собрались!
Вас какие ждут дела?
Ваши пони расковались,
А река быстра, светла!
О! Тра-ла-ла-лэлли!
Спуститесь в ущелье!
Где и что вы потеряли?
Что несете и куда?
Угли тлеют в поддувале,
На огне кипит вода.
О! Тра-ла-ла-лэлли!
В ущелье веселье!
Лихо бороды свисают,
Пони гривами трясут;
И никто-никто не знает,
Что же все-таки несут
Мистер Баггинс, Балин, Двалин,-
Груши? Яблоки? Едва ли! -
Вниз, в долину!
Ха-ха!
Вы останетесь на ужин
Или план у вас другой?
Вашим пони отдых нужен,
Угасает свет дневной.
Так не лучше ль вам остаться,
Чем тащиться в мрак ночной?
Лучше с нами петь, смеяться,
Попытаться разобраться
В нашей песенке смешной!
Ха-ха!
Колоти, круши, избей!
В кровь лупи их, не жалей!
В город Гоблинов, живей,
Иди, мой мальчик!
Жми, кусай, секи, пинай!
Молоти, хлещи, толкай!
Вниз, под землю загоняй!
Хо-хо, мой мальчик!
Бей, швыряй, хватай и взгрей!
Вой, рычи, мяукай, блей!
Мрачный ход, подземный ход
В город Гоблинов ведет,-
Так гони же их скорей
Вниз, мой мальчик!
Пятнадцать птичек на пяти смолистых елках прыгают,
Трясут печально хвостиками, жалобно чирикают!
Какие птички странные! Они совсем бескрылые!
О, как же с вами поступить? Скажите, птички милые!
Поджарить вас, испечь ли вас, иль просто вас сварить?
О птички, помогите нам, скажите, как нам быть!
Пылайте, дрова, и мох, и трава!
Пусть жарким огнем все вспыхнет кругом!
Чем пламя сильней, тем нам веселей! -
Я – хей!
Подпаливай их, поджаривай их!
Пусть бороды враз вдруг вспыхнут у вас,
От сморщенной кожи поднимется чад,
И черные кости в золе затрещат,-
В черной золе,
На черной земле,-
И Карликов души отправятся в ад!
Чем пламя сильней, тем нам веселей!
Я – хей!
Как будто легкий ветерок
Колышет вереск, чахлый дрок,
Но там, в тиши лесной глуши,
Не шевельнется ни листок.
Но вот уж ветер наяву
Примял безжалостно траву,
Стволы качнул, и лес вздохнул,
Роняя желтую листву.
Все резче ветер, все сильней
Шумел, свистел среди ветвей,
И все, кто мог, не чуя ног,
Спешили спрятаться скорей.
Сгибались прутья ивняка,
Вздувалась волнами река,
А в небесах, как паруса,
Неслись к востоку облака.
Над той Горой промчался он,
Где в подземелье спит Дракон,
И черный дым, клубясь над ним,
Пятнает серый небосклон.
Потом, земной покинув круг
Над нею ветер взвился вдруг
Туда, где синяя звезда
Плывет в толпе своих подруг.
Старый, толстый паук, подлая скотина!
Не страшна мне твоя злая паутина!
Остолоп! Остолоп!
Толстый зад, дурацкий лоб!
Не боюсь я тебя, глупого кретина!
Толстопузый дурак, зря ты время тратишь!
Толстопузый дурак, ты меня не схватишь!
Остолоп! Остолоп!
Прыгай вниз, брюхатый клоп!
Все равно, на ветке сидя, ты меня не схватишь!
Мы в путь вас послали, и путь ваш далек:
Обратно, обратно помчит вас поток
Из тьмы подземелья на вольный простор.
От древних, суровых, от северных гор,
От чащи лесной, от кустов ивняка,
Все дальше и дальше помчит вас река.
Покиньте лесов непроглядную тень!
Пусть ветер вас гонит и ночью, я в день,
Из мрачной, и дикой, и душной глуши,
Пусть вас провожают, шурша, камыши,
И гибкий, зеленый тростник молодой,
И пряди тумана над темной водой,
А ночью сквозь эту белесую муть
Далекие звезды укажут вам путь,
Когда же рассвет озарит облака,
Изменит свое направленье река.
На юг вы плывите, все дальше на юг;
И вот горизонта расширится круг,
И алое солнце осветит тогда
На пастбищах мирных большие стада,
На низких холмах молодые сады,
Где зреют и рдеют под солнцем плоды,
Где зелен в лощинах нетронутый луг.
Вы к югу плывите, все дальше на юг!
Оттуда пришли вы к нам, издалека,
И вот вас обратно уносит река!
Эй кати, кати, кати
Прямо к люку впереди!
Поднимай! Давай, давай!
Вниз их, вниз их, вниз швыряй!
Король резного камня
В пещерах под Горой,
Король озер подземных
Придет к себе домой!
Перейти на страницу:

Толкин Джон Рональд Руэл читать все книги автора по порядку

Толкин Джон Рональд Руэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хоббит, или Туда и обратно (перевод Зинаиды Бобырь) отзывы

Отзывы читателей о книге Хоббит, или Туда и обратно (перевод Зинаиды Бобырь), автор: Толкин Джон Рональд Руэл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*