Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Разбойник с большой дороги. Бесприданницы - Чиркова Вера Андреевна (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗

Разбойник с большой дороги. Бесприданницы - Чиркова Вера Андреевна (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Разбойник с большой дороги. Бесприданницы - Чиркова Вера Андреевна (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я думал, он сгорел, — тихо признался его рыжий друг. — Пламя лилось ему прямо на спину.

— У него очень хорошая защита, — неожиданно просветил их герцог Лаверно, — и весьма необычная… Боюсь ошибиться, но, по-моему, такую же я видел лишь лет тридцать назад.

— Сколько же вам тогда было? — вежливо не поверил Карл.

— Всего тринадцать, — спокойно ответил герцог, — но я всегда был весьма любознателен.

— Прошу прощения, — извинился маркиз, — выглядите вы лет на десять моложе.

— Хотелось бы принять это за комплимент, — насмешливо глянул на него Тайвор Лаверно, — но, увы, не моя в том заслуга. Всего месяц назад мне давали все шестьдесят, Мишеле свидетель.

— Жаль, раньше я не слыхал про этого лекаря, — со вздохом пробормотал Карл, — а теперь он уже не нужен.

— Соболезную, — посочувствовал герцог и просто ради вежливости осведомился: — И кого вы потеряли?

— Никого, — нахмурился лейтенант. — Вы не так поняли. Моя сестренка выздоровела… но не говорите об этом Тэрлине, матушка желает сделать ей сюрприз.

— Это было замечательное решение — надеть зеленые платья, на них почти не видно пыли и копоти, — отстраненно пробормотала Кателла и в который раз оглянулась на плотно закрытую дверь.

Дора выдавила измученную улыбку, отлично понимая, о чем хотела сказать Кати, но ответить не дерзнула. Они сидят тут уже второй час, и ни одна не решается уйти в свои комнаты умыться и переодеться, хотя именно это им и предложила сделать Олифания, прежде чем скрыться вместе с Бет в спальне ее величества.

В этот раз королеве не хватило сил изображать спокойную и уверенную в себе правительницу, и она валялась на постели, как обычная белошвейка, поливая горькими слезами расшитые торемским шелком подушки. Камеристка с Бетриссой сидели возле нее, подавая платки и пытаясь напоить ее величество успокаивающими зельями, которые та упорно отвергала.

— Не буду я ничего пить, — донеслось до девушек, когда Фанья выходила на минутку, умыться и сделать несколько глотков холодного лимонада, — он добавляет туда снотворное…

Камеристка торопливо захлопнула дверь, и кадетки мрачно переглянулись, примеряя эту ситуацию на себя. Потом осторожно покосились на ушедшую в свои мысли Тэрлину, безучастно теребящую оборки перепачканной юбки, и дружно смолчали.

Да и о чем говорить, если все их представления о будущем разрушились в один миг, как раздавленное грубой ногой хрустальное зеркальце? И теперь непонятно, куда повернет тропу их жизней каверзная судьба?

Маг возник в комнате внезапно, и вместе с ним появился запах незнакомых цветущих трав, сосновой смолы и грозовой свежести.

— Все хорошо, — мельком оглядев кадеток, уверенно завил он и скомандовал: — Идите переодевайтесь. Обедать пора.

Послал Доре широкую улыбку и воздушный поцелуй, просыпавшийся на волосы княжны дождем душистых лавандовых лепестков, и решительно шагнул в королевскую спальню.

Девушки едва успели опомниться и подняться со своих мест, как оттуда вышли Бетрисса и Фанья. Камеристка плотно прикрыла за собой двери и шлепнулась на ближайший стул с видом преданного охранника, не намеренного никого подпускать к хозяйским покоям. Однако пока она наливала себе ключевой воды со льдом и лимоном, толпа кадеток уже торопливо выскользнула прочь.

Олифания рассмотрела, как заботливо, но уверенно ведет под руку свою воспитанницу Бетрисса, и сердито нахмурилась. Он все-таки не прав, ее упрямый напарник, но разговаривать с ней на эту тему не захочет. Да и неизвестно еще, когда им можно будет побеседовать так же спокойно, как прежде, если в прошлый раз, в Шанреге, где Раду досталось намного меньше, он провалялся целых три дня.

Разумеется, можно осторожно намекнуть Зантарии, но Фанья слишком ценила дружбу с напарником, чтобы ею рисковать. Рад никогда не простит ей такого предательства. Камеристка тихонько вздохнула, решив подождать еще несколько дней, слишком стремительно вдруг начали развиваться события, и неизвестно, что лучше. Во всяком случае, пока торопиться не стоит, высказать свое мнение она всегда успеет. Главное, чтобы этот совет пошел ему на пользу.

— Тэри, мне нужно с тобой поговорить, — без обиняков заявила Бетрисса, едва кадетки оказались в общей гостиной. — Я быстро переоденусь и приду.

Тэрлина уныло кивнула, зная по опыту, как бесполезно спорить с наставницей, когда она говорит таким вот категоричным тоном. На самом деле ей сейчас не хотелось ни разговаривать, ни умываться, вообще ничего. Забиться бы куда-нибудь в темный уголок и сидеть там, спрятавшись от всего несправедливого и жестокого мира, втихомолку роняя горькие слезы о собственной судьбе.

Маркиза подавила тяжкий вздох и поплелась выбирать платье, Бет никогда не меняла собственных планов и не откладывала назначенных встреч. И не доверяла тем, кто мог позабыть об ожидающем его друге или важном деле.

— Мне нужна твоя помощь, — решительно заявила герцогиня Лаверно, едва закрыв за собой двери. — Ты видела моего супруга?

— Извини, я как-то растерялась… — виновато вздохнула маркиза. — Сначала Карл, потом этот огонь…

— Тэри, — Бетрисса взяла воспитанницу за руку, усадила на диван и села рядом, — это все заметили. Я про твою растерянность. И все поняли, откуда ветер дует. Извини, конечно, что вмешиваюсь, но ты сейчас делаешь себе только хуже. Поэтому не надейся, молчать я не буду. Я давно боялась чего-то подобного, ты никогда не умела видеть тех мужчин, которые посматривают на тебя заинтересованно, но совершенно не нравятся тебе. Как знала, что однажды ты потеряешь и рассудительность и уверенность в себе и начнешь, как прежде, плакать в чулане.

— Тут нет чулана, — начиная сердиться, буркнула Тэрлина. — И ничего нового ты не сказала. Я все понимаю… и можешь не бояться, глупостей не наделаю.

— Да разве я об этом? — огорченно заглянула в потемневшие глаза Бетрисса. — Я совсем о другом. Не знаю, в чем дело, море и солнце виноваты или запах роз дурманит вам головы, но все как с ума сошли. Заводят романы и объявляют помолвки, посылают записочки и цветочки. И словно не видят, что вокруг королевы и нас заодно творится нечто страшное и странное. Вчера какие-то бандиты чуть не сожгли весь обоз вместе с магом и разбойником, а сегодня граф снова полез в драку и чудом не сгорел. Ты еще не знаешь, а мне Фанья проговорилась — придворные бегут из Беленгора, как крысы из горящего дома. Думаю, сегодня к ужину останемся только мы, охрана да человек пять преданных ее величеству людей. И в том числе мой непонятно зачем появившийся муж. Я, конечно, не помышляла наставлять герцогу рога, семья для меня святое, но и встречаться с ним в ближайшие три года вовсе не желала. Прости, конечно, но после восьми лет работы без выходных и отпусков хотелось немного пожить без дополнительных забот и обязанностей.

— Но ты могла бы… — прикусила губу Тэрлина.

— Не могла, — с хорошо знакомой усмешкой глянули проницательные глаза наставницы. — Ну на кого мне было тебя оставить? Это не упрек, просто такой уж у меня характер: стоит представить, как уезжаю на декаду к морю или в родные места, как начинают чудиться всякие несчастья. Но сейчас мы говорим о Тайворе Лаверно… мне хочется понять, ради чего он приехал, и немного последить за ним со стороны. Я постараюсь как можно дольше избегать встреч с мужем, а ты попытайся отвлекать его от меня разговорами. Кателлу тоже попрошу, но, боюсь, барону не понравится, если она начнет строить глазки другому мужчине. Сама ведь знаешь, как легкомысленно и игриво смотрится Кати, когда принимается веселить гостей. Поэтому вся надежда на тебя.

— Бет, я, конечно, постараюсь сделать все, что смогу, но, боюсь, он меня сразу раскусит.

— А ты поговори с ним про брата. Или про Сюзи… о ней ты можешь рассказывать часами.

— Лучше поговорю о Карле, — припоминая недавний бой, решила Тэрлина. — Как мне показалось, они знакомы.

Перейти на страницу:

Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку

Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Разбойник с большой дороги. Бесприданницы отзывы

Отзывы читателей о книге Разбойник с большой дороги. Бесприданницы, автор: Чиркова Вера Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*