Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗

Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-- Сакуя! -- Ремилия устремилась вниз, надеясь поймать тело своей служанки прежде, чем оно канет в бушующие и кипящие воды озера. Она бы успела, но ее опередили.

Маленькая крылатая девочка из рода суккубов промчалась сквозь клубы раскаленного пара и, взмыв в небо, подхватила тело Сакуи. У хозяйки нет времени заботиться о погибших. Ее ждет битва!

-- Спасибо, Коакума. -- сказала Ремилия. Настоящее имя маленького суккуба давно уже забылось, замененное прозвищем, которое Фландре и Ремилия придумали для нее в далеком детстве, когда воспринимали спасенную отцом девчонку исключительно как живую игрушку. Как третью участницу для игры в прятки и догонялки. Как мягкую куклу, охраняющую спящих дочерей хозяина от неведомых монстров, прячущихся в ослепляющем свете дня. -- Унеси ее к остальным нашим слугам, а я… А я принесу туда же труп той гнусной твари, что ее убила!

Коакума пару раз быстро кивнула и помчалась прочь. Храбростью она никогда особенно не отличалась, а чтобы задержаться здесь и сейчас, нужно было быть истинным храбрецом. Враг явно решил оставить шутки.

Фигура демона полыхнула алым огнем. Пламя текло из его глотки и глаз, серая шкура обратилась в подобие добела раскаленного металла. Воздух задрожал от нестерпимого жара, призванного помешать приблизиться яростно бросившейся в атаку Фландре. В воздухе возникло не меньше десятка зеркальных щитов, что двигались самостоятельно, отражая и разрушая магические снаряды, которыми пытались атаковать врага Рейму и Алиса.

Но девчонки не сдавались. Шквал магических атак потоками хлестал оборону демона и искал малейшую слабину, которую защитницы Генсокье могли бы использовать и нанести монстру новый удар.

-- Злые вы, -- скаля поломанные клыки, заявил Андрон. -- Убью я вас!

В небе над озером, создаваемые магией демона, развернулись сотни магических пентаграмм, усыпанных сложными рунами.

-- Что это, Рейму? -- Алиса, дрожа, и явно не от холода, спряталась за спину подруги. Довольно спорное действие, ведь громадные пентаграммы были повсюду, и перед девчонками, и позади них. -- Ты когда-нибудь слышала об этом?

-- Первый раз вижу такие схемы. -- ответила Мико. -- Но уверенно скажу - такое никогда не создала бы фея! Это - магия людей.

-- Людей?! Но… духи природы не способны использовать ее!

-- Значит, этот монстр - не дух природы. Алиса, берегись!

Андрон воздел руки к небу, и пентаграммы озарились белым светом.

-- Почувствуйте же безграничное отчаяние! -- прогремел над полем боя грозный голос демона. -- Мой сильнейший удар! «Тотальный пожиратель душ»!

«Зигфрид, как подсчеты? Успеют разрушить пентаграммы»?

«Добраться до них успеют, но магия слишком сильна. Средним и слабым йокай, что живут в озере, настроек не сбить».

«Ясно. Значит, сам разрушу. Первый раз, что ли»?

«А, может, шибануть, чтобы не зазнавались»?

«Бернард, трупами усеять озеро - не проблема. Но нам от местных не это нужно. Гарольд, готовься к диверсионным действиям».

«Понял, господин».

Рейму внутренне съежилась в ожидании сокрушительного удара, но магические пентаграммы вдруг замерцали и треск, такой, словно сама реальность рвалась на части, разнесся над водной гладью.

-- Рейму, смотри! -- волшебница-кукловод схватила подругу за плечо и указала на одну из пентаграмм, в которую, со всего маху, врезалась длинная, покрытая серебристой чешуей и украшенная радужными плавниками, змея. -- Там тоже! И там! Йокай! Это же водные йокай, Рейму!

Летающие рыбы, змеи и саламандры. Частично уподобившиеся людям или оставшиеся почти неизменными, обитатели Туманного озера самоотверженно таранили пентаграммы демона, жертвуя собой ради предотвращения новой катастрофы, которую враг явно был намерен обрушить на их, и без того изуродованный, дом.

-- Подкрепления прибыли, госпожа! -- отрапортовала Хун Мейлин, глава стражи особняка, взлетая к Ремилии и по-армейски прикладывая руку к зеленому берету. -- По вашему приказу, я вывела прислугу с поля боя и собрала ополчение храбрейших воинов озера! Жду приказов, госпожа! Готовы ко всему!

-- Хорошая работа. -- похвалила Ремилия исполнительную стражницу. -- Теперь, сбейте пламя на враге, чтобы мы с сестрой подошли к нему на расстояние прямого удара!

-- Да, госпожа!

Больше сотни водяных змеев и саламандр пронеслись мимо угасающих пентаграмм и, окружив пламенное чудовище, принялись поливать его струями воды, исторгаемыми из пастей. Облака перегретого пара взметнулись над противоборством воды и огня.

Вспышка фотокамеры привлекла внимание Румии и она, вместе с двумя десятками фей ее группы, окружили девчонку-тенгу в розовой блузке и клетчатой юбке, что, резко сбросив скорость движения, возникла перед ними и принялась фотографировать фей, которые были вовсе не прочь ей позировать.

-- Собираешь коллекцию фотографий сильнейших и храбрейших воительниц Генсокье? -- самодовольно спросила фея тьмы, ради такого дела без возмущений терпевшая даже вспышки света.

-- Нет. -- ответила ей Химекайдо Хатате, журналистка одного из многочисленных газетных изданий горы йокай, была преисполненна досады и гнева от того, что Шамеймару Ая, настырная конкурентка, прознала о буйстве фей раньше нее. Подстегиваемая профессиональной ревностью, девчонка спешила принять самое действенное участие в событиях. -- Я создаю фотоальбом самых тупых и бездарных последовательниц этой безмозглой выскочки, Чирно! На посмешище всем следующим поколениям!

-- Что?! -- Румия и феи, признавшие ее лидером, даже будучи покрытыми инеем, побагровели от ярости. -- Смеешь оскорблять нас, болтливое чучело?!

-- Оскорблять? Для вас «идиотки» - настоящий комплимент! Глупость ведь одна из отличительных черт фей, верно? И вы в этом - чемпионки!

-- Убью! -- яросно взвыла Румия.

Хатате рассмеялась и обратилась в бегство, увлекая за собой целый шлейф из обозленных крылатых девчонок, действительно не настолько умных, чтобы совладать с яростью и заподозрить ловушку.

Насмешница-тенгу, ловко уворачиваясь от свистящих вокруг нее комьев снега, скользнула к самой земле и, лавируя среди деревьев, завела больше сотни фей в зону ловушек. Справа и слева от нее, почти одновременно с Хатате, в зону вошли Шамеймару Ая и еще несколько быстрых бойцов информационного корпуса, ведущих за собой другие группы фей, раздразненных насмешками и ослепленных жаждой мести.

-- А ну стоять, трусливая ворона! -- Румии казалось, что еще чуть-чуть и она поймает мелькающую перед носом шутницу, но вдруг прозвучала серия громких щелчков и, подброшенные магическими импульсами, в воздух, под самые вершины вековых елей, взлетели большие бумажные сферы.

-- Взрывай! -- выкрикнул глава тенгу, отдавая приказ сотне жрецов, что подготовили для бессмертных фей этот знатный сюрприз.

Сферы лопнули, разбрасывая вокруг себя клубы дыма и зачарованные бумажные листы, которые, активируясь, словно железо за магнитом, устремлялись за феями, почувствовавшими опасность и принявшимися в панике метаться среди деревьев. Магический ветер тенгу, придающий ускорения бумаге, не оставил им ни малейшего шанса. Печати настигали удирающих разбойниц и били их, намертво прилипая той части тела, на которую приходился удар. Одна за другой, теряя все свои магические силы, феи с визгом падали на землю. Почти две с половиной тысячи духов природы попали в ловушку Тенгу.

Скользя в тенях под ветвями раскидистых елей, белые волки-йокай устремились за добычей.

-- Попались? -- сбиваясь на угрожающее рычание выговорил один из них, за шиворот поднимая брыкающуюся крылатую девчонку и приставляя клинок меча ей к шее. -- Вот как оттяпал бы тебе голову сейчас!

-- Не убивать! -- крикнул ему командир отряда. -- Если они потеряют материальную форму, то освободятся!

-- Да знаю я! -- воин приблизил лицо к лицу перепуганной феи и оскалил клыки. -- Слышала? Убивать вас мы не будем! Мы вас закопаем! Свалим всех в одну большую яму и запечатаем так, что никто никогда не распечатает!

Перейти на страницу:

Хохлов Анатолий Николаевич читать все книги автора по порядку

Хохлов Анатолий Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Властелин летающего замка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин летающего замка (СИ), автор: Хохлов Анатолий Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*