Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Магия Хаоса. Наследие драконов (СИ) - Обабков Евгений (книги .TXT) 📗

Магия Хаоса. Наследие драконов (СИ) - Обабков Евгений (книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Магия Хаоса. Наследие драконов (СИ) - Обабков Евгений (книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не сказав более ни слова, парочка двинулась в темноте.

Ликориан не стал сворачивать с проторенной тропы, направившись в сторону Фортификаций, кои являлись границей королевства и служили барьером от Диких земель. Огромные башни и толстые стены, увешанные красно-черными стягами наемников, были видны и отсюда, но нужны были магам лишь решетчатые арки, через которые приезжали и уезжали десятки торговцев, идущие караванами вглубь Мерсина, либо покидающие его границы.

Обогнув пожарище и избежав встречи с вояками, учитель и ученица попали на главную площадь.

Здесь царила суета и паника. Несмотря на позднюю ночь, торговцы в спешке покидали свои лавки, беспрекословно позволяя патрулям обыскивать свои хранилища. Десятки слуг и служанок бегали туда-сюда, сверкая факелами как толпы светящихся насекомых. Повсюду слышался шум разбиваемой посуды, переворачиваемой мебели и душераздирающие крики теряющих нажитое торговцев. Воистину, сегодня была худшая ночь для местных лавочников, ибо разбушевавшиеся наемники не знали меры, в поисках поджигателей переворачивая с ног на голову большую часть поселения, и, по сути, принося ущерба в десяток раз больше, нежели сам пожар.

Стараясь слиться с пробегающей мимо "стайкой" служанок, Искатель быстро повел Диани в сторону дальнего поста, стража которого несла службу не у самих огромных врат, кои сейчас были наглухо заперты, а возле караульных помещений у лестницы, ведущей к бойницам на одной из боковых башен, каменными исполинами возвышающихся над площадью.

Преодолев уже почти половину пути, Ликориан внезапно налетел на пухлого торговца. Плотное тело лавочника, не привыкшее к подобным нагрузкам, отлетело на добрые десять локтей. Торговец упал на спину, смешно раскинув руки и ноги. Довольно дорогая одежка бедолаги, сделанная из натуральной кожи и тонкого тканого полотна, моментально покрылась пылью и грязью с бесчисленных юрких ног слуг, проносящихся во всех направлениях со скоростью визгликов.

С громкими проклятиями, обычно не присущими подобным людям, толстячок вскочил на ноги, озираясь в поисках обидчика.

Взгляды мага и торговца встретились. Толстяк моментально заткнулся, побледнел, и стал озираться вокруг в поисках чего-то, что, как на зло, никак не появлялось.

— Мистер Торгрум! — радостно пропел Ликориан, широко разводя руки в радушном приветствии, насколько это было возможно в подобной толкучке. — Вот так встреча!

Толстячок быстро сглотнул, постарался улыбнуться и выдавил:

— Господин Вимас! Вы здесь… на площади… в такое время… вот это везение!

— Именно так, дорогой друг! — Искатель резко поставил свой посох на мостовую, отчего из-под камней вылетело несколько искр, а Торгрум побледнел еще сильнее. — Ну, так что, вы все же добрались до границы Мерсина, как и хотели?

Толстячок попытался расслабиться, не переставая при этом озираться.

— Я… — начал было Торгрум, но осекся, откашлялся, и продолжил: — Я быстро добрался сюда по главному тракту. Леди Джалит, милая девушка, довезла меня прямо до поселка. Я очень благодарен ей за это!

— Да! — добродушно кивнул Ликориан. — Адептки Мирной Обители всегда милы и добры. Они считают своим долгом помогать абсолютно всем, будь то богатые дворяне, бедняки, либо бандиты с большой дороги. За это их ценят и не трогают даже самые лютые преступники Мерсина и прочих королевств.

— Именно так, — покивал головой Торгрум, чьи щеки постепенно начал заливать румянец, что свидетельствовало о том, что торговец начал приходить в себя от внезапной встречи. — А вы, господин Вимас, тоже быстро добрались сюда. А говорили, что у вас есть дела…

— Дела уже сделаны, — щелкнул пальцами Ликориан, сверкнув зелеными глазами. — Пришло время двинуться дальше.

— И куда же? — быстро спросил толстяк, будто став одним большим ухом.

— В Дикие земли, — ответил без замедления маг. — Мне и Диани нужно уладить одно разногласие с драконами…

— С драконами? — Глаза Торгрума, казалось, повылазили из орбит. — Это… очень опасно!

— Жизнь вообще опасна, — философски отметил чародей.

Торговец на секунду задумался, зыркнул еще раз по сторонам, а затем не слишком охотно буркнул:

— А… можно мне с вами?

— В Дикие земли? — переспросил Искатель, приподняв брови и разыгрывая удивление.

— Да, — вздохнул толстяк. — Помните, я говорил, что в Даридине у меня есть брат…

— Припоминаю.

— Он даст мне приют и работу, на первое время, пока я не встану на ноги. Но попасть в Даридин можно только через Дикие земли, либо свернув к озеру Абус и поднявшись по реке Саккуме на лодках или летуне. Но это большой крюк, время и, к сожалению, деньги, которых у меня теперь нет. А вы… могли бы проводить меня по тракту хотя бы через часть опасных Диких земель. Боюсь, больше никто не возьмет в спутники неизвестного человека, вроде меня, который может оказаться вором или убийцей.

— Или шпионом, — вставил Ликориан.

Торгрум молча кивнул.

— Так вы поможете мне? — спросил он жалобно, протянув к магу пухлые ручонки с не менее пухлыми пальцами.

Вимас уставился на торговца зелеными очами, отчего у того на лбу выступил пот.

— Конечно, — наконец произнес маг, не сводя глаз с толстяка. — Мы вас проводим. Но… вы плохо выглядите…

Торгрум снова побледнел, ощущая, как тошнота подступает к горлу, а ноги немеют.

— Похоже, вы съели что-то не то, — не унимался Искатель, с улыбкой пялясь на в миг взопревшего собеседника.

— Д… да, — еле слышно прохрипел торговец, ощущая, что давление нарастает не только в горле, но и внизу, о чем сообщало громкое бурление живота. — Мне… мне нужно отлучиться. Вы… можете подождать меня здесь? Я быстро… вернусь…

— Разумеется, — подтвердил маг, приподняв в понимающей улыбке краешек губ. — Мы будем ждать. Не торопитесь. Отравление несвежей пищей может быть очень болезненным опытом. Позаботьтесь о себе, а мы пока осмотримся тут.

Быстро перебирая короткими ногами, торговец скрылся в ближайшей лавке, оставив после себя поднявшееся облачко пыли и неприятный запах.

— Зачем ты так с ним? — спросила Диани, подчиняюсь призыву учителя отойти в сторонку, под прикрытие тени одного из навесов.

— Как "так"? — переспросил маг, выискивая в суетливой толпе свободный проход.

Диани карикатурно нахмурилась, окинув учителя озорным взглядом, так редко посещающим взор чародейки последнее время.

— Не дури меня. Я ощутила магию в тот момент, как бедолаге стало плохо. Это было твоих рук дело, так зачем ты это сделал?

Искатель пожал плечами, протаскивая девушку за собой в узкую щель между двумя стайками визгливых служанок.

— За тем, что он темная личность. Ах, да! Ты же не в курсе. Когда я говорил с леди Джалит, ты была в полуобморочном состоянии…

— И все от того, что ты протащил меня по несуществующему миру, а после накормил неведомыми кореньями! — с давлением заметила Диани.

— Да, не отрицаю! Приключение выдалось знатным. Но сейчас мы говорим об этом Торгруме! Когда мы его встретили, он тоже пел о своем брате, ограблении, путешествии в Даридин. При этом постоянно напрашиваясь к нам в попутчики. А когда мы расстались, леди Джалит сказала, что этот торговец почти сразу спрыгнул с повозки. А нам он говорит, что доехал вместе с адепткой до самой границы. Полагаю, что Торгрум следит за нами. Помнишь тот крик в темноте и рык рогера, что мы слышали возле моего убежища? Я думаю, мой сторож спугнул именно этого проходимца толстяка, пытавшегося шпионить за нами! Вот и весь сказ. А теперь мы встречаем его здесь, в узле, где сходится большинство крупных дорог Мерсина. Не удивительно ли? Или скорее подозрительно, не находишь?

На лице девушки застыло презрительное выражение.

— Думаешь, он работает на Самуриса и его тайную службу? — спросила Хлебушек, невольно взглянув в сторону, куда удалился толстяк.

— Возможно, — пожал плечами Искатель. — Но зачем ему все эти сложности и просьбы в попутчики? Если бы это был человек Вурдалака, он давно бы сдал нас патрулю или попытался усыпить или напоить до состояния тюфяков. А тут… Торгрум явно хочет просто быть рядом, знать, куда мы идем и что делаем. Причем он очень успешно прикидывается обычным пустоголовым выскочкой, что ценит лишь еду, сон и прибыль.

Перейти на страницу:

Обабков Евгений читать все книги автора по порядку

Обабков Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Магия Хаоса. Наследие драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магия Хаоса. Наследие драконов (СИ), автор: Обабков Евгений. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*