Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лестница из терновника. Трилогия - Далин Максим Андреевич (полная версия книги txt) 📗

Лестница из терновника. Трилогия - Далин Максим Андреевич (полная версия книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лестница из терновника. Трилогия - Далин Максим Андреевич (полная версия книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Только ледяная светская выдержка северян спасла послов от недобрых смешков в их адрес - южане выглядели вызывающе неприлично. Одетые в чёрное и серое, как на похороны, покрытые железными бляшками, как упряжные лошади, вооружённые до зубов, словно собирались прямо здесь драться с неприятелем, остриженные под гребёнку - они добили аристократов Кши-На коваными львиными мордами из закалённого железа, заменяющими им гульфики. Увидев эти морды, Ра принялась считать про себя от тридцати трёх задом наперёд, чтобы не прыснуть.

Советник и наставник оказались вполне под стать послам. Толстяк в мешке из грубой чёрной шерсти от шеи до пола, с широченными рукавами, с толстой витой золотой цепью на груди и тяжеленной бляхой - львиной мордой в солнечном диске, висящей на цепи - изображал из себя бурдюк со спесью; тщедушный старик в таком же балахоне, едва справляясь с тяжестью бляхи, сгибающей его тощую шею, зыркал по сторонам умно, злобно и остро, как маленький хищник. Вся эта компания сильно пахла лошадьми, козьей шерстью, потом и ещё чем-то удушливым.

Сейчас Сестричке станет худо, и она выскочит из зала, подумала Ра - и тут Вэ-Н нарушил молчание, грозящее стать опасным.

- Я и все мои родственники и подданные - мы рады вас видеть в этих стенах, - сказал он. - Мы рады, что лянчинцы - наши гости. Мы ждали этого много лет.

- Мы не гости, - хмуро отрезал младший Львёнок, тот, что был выше рангом, высокий, плотный, с торчащими ушами и светлым боевым рубцом на тёмной щеке. - И тебе, Снежный Барс, не годится делать вид, что мы прибыли по доброй воле. Это вы, язычники, заманили нас презренными хитростями - но мы уйдём, едва закончим дела. Ваша радость - она преждевременна, Снежный Барс.

Речь Львёнка, почти правильная, тем не менее, строилась по плебейским образцам, а его гортанный акцент делал вызывающие слова просто оскорбительными. Северяне собрались и приготовились ко всему, продолжая светски улыбаться - но Вэ-Н сказал совершенно безмятежно:

- Я знаю и о ваших делах, и о вашем отношении ко мне, Уважаемые Господа. Мне жаль, что мой Отец покинул земную юдоль до беседы с вами - он был настоящим Снежным Барсом - но, надеюсь, и мы поладим. Дела решатся к общей выгоде - а вам лучше чувствовать себя гостями: вас охраняет от любого зла этот статус.

- Где наш брат? - спросил младший Львёнок, не снижая тона.

- Я послал за ним, - ответил Вэ-Н по-прежнему безмятежно. - Вы увидите, что он жив, здоров - насколько возможно для пленного - и цел. Пока. Вы сможете побеседовать с ним - а потом мы поговорим с вами. О будущем наших приграничных земель.

Ноздри младшего Львёнка раздулись, а его тёмное лицо потемнело ещё больше.

- Вы должны вернуть человека львиной крови! - почти выкрикнул он. - Все остальные разговоры - после этого!

- Он - ваш родственник? - спросил Вэ-Н. - Я сожалею. Он - мой враг. Если он вам дорог, вы должны предоставить очень веские аргументы в его пользу. И свою дружбу. И дружбу Льва Лянчина - иначе ничего не получится.

Младший Львёнок шагнул вперёд, и старший попытался остановить его, схватив за рукав. Младший раздражённо отмахнулся и продолжал, глядя на Вэ-На с ненавистью:

- Дружбы не будет! Какая дружба между правоверными и язычниками, Снежный Барс?

- Понятно, - сказал Вэ-Н покладисто. - Тогда вашего родственника доставят сюда, вы посмотрите, как мои подданные будут играть с ним, проводите свою несчастную сестрицу в тот притон, который её купит, и вернётесь на войну. Вы приехали ради этого?

- За его честь твои безбожные подданные заплатят жизнями, - бросил младший Львёнок сквозь зубы.

- Своими жизнями и жизнями других ваших братьев? Разве это разумно? Разве разумно, войдя в чужой дом, начинать речи с угроз? Я ведь готов выслушать любое здравое слово - к общей пользе.

Младший Львёнок остановился, сжав кулаки и тяжело дыша. Его советники неслышно перешёптывались за его спиной. Старший Львёнок негромко сказал:

- Это подло - так делать политику, Снежный Барс. Ты бесчестен, как язычник, и воюешь, как язычник. Хочешь долгих гарантий за жизнь одного человека? Может, ещё и земель - за жизнь одного человека? И надеешься, что глаза гуо-твари заставят нас принять твои условия?

Вэ-Н тихо рассмеялся.

- Да, Уважаемый Господин Анну, я, с вашей точки зрения, - язычник, а значит, живу и воюю, как язычник. Но жизнь вашего брата - это лишь предлог для разговора о других жизнях. Человеческая жизнь - парадоксальная вещь, не имеющая постоянной цены: грош она стоит под копытами вашего боевого коня - и всех сокровищ мира - в сердце любящего. Вот о чём я хотел говорить. А кто - гуо, демон, околдовывающий взглядом? Я этого не знаю.

- Она вот! - бросил младший Львёнок, ткнув в сторону Ра так, будто в его руке был метательный нож. - Трофей с глазами победителя, не человек. Хочешь говорить - и между нами гуо?! Всё - ложь!

Ра так удивилась, что оглянулась - и Вэ-Н улыбнулся ей.

- Я не лгу, - сказал он южанам. - Моя жена, подруга и возлюбленная - не демон, моя честь тому порукой. Я изменил её; из ран на её теле течёт кровь, она чувствует радость и боль, как любой из смертных. У неё природа живого.

- Трофеи не смотрят на мужчин так! - возразил младший Львёнок. - Половина ваших женщин одержима злыми силами. Эти ваши языческие чары - они мешают, они развращают праведных. Вы не знаете истины. Истинная вера - она несёт всем свободу. И вам - тебе и твоим подданным она несёт свободу, Снежный Барс.

- Мы говорим не о вере. Мы говорим о вашем брате. О его будущем - и, в какой-то мере, о будущем наших народов.

- Мой брат сражался за истину. А истина спасёт и твою душу, Снежный Барс. Мы сражаемся за истину. Ты не должен торговаться и думать, как бы унизить его и нас.

- Он сражался за истину и за мою душу, забирая имущество моих подданных? - улыбнулся Вэ-Н. - Хорошо. Мы ещё побеседуем об этом, пока вашего брата везут в Столицу. Мы будем говорить о границах и о вере, пока не придём к выводу, приятному всем. Вы готовы считать себя нашими гостями, если будет так?

Львята переглянулись. Тощий старик что-то чуть слышно шепнул.

- Если перестанете грозить страшными оскорблениями Прайду Льва, - сказал младший.

- Мне незачем грозить гостям, - сказал Вэ-Н. - Я приберегу угрозы для врагов.

Львята снова переглянулись, и младший склонил голову.

- Пусть будет так. Мы гости - и ведём себя, как гости, так. Но ты сказал, Снежный Барс - никакого злого колдовства! Никакой порчи. Ты сказал - надо разговаривать, так и будем разговаривать, как творения Бога.

- Конечно, - в голосе Вэ-На послышалось облегчение. - Ни колдовства, ни порчи. Я зову вас обедать, Уважаемые Господа - и выпью вина из ваших чаш. Вы увидите - мы не хотим причинить зла гостям.

Кажется, советники лянчинцев были не вполне довольны - но Львят заверения Государя вполне устроили. Во всяком случае, когда северные аристократы направились в трапезную, Львята тоже туда пошли - не слишком удаляясь от Вэ-На, косясь на дам то ли опасливо, то ли гадливо, и чересчур пристально рассматривая юношей.

Наблюдая за южанами, Ра подумала, что можно заставить человека ощутить себя мишенью, не обнажая клинка...

***

Запись N134-08; Нги-Унг-Лян, Кши-На, Тай-Е, Дворец Государе в.

Ри-Ё влюблён в нашу Государыню, как почти любой юнец, которому удалось её увидеть.

После аудиенции он сам не свой. В ответ на какой-то простой вопрос цитирует балладу о Букашке и Звезде - и логично сообщает, что умрёт за Государыню с радостью.

- Как всякий добропорядочный подданный, - смеюсь я.

- Не только... в смысле - не просто, - начинает он, запинается и смущается.

- Лучше подумай не о Государыне, а о чём-нибудь попрактичнее, - говорю я.

Он смущается окончательно, краснеет и бормочет: "Да, Учитель, я что-то растерялся". Думает, что я им недоволен - но, по-моему, он совершенно естественно себя ведёт. Всё правильно: Букашка может смотреть с правильным уважением на Звезду "условно-мужского" пола или пожилого возраста, но почти шестнадцатилетняя Ра во всём королевском блеске - это чересчур для такого парня, как Ри-Ё. Она недавно стала "выходить в свет", окончательно оправившись от метаморфозы - и даже у меня расплывается физиономия, когда Государыня улыбается. Потрясающая девочка, тоненькая, сильная и гибкая, и её золотые косы, уложенные в высокую причёску, выглядят ярче всякой короны. Не девочка, а оружие массового поражения. На Земле из-за таких начинались войны.

Перейти на страницу:

Далин Максим Андреевич читать все книги автора по порядку

Далин Максим Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лестница из терновника. Трилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Лестница из терновника. Трилогия, автор: Далин Максим Андреевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*