Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жестокие Игры (СИ) - Гринберга Оксана (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Жестокие Игры (СИ) - Гринберга Оксана (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Жестокие Игры (СИ) - Гринберга Оксана (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Крис… – произнесла растерянно, но мой голос потонул в приветственных криках.

- Так надо, Сай! – ответил он. – Тебя здесь давно уже ждали.

Поцеловал у всех на виду, наверное, чтобы у его людей не оставалось сомнений в том, что он привез им хозяйку, а у меня в том, как сильно он меня ждал. Взял за руку и провел через большой парадный вход в свой дом, представляя тех, кто попадался по дороге. Имена, лица… Поклоны. Робкие, приветственные улыбки. Оценивающие, изучающие взгляды. Я мало кого запомнила, пока не столкнулась с Филоной.

Бывшая кормилица Криса, пышнотелая экономка заправляла делами в замке в отсутствие хозяина. Она встретила нас на парадном крыльце замка, тут же взяла меня в плен, не испугавшись недовольного взгляда бесстрашного северного лорда. Ловко оттеснила Криса, заявив, что будущей леди Бьоргена не помешает отдохнуть с дороги, помыться и переодеться. Взглянула на мое платье, затем перевела вопросительный взгляд на своего хозяина. Тот пожал лишь плечами.

- Так уж вышло, – призналась я, нервно одернув порядком потрепанное платье. Не говорить же, что после сорочки, в которой сбежала от Орувеллов, даже простенькая одежда казалась мне верхом совершенства. – Сайари! – представилась я. – Меня зовут Сайари Рисааль.

В ответ – еще один внимательный взгляд. Мое прошлое мало интересовало Филону, куда больше ее волновало будущее. Уставилась на меня, словно пытаясь на глаз разобрать, кто такая и откуда взялась некая Сайари Рисааль. Шевельнулись магические потоки, и я с удивлением поняла, что имею дело с необученной магиней с очень сильным даром, умеющей работать с тончайшими Светлыми потоками.

Незнающие люди называют подобное интуицией.

- Я приготовила одежду для будущей леди Рэнделл, – наконец, заявила экономка Крису. Отвела взгляд, и магические потоки успокоились. Мне показалось, Филона осталась довольна увиденным, – и горячую ванную. Спальня будущей леди Рэнделл тоже готова, в ней она сможет передохнуть до обеда.

- Филона как всегда права, – согласился хозяин Бьоргена, – но сперва я покажу тебе замок.

Мы шли по длинным коридорам, и Крис держал меня за руку. Бьорген, несмотря на внушительный внешний вид, изнутри оказался не таким большим. Возможно, кто-то бы назвал замок слишком уж мрачным, но после четырех дней пути в компании Огли, я поняла: он как раз под стать своим людям. Простой и удобный, быть может, немного суровый, зато без излишней мишуры, золота по стенам или статуй обнаженных девиц. Светлая штукатурка, тканевые обивки – пусть не новые, но добротные. Гобелены с видами гор или же батальными сценами и – минимум мебели.

Вдоволь поплутав по первому хозяйственному этажу – погреба, амбары, бочонки и лари, а также приятнейшие запахи пряного мяса с кухни, – мы поднялись на второй, где располагался большой зал с длинными столами, за которые могли одновременно усесться сотни Рэнделлов. На третьем этаже коридор разветвлялся. Ход направо вел на женскую половину, и вскоре Крис распахнул двухстворчатые двери в большую светлую комнату.

Моя спальня.

Мебели в ней оказалось немного – огромная кровать с пестрым одеялом, туалетный столик, заставленный резными шкатулками. Письменный стол, стенной шкаф, несколько сундуков. Из окна – прекрасный вид на Мервянные горы и осеннее солнце, что бросало золотистые тени на вечные ледники. Крис, попрощавшись, оставил меня в заботливых руках Филоны, следовавшей за нами по пятам. Я нерешительно подошла к кровати, поняв, что яркие пятна – это вовсе не покрывало, как сперва показалось, а аккуратно разложенные платья. Немного старомодные – с завышенной талией, слишком длинными треугольными рукавами и широкой тесьмой на лифе. В столице такие не носили вот уже как пять, а то и десять лет. Наверняка это одежда прошлой хозяйки Бьоргена, матери Криса… Я растерянно уставилась на Филону.

- Почту за честь, – пробормотала я, – но понравится ли это Кристофу? Захочет ли он, чтобы я носила вещи его матери? Не будет ли ему слишком больно видеть меня… в них?

- Уверена, он будет этому только рад, леди Сайари!

- Просто Сайари, – попросила ее, все еще не решаясь…

Но вся моя одежда осталась в Академии, либо в Хольберге, что в двух неделях пути на Восток, а шить новые… Филона смотрела выжидающе. Молчала, спряв в переднике натруженные красные руки. Я прикоснулась, погладила одно, ярко-голубое, с вышивкой по рукавам.

- Вот это, – сказала ей, прикусив губу. – Замечательное платье! Буду рада носить его.

Кормилица помолчала еще немного. Наконец, произнесла:

- Я долго боялась за своего мальчика… Все думала, кому же его отдам. Кого он приведет из далекой столицы в Бьорген. Кому достанется и будет ли счастлив...

Вновь замолчала, посматривая на меня.

- Счастлив, – повторила я задумчиво. Будет ли он счастлив со мной? – Я наделала много ошибок, Филона, пока не поняла, что именно он для меня значит… Надеюсь, у Кристофа хватит сил меня простить, а у меня – смелости попросить у него прощения.

И тогда мы будем счастливы. Вместе.

- Ты носишь его браслет, Сайари Рисааль, какие еще могут быть сомнения? И ты любишь его, хотя мой мальчик не подарок.

Люблю… Ну да, я его люблю! Вот и нашлось верное слово!

- Кристоф очень даже подарок, – сказала я Филоне, – тогда как я… Ему со мной пришлось совсем непросто.

Экономка улыбнулась.

- Они, – кивнула на окно, через которое в комнату время от времени долетали звуки ударов мечей, смех и громкие мужские крики, – намного сильнее ценят то, что им сложно достается.

Мне ничего не оставалось, как улыбнуться в ответ. А ведь Крис еще не знает, что я ему… досталась.

- Это Лиззи, моя дочь! – тут Филона протянула руку, и в комнату вошла худенькая светловолосая и сероглазая девушка. – Она станет хорошей горничной для будущей леди Рэнделл.

- Горничной? Зачем мне горничная?

Оказалось, так положено.

Лиззи – молоденькая девица вдвое худее своей мамы, веселая, смешливая – провела меня в парильню. В натопленной комнате, затянутой паром, поднимающимся от раскаленных камней жаровни, на которые лили воду две молчаливые служанки, стояла огромная бадья с горячей водой. Пока Лиззи ходила за мылом и настойкой лаванды, я, поблагодарив служанок за заботу, все же чуток подогрела воду с помощью магии – ровно настолько, сколько мне не хватало для полного счастья.

- Что сделать с вашим платьем, госпожа? – спросила Лиззи после того, как помогла мне снять одежду. – Сжечь? Или отдать кому-то в деревню?

- Сделай так, как считаешь правильным, – ответила ей, блаженно жмурясь.

Погрузилась в горячую воду с головой. Вынырнула, и усталости как не бывало. Затем лежала, чувствуя, как уходит боль с натруженных мышц и расслабляются тугие болезненные узлы в районе поясницы. Видят Боги, четыре дня верхом, когда порядком отвыкла от таких упражнений, – занятие не из простых. Особенно для некоторых частей тела.

Умелая Лиззи тем временем мыла мне волосы, болтая без остановки. Говорила о нашей с Крисом свадьбе, которую можно справить еще до Самхайна, большого праздника, что аккурат через месяц. Все на кухне только и говорят…

- Ну, конечно, – пробормотала я. – На кухне всегда все лучше знают!

И все недоумевают, продолжала Лиззи, зачем так долго ждать. Аж до самого Имболка! Урожай собран, погреба и амбары забиты, вино привезли еще летом. Самое время повеселиться! А потом, когда пойдут детки – можно, она станет их няней? Она ведь так любит малышей! А в горничные можно взять Белинду…

Наконец, я выбралась из бадьи, хотя, по ощущениям, могла пролежать в ней вечно. Лиззи растерла меня льняным полотенцем, сокрушаясь худобе будущей хозяйки Бьоргена. Помогла натянуть новую сорочку, затем, уже в комнате, выбранное мною синее платье. Расчесала волосы, затем ловко заколола их наверх, выловив из шкатулки на туалетном столике серебряные украшения. После чего шепнула мне, что лорд Рэнделл давно уже дожидается…

Наверное, вытоптал себе тропу возле моей двери.

Перейти на страницу:

Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку

Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жестокие Игры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокие Игры (СИ), автор: Гринберга Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*