Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тальниковый брод (СИ) - "Джиллиан" (читать книги бесплатно полностью txt) 📗

Тальниковый брод (СИ) - "Джиллиан" (читать книги бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тальниковый брод (СИ) - "Джиллиан" (читать книги бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Понял. Я постараюсь, Лиз! Всё нормалёк будет! - искренне пообещал он и побежал к Ориану.

А за спиной Лизы раздался тихий и низкий голос:

- Я всегда завидовал тем, у кого есть братья и сёстры.

Девушка повернулась к рейну Дирку и попросила:

- Рейн Дирк, не ведитесь на уговоры моего брата! Пожалуйста, не берите его с собой. Братья и сёстры - это не только радость. Это и тревога за них.

- Не думаю, что наш поход будет опасным. Нас много, и все вооружены. - Рейн посмотрел на противоположный берег. - Впрочем, я не о том говорю. Мальчики с нами не идут. Они останутся с мужчинами, которые будут ждать нас у брода. Рейна Лиза, вы разрешите - на удачу? - И, не дожидаясь ответа, взял её руку, чтобы поцеловать её запястье. - Благодарю вас.

Он снова улыбнулся и пошёл к дяде Мите, который медленно, пытаясь вспомнить, всё ли сказал нужное, ещё раз объяснял этапы спасательной операции. А Лиза снова стояла в недоумении: ей и правда понравились глаза рейна, тёмные, какие-то обволакивающие, из-за чего хочется вглядываться в них, или он... пользуется магией?

Подошла рейна Атала и негромко проговорила:

- Рейна Лиза, нам пора готовить зелья.

Девушка кивнула и пошла с нею к поместью.

Сначала затея с зельями казалась преждевременной, но чем больше две рейны обсуждали её, тем дело казалось не столько любопытным, сколько важным. Лиза при рейне Атале упомянула о профилактических прививках в своём мире во время эпидемий гриппа, а женщина всерьёз этой профилактикой заинтересовалась. Слово за словом - и рейны загорелись идеей сотворить зелье, которым можно будет поить всех поступающих к ним спасённых жителей - и чтобы предупредить болезнь, если они уже заражены, и чтобы начать лечение тех, в ком эта болезнь ещё не проявилась, но уже начала внедряться.

Шагая наверх, с пляжа к дому, Лиза с тревогой спросила:

- Рейна Атала, а что будут делать наши мужчины, если мертвец подойдёт к ним? Начнёт преследовать до берега? Я помню, что рейн Дирк сделал так, чтобы тальники не пропускали мертвеца. Но ведь если он пойдёт за магами...

- Ваш Дмитрий придумал на этот случай что-то вроде ловушки, - успокоила её рейна. - Я не совсем поняла, что это будет и как, но, надеюсь, она сработает.

- Интересно! - не удержалась изумлённая Лиза. - Говорите, дядя Митя придумал?

- Да, именно он. Кажется, его задумка основывается на том, что мертвец хоть и страшен для всех нас, но передвигается он как обычный человек. Очень, очень надеюсь, что Дмитрий сумеет выполнить свою идею.

Оказавшись наверху пляжной лестницы, на асфальте, Лиза оглянулась. Толпа мужчин и мальчишек вливалась в тальники. "Господи... Пусть всё пройдёт отлично!" - взмолилась она. И заторопилась догнать рейну Аталу, которая уже ушла далеко вперёд, к дому, чьи большие окна ярко сияли огнями от множества свеч.

Покои рейны Аталы, как со временем выяснила Лиза, состояли не только из большой залы, ширмами делённой на несколько сквозных помещений. В стенах, скрытые за плетями ползучих трав, прятались небольшие дверцы трёх комнатушек, в которых рейна проводила ботанические опыты, выращивая свои порой весьма странные растения. Одну такую комнатушку рейна и определила сейчас под создание зелий для будущих жильцов дома Ориана.

Травы, уже принесённые, лежали охапками и вениками повсюду. На столе, который крепился к стене, белели бумаги, в которых обе травницы записывали, сколько надо было частей трав для их больных, чтобы определить, какую дозу давать беженцам для той самой профилактики. Писали каждая на своём листочке, поэтому приходилось довольно часто справляться друг у друга, что именно записано по нужному поводу. Рейна обещала, что Лиза вскоре выучит язык их мира. Когда девушка впервые услышала об этом, она хотела язвительно ответить: "А почему бы вам наш не выучить-то?" Но прикусила язычок. Рейна права: если они все вместе будут жить по соседству и далее, придётся изучать язык. Ремешки - подмога, конечно, отличная. Но язык нужен общий. Правда, и от своего русского Лиза не собиралась отказываться. Всегда оставалась надежда, которая называлась "а вдруг?".

А ещё... Лиза подспудно ощущала странную тревогу. Нет, тревожилась она часто - и за брата, и за сестру, но эта тревога... Чем быстрей сближались жители двух берегов, тем страшней становилась мысль о возвращении. Нет, Лиза понимала, что, вернувшись на родину, она быстро забудет странные дни на оставленной земле. Дни тощие - до сегодняшнего дня. Тощие на события и на действия. Они жили, как заключённые в клетке с небольшим свободным пространством вокруг неё. Но забыть всё это... Забыть, как рейн Дирк из чудовища превращался в человека - благодаря ей и Лильке... Забыть, как он сразу обратил на неё внимание...

- Рейна, вы рассеянны, - заметила рейна Атала, переливая из небольшого ведра воду в котелок и ставя его на огонь небольшой узкой плиты рядом со столом.

Несколько кувшинов стояли на полу, ожидая наполнения.

- Последние три дня оказались очень насыщенными событиями, - вздохнула Лиза. - Настолько, что я не успеваю их обдумать. Вот и...

Рейна помолчала, а потом подошла к девушке, чтобы обнять её за плечи.

- Мы все устали, - просто сказала она. - Потерпите, маленькая рейна. События стоят того.

Лиза попыталась усмехнуться, но только сказала: "Спасибо" и взяла кувшин с широким горлом, чтобы подливать чистую воду, когда начнёт закипать вода на плите. Условившись о действиях, травницы вплотную занялись своими делами: Лиза следила за закипанием воды в котелке, куда постепенно добавляла травы, а рейна Атала сидела рядом, у стола, и сноровисто готовила эти травы к вареву, отделяя стебли, листья и цветы, а порой и корни. Все части будущего зелья падали из-под её рук в отдельные корзинки, откуда их потом забирала Лиза...

Когда травы закончились, Лиза осталась в комнатушке следить за отварами, а рейну позвали женщины, которые спешно готовили части поместья к приходу беженцев.

Девушка вытерла лоб, вспотевший в комнатке, где нет возможности проветрить помещение - здесь даже окон нет. А ведь огонь настоящий - на тех дровах, которые могли посодействовать магическому зелью, чтобы оно стало ещё сильней. Ко всему прочему, чтобы чётко видеть всё, пришлось внести сюда несколько канделябров с довольно толстыми свечами... Ничего, немного осталось - доварить минут десять до кипения, а потом фильтровать, разливая по кувшинам. Заклинание на травах лежало готовым на столе, и Лиза поглядывала на листок с улыбкой: проговаривать заклинание предстояло в два голоса - на разных языках. Рейна предположила, что так будет сильней. Ведь у Лизы во многом собственная магия, из своего мира. Так что, подкреплённое магическими словами двух миров, зелье, как надеялись травницы, будет весьма действенным.

Когда Лиза, затаив дыхание, осторожно переливала в кувшин остатки зелья, в дверь стукнули. Она выпрямилась, сразу схватившись за ноющую от тяжести и долгого стояния в неудобной позе поясницу.

Примерно её ровесница, девушка, в памятной уже форме прислуги здешнего дома, робко сказала:

- Рейна Елизавета, вас просят выйти на крыльцо.

- Спасибо. Сейчас приду.

Девушка упорхнула, а Лиза сосредоточилась на выливании последних капель. Хотелось спокойно довершить начатое. Как только кувшины будут наполнены, надо будет прикрыть их приготовленными чистыми тряпочками. А когда они остынут до температуры, при которой кувшины можно будет без боязни обжечься взять в руки, тогда и надо произносить над ними заклинания - повторяя до тех пор, пока зелье полностью не остынет. Девушка быстро закрыла последний кувшин с отваром и, снова вытерев лоб, с которого пот стекал уже на глаза, заторопилась в покои, а затем и в коридор.

Выскочила на крыльцо, обрадовавшись лёгкому прохладному ветерку.

- Лиза! - позвали снизу, от лестницы.

Голос она узнала сразу и встревожилась. Чуть не споткнулась на ступенях, пока бежала к соседкам.

Перейти на страницу:

"Джиллиан" читать все книги автора по порядку

"Джиллиан" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тальниковый брод (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тальниковый брод (СИ), автор: "Джиллиан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*