Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сияющая Цитадель - Эддингс Дэвид (книга бесплатный формат .TXT) 📗

Сияющая Цитадель - Эддингс Дэвид (книга бесплатный формат .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сияющая Цитадель - Эддингс Дэвид (книга бесплатный формат .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Дэльфы совсем другие.

– Никто не может быть совсем другим! Мы должны в это верить, в противном случае мы и сами перестаем быть людьми! Ну почему ты этого не понимаешь?

Сефрения побелела.

– Все это весьма возвышенно и благородно, Вэнион, но к дэльфам не имеет ровным счетом никакого отношения. Ты не знаешь, кто они такие и какова их природа, а потому сам не ведаешь, о чем говоришь. В прошлом ты всегда обращался ко мне за советом, когда твое невежество могло бы завести тебя на опасный путь. Верно ли я поняла, что больше этого не случится?

– Не говори глупостей.

– Я и не говорю. Я очень серьезна, Вэнион. Намерен ли ты обойтись на сей раз без моего совета? Собираешься ли ты связаться с этими прокаженными чудовищами, независимо от того, что говорю тебе я?

– У нас нет другого выхода, неужели ты не можешь это понять? Беллиом сказал, что мы проиграем, если не заключим союз с дэльфами, а проигрывать нам нельзя. Я думаю, существование всего мира зависит от того, проиграем мы или нет.

– Стало быть, ты перерос свою потребность во мне. Было бы вежливее сказать мне это до того, как меня притащили в этот проклятый город, однако было бы глупо ожидать вежливости от эленийца. Как только мы вернемся в Материон, я отправлюсь в Сарсос, где мне и надлежит быть.

– Сефрения…

– Нет. Довольно. Я триста лет верой и правдой служила пандионцам и благодарю вас за то, как щедро заплатили вы за годы моего труда. Между нами все кончено, Вэнион. Кончено раз и навсегда. Я надеюсь, что остаток твоей жизни будет счастливым, но, в счастье или же в печали, ты проживешь его без меня. – И Сефрения, развернувшись, стремительно вышла из комнаты.

* * *

– Но ведь это же будет весьма опасное дело, анари, – говорил Итайн, – а Ксанетия так много значит для вашего народа. Благоразумно ли рисковать ее жизнью?

– Истинно так, Итайн из Материона, – отвечал старик, – Ксанетия дорога нам, ибо она будущая анара. Однако именно она одарена щедрее прочих, и может статься так, что именно ее дар, в конце концов, перевесит чашу на весах нашего противоборства с общим врагом.

Спархок, Вэнион и Итайн встретились с Кедоном перед тем, как покинуть Дэльфиус. Было ясное осеннее утро. Изморозь, осевшая на лугу, быстро таяла под утренним солнцем, и тени под вечнозеленым кустарником, окаймлявшим луг, обрели оттенок глубокой синевы.

– Я только хотел кое-что прояснить, анари, – сказал Итайн. – Материон – прекрасный город, но в нем живет немало грубых и невежественных людей, которые отнюдь не мирно отнесутся к появлению среди них дэльфа. Ваша нежная Ксанетия – существо неземное, не от мира сего, почти дитя. То, что она – сияющая, защитит ее от проявлений грубой силы, но действительно ли ты готов выставить ее лицом к лицу с проклятиями, поношением, бранью – всем, с чем может она столкнуться в населенном мире? Анари улыбнулся.

– Ты неверно судишь о Ксанетии, Итайн из Материона. Ужели истинно мнится тебе, что она – почти дитя? Станет ли тебе легче, ежели скажу я, что она миновала уже первое столетие своей жизни?

Итайн воззрился на него, затем на Ксанетию, молча сидевшую у окна.

– Анари, – сказал он, – вы, дэльфы, – непостижимый народ. Я готов был поклясться, что ей не больше шестнадцати.

– Невежливо, Итайн из Материона, говорить о возрасте женщины, – улыбнулась дэльфийка.

– Прости меня, анара, – Итайн отвесил ей изысканный поклон.

– Его превосходительство, анари, затронул весьма важный вопрос, – сказал Вэнион. Лицо магистра все еще хранило следы боли, причиненной вчерашним разговором с Сефренией. – Ксанетия не останется незамеченной ни в Материоне, ни по пути в столицу. Не могли бы мы как-то изменить ее внешность, чтобы целые деревни не впадали в панику, когда она проедет мимо? – Он виновато взглянул на бледную женщину. – Я ни за что на свете не хотел бы оскорбить тебя, анара, но твоя внешность волей-неволей бросается в глаза.

– Благодарю тебя за комплимент, добрый сэр, – улыбнулась она.

– Не желаешь продолжить, Спархок? – осведомился Вэнион. – Я что-то запутался.

– Мы воины, Ксанетия, – напрямик сказал Спархок, – и привыкли отвечать на враждебность прямым отпором. Мы могли бы, если придется, мечами прорубить себе дорогу от Дэльфиуса до императорского дворца в Материоне, но, сдается мне, тебя бы огорчило такое зрелище. Может быть, ты не сочтешь оскорбительным предложение каким-то образом скрыть свой истинный вид? Сумеем ли мы вообще замаскировать твою дэльфийскую внешность? Не знаю, замечаешь ли ты это, но ты все время светишься. Один раз твои соплеменники подошли к нам довольно близко и лишь тогда начали светиться. По силам ли тебе ослабить свое сияние?

– Мы властны над светом, Анакха, – заверил его Кедон, – а Ксанетия, самая одаренная среди нас, властна над ним куда более, чем все мы, хотя сие причиняет ей боль, ибо для нас неестестественно сдерживать свое свечение.

– Значит, нам придется придумать что-то другое.

– Боль сия не так уж и важна, Анакха, – сказала Ксанетия.

– Для тебя – может быть, но не для меня. Впрочем, начнем с твоих волос и кожи. Черты лица у тебя вполне тамульские. Как полагаешь, Итайн, если мы покрасим ее кожу и волосы, сможет она сойти за тамулку?

– В сем нет нужды, Анакха, – сказала Ксанетия. Она сосредоточенно сдвинула брови, и на ее лице понемногу, словно легкий румянец, начал проступать золотистый оттенок, а волосы постепенно из бесцветных становились просто светлыми. – Цвет – лишь разновидность света, – объясняла она хладнокровно, а ее кожа между тем бронзовела, и волосы все темнели и темнели, – и, поскольку я властна над внутренним своим сиянием, властна я и над цветом волос и кожи; более того, изменяя, а не подавляя совершенно свое свечение, могу я уменьшить боль. Весьма счастливый выход для меня – и для тебя, полагаю я, также, ибо ты чувствителен к чужой боли. Сие довольно просто. – Теперь ее кожа отливала золотисто-бронзовым цветом, почти таким же, как у Итайна, а волосы были темно-каштановые. – Труднее переменить формы тела, и уж совсем трудно совершить перемену пола.

– Что?! – Итайн поперхнулся.

– Я совершаю сие нечасто и неохотно, – продолжала Ксанетия. – Эдемус не предназначил мне быть мужем, а посему нахожу я пребывание в мужском облике крайне неудобным. Тела мужские столь неуклюжи и неаккуратны. – Она вытянула перед собой руку и внимательно ее осмотрела. – Цвет, сдается мне, верен. И этот тоже, – прибавила она, взглянув на прядь почерневших волос.

– Что думаешь ты теперь, Итайн? Останусь ли я незамеченной в Материоне?

– Вряд ли, о божественная Ксанетия, – улыбнулся он. – Появление твое на улицах Огнеглавого Материона заставит забиться сильнее сердца тех, кто узрит тебя, ибо ты прекрасна, и красота твоя сверх всякой меры ослепляет мой взор.

– Неплохо сказано, – пробормотал Спархок.

– Медовые твои речи услаждают мой слух, Итайн, – улыбнулась Ксанетия.

– Мнится мне, ты великий мастер улещать женщин.

– Тебе следует знать, анара, что Итайн – дипломат, – предостерег ее Вэнион, – и его речам не всегда можно верить. На сей раз, однако, он сказал тебе истинную правду. Ты необычайно хороша собой.

Ксанетия грустно взглянула на него.

– В сердце твоем поселилась боль, лорд Вэнион, – заметила она. Он вздохнул.

– Это мои личные трудности, анара.

– Сие не совсем так, мой лорд. Ныне все мы друзья, и беды одного из нас суть беды всех. Однако то, что причиняет тебе боль, грозит куда большим, нежели причинить боль всем нам, ибо ссора между тобою и любимой твоей угрожает всему нашему делу, и покуда не будет залечена рана сия, подвергает она опасности и наши общие устремления.

* * *

Они ехали на восток по едва заметной тропинке, которая казалась проложенной скорее дикими зверями, чем людьми. Сефрения с замкнутым окаменевшим лицом ехала позади всех в сопровождении Бевьера и молодого Берита.

Спархок и Вэнион возглавляли отряд, следуя указаниям Ксанетии, которая ехала за ними под бдительным присмотром Келтэна.

Перейти на страницу:

Эддингс Дэвид читать все книги автора по порядку

Эддингс Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сияющая Цитадель отзывы

Отзывы читателей о книге Сияющая Цитадель, автор: Эддингс Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*