Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна (книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что ты сказал? Я тебя в лоскуты порежу, кретин! Доставай меч и пошли, выйдем. Я тебе от морды до задницы шрам оставлю! — Стефан со всей силы толкнул друга в грудь. Тот покачнулся и восстановив равновесие ударил в ответ.

Роза и Сури, заметив это, рванулись их разнимать.

— Вы что творите? Эрвин? Стефан? Какая муха вас укусила? Вы что с ума сошли? Забыли где находитесь? Вы в доме герцога Виртунесса!

В этот момент подоспела и стража, тут же взявшая балагуров в кольцо.

— Сложите оружие! — хлопнув копьем об пол, заявил один из мужчин.

— А мы его и не доставали, придурок! Неужели, думаешь, что даже вдесятером с нами справитесь?

— ЗАТО Я СПРАВЛЮСЬ! — Между охраной пробился Симон и волком уставился на обоих нарушителей порядка. — Быстро свалили отсюда! Иначе сам морды набью! Особенно — тебе! — рыкнул он, тыкая в лицо Эрвина.

Глава 50: Планы и Споры

— А почему это именно мне? Почему не ему? — Вспыхнул юноша.

— Ну, просто меня немного бесит твоя наглая рожа. Вот и все. — Виртунесс пожал плечами и отвернулся. Он сильно рисковал, разговаривая в таком тоне с Эрвином, но сейчас, находясь в своем доме, герцог имел на это полное право.

— А значит его наглая рожа тебя не бесит? — Пробурчал парень и отвернулся, отойдя от приятеля подальше.

— Вы двое, идите за мной! — мужчина поманил Стефана и Сури за собой. — Есть серьёзный разговор.

Сури повесила голову и застонала. Эта фраза про "серьезный разговор" не сулила ничего приятного ни ей ни Стефану. В мыслях, она уже который раз вопросила небо о том, когда же неприятности перестанут сыпаться на нее, как крупа из дырявого мешка.

— Дорогая, я с этими молодыми людьми ненадолго покину вас. Пригляди за Самантой. Иначе боюсь, как бы она не выкинула чего экстраординарного. — Он чмокнул жену в щеку и повел парня и девушку за собой через толпу, бесцеремонно расталкивая попадающихся на пути людей.

— И куда это они ушли? — Роза, почуяв что Сури далеко, тут же снова прилипла к руке Эрвина, чего при ней теперь старалась не делать, в силу какого-то внутреннего противоречия, о котором похоже и сама не смогла бы дать четкого ответа.

— А мне откуда знать? И перестань на мне виснуть, ты тяжелая! — он попытался достать руку, но Роза держала её крепко, так что молодому человеку оставалось только смириться.

— Знаешь ли, грубо говорить такое девушке! — Надула она губки, но он уже не слушал, уставившись на Елену и Саманту, о чем-то мило беседовавших. Решив, что это неплохой повод отвязаться от назойливостей Розы он направился прямиком к ним.

Симон решил не уводить молодых людей далеко и провел их в ближайшую курительную захлопнув за собой дверь и кивком головы велев стражнику никого туда не впускать. Со вздохом опустившись в кресло он дал им отмашку.

— Ну что же, — прокашлялся он, — присаживайтесь. Разговор будет недолгий, но очень насыщенный.

После того, как они уселись в мягкие кресла напротив него, он еще некоторое время разглядывал их, словно надеясь что-то увидеть, но к своему сожалению, или возможно облегчению ничего так и не заметил.

— Дядя, зачем вы нас сюда позвали? Я же последние дни сидела дома, никуда не выходила! Я опять умудрилась что-то натворить? Если да — то это не я! Я честно-честно ничего не делала!

— Ну, возможно ты ничего и не делала напрямую, но все же, ты снова встряла в неприятности. И в этот раз я даже защищать тебя не имею права, потому что дело здесь идет о чести. — Он как то кривовато усмехнулся и перевел взгляд на Стефана, который этот взгляд достойно выдержал и развел руки в вопрошающем жесте.

— О чести? — Сури закашлялась. — Это последнее, что я хотела бы услышать. Объяснитесь, пожалуйста поподробнее.

— Тут не мне следует объясняться. А ему. — Симон дернул головой в сторону Стефана, все еще сидевшего с вопросительным выражением лица. — Ты в последнее время не делал ничего, связанного с моей семьей?

Теперь на лице юноши отразилось понимание. Вместе с тем, через секунду оно приобрело задумчивое, а затем озабоченное выражение.

— Делал. — Ответил он честно. — Но каким боком здесь Сури? Она ведь ничего не сделала?

— Возможно, нет. Но предметом сего спора как раз таки и является она, разве не так? — Он с удовольствием наблюдал, как Стефан пытается справиться со своим выражением лица.

— Так, значит вам уже доложили? Раньше, чем я планировал. Никогда ничего не идет по плану. — Юноша улыбнулся.

— О! Ты уже и планов понастроить успел? А что насчет меня? Я на твоей доске какую роль играю? — добродушно спросил его герцог.

— Вы — препятствие. Убрать вас с доски нельзя. Обойти тоже, так что оставалось только перехитрить.

— А может быть, вы мне объясните, что тут происходит? Пожалуйста! — Сури переводила взгляд с одного лица на другое.

— Ну, давай, стратег. Объясни своей леди чего ты натворил, да еще и ее втянул в это.

— Я ее не втягивал! Это вообще не должно было до вас дойти раньше чем на следующей неделе! — Стефан хлопнул по подлокотнику кресла.

— Я не его леди! — Фыркнула Сури.

— Я верю тебе девочка моя, но в таком случае объясни мне пожалуйста это! — Он движением руки достал из кармана свернутый пергамент и бросил Сури. Та поймала и развернула его, пробежавшись по тексту глазами, которые по мере прочтения все больше и больше расширялись от шока.

— Стефан! — Наконец выкрикнула она, вскакивая из кресла. — Живо объясни, что все это значит? — она швырнула пергамент тому в лицо, но он ловко поймал его. Пробежавшись глазами по первым двум строчкам он вздохнул.

— В итоге меня сдали мои же собственные родители.

— Твои родители — умные люди, которые хотели тебя уберечь от совершения глупой ошибки, но ты наплевал на их мнение и втянул их в скандал, который вот-вот разразится над моим и твоим домами! Ты хоть представляешь, что наделал, разрывая помолвку с моей дочерью? А некая "Сури Фаридас", упомянутая тобой в качестве новой избранницы попадет под раздачу! Ты загубишь репутацию и Сури и Саманты. — Он грохнул по подлокотнику кресла с такой силой что раздался треск ломающегося дерева. — Саманта — моя дочь. Сури — мне как родная дочь. Если их репутация будет разрушена из-за твоей глупой выходки, то твоему отцу придется приготовиться к последствиям!

— Это все, что вы хотели сказать? — Стефан даже бровью не повел в ответ на эти слова. — Если так дорожите репутацией Саманты и Сури, то должны отлично понимать, что я уже предпринял все нужные для этого фокуса приготовления.

— Дай угадаю. Решил отречься от титула или пропасть без вести? Интересный способ, да вот только у него есть несколько больших минусов. Ты уверен, что сможешь жить как простолюдин? Ты, графский сын, привыкший к тому, что тебе кланяются все на твоем пути. А если отречешься от титула, то кланяться другим придется тебе самому. Гордость то выдержит?

— Беспокоитесь о моей гордости? Вы меня жалеете, Ваше Высочество? На вашем месте я бы рвал и метал.

— А я так и делаю, только спокойно. Для меня не составит труда разрушить все твои планы, но мне вдруг стало интересно, что же ты предпримешь, если столкнешься с "преградой" как ты нас окрестил. Захотел перехитрить меня? — Герцог хохотнул, словно бы ему рассказали отличнейшую шутку. — Так попробуй! Но учти — если не получится, я тебе башку снесу и отправлю твоим родителям в коробке! Даже если это вызовет войну — мне все равно! Согласен?

— Отлично! Тогда, если у меня все получится, вы признаете Сури своей дочерью и дадите ей герцогский титул. Не липовый, а настоящий. Она ведь все таки не знатного происхождения, хотя меня это особо не волнует.

— А моего мнения вы спросить не забыли? — Сури стояла на том же месте где и минуту назад и разглядывала Стефана и Симона. По ее щекам катились крупные слезы. — Я вам что, игрушка? Бездушная вещь? Делить меня вздумали? Ублюдки вы оба, вот вы кто! — Она подскочила к двери и пинком раскрыв ее ринулась прочь.

Перейти на страницу:

Силвенова Ульяна читать все книги автора по порядку

Силвенова Ульяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невеста Владыки Леса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста Владыки Леса (СИ), автор: Силвенова Ульяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*