Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (книги без сокращений .TXT) 📗

Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сара не стала делать обновку, у нее и так был неплохой комплект. Павел и без того прокачивался и постоянно обновлял всю экипировку, но для штурма храма Кетцалькоатля подготовился сверх меры. Огромное количество зельев на снятие дебаффов, отхил, временные бонусы и прочее; множество свитков на различные ауры и баффы; еда и питье для усиленных эффектов; кристаллы зачарования и многое другое.

— Мы еще ни разу не фармили вместе, так что, вероятно, поначалу нам придется туго, — серьезно отчеканил Павел.

— А еще мы без хила. Это вообще нормально? — выдал здравую мысль Сэмми.

— Это уже не просто игра. Мы не можем рассказывать всем подряд о Ноксе! — воскликнула Сара.

— Можно лишь сказать, что мы нашли карту… — обескураженно протянул Сэмми.

— Если не справимся, придется искать клерика. Но это уже потом. Не надо так злиться, — сказал Павел.

— Ну… — покраснела Сара. — Тут бы идеально подошел жрец Исиды. У меня есть пара знакомых… — Завидев довольную улыбку Сэмми, девушка чертыхнулась и поспешила добавить: — Но это лишь на крайний случай!

Нокс молча наблюдал за нашей возней. Уверен, ему было, что сказать. Но, увы, даже азбука Морзе и прочие уловки были слишком рискованны в нашем положении.

Поначалу все шло довольно хорошо. Но по прошествии трех часов мы начали слегка нервничать. Не хотелось вызывать Мигеля в каюту. Вдруг он потеряет курс? Я совсем не знал, как работает вся эта навигация. Поэтому мы и выходили по очереди, спрашивая новости.

— Капитан, — пролепетал Мигель, показывая мне карту. — На первый взгляд расстояние небольшое, но мы не можем просто пройти напрямик. Тут сложные направления. Нужно огибать зоны водоворотов и скопления кракенов…

— Кракенов?! — воскликнул я.

— Да. А еще стоит держаться подальше от островов каннибалов и путей курсирования Мертвого Флота.

— Мертвый… Флот?

— А? Вы не знаете, капитан? — невинно прощебетал юнец. Черт, я действительно мало что знал об обновленном Спиритуме. Это ведь не Прайд, все-таки.

— Так что это? — недовольно брякнул я.

— Кхе-кхе… — прокашлялся стоявший рядом старик Барри. — Капитан. Вы ведь довольно молоды. Ясно, почему вам неведомы эти легенды. Но они и не легенды вовсе…

— Не тяни, выкладывай, — буркнул подошедший Сэмми.

Я согласно кивнул. В очередной раз прокашлявшись, состроив гримасу, Барри начал свой рассказ, который тянулся долбанных полчаса. А мне всего навсего нужна была суть. Надо было Мигеля спрашивать.

— Мертвый Флот? — спросил Павел, когда мы вернулись в каюту и я объяснил причину долгого пути.

— Армада кораблей, доставляющая души мертвых в Бездну. Это типа загробного мира, — быстро ответил Сэмми.

— Они не подчиняются даже Левиафану, так что лучше держаться от них подальше. Плыть будем еще долго. Все зависит от течений и ветров, — сказал я.

Все уныло вздохнули. Оставалось лишь ждать. Мы решили не выходить из игры и уснули прямо там. Не самое лучшее решение для здоровья, но что поделать? Нужно было оставаться онлайн.

Проснулся я от сильной тряски. Не соображая спросонья, я бездумно крутил головой, пока Сэмми кричал:

— Буря! Кайл, там буря!

Буря? Ну почему ничего не может получиться сразу? Почему вечно какая-то фигня вылезает?

Мы все выбежали на палубу. Творился настоящий хаос. Матросы еле держались на ногах, ухватившись за снасти. Мы с Павлом вцепились обеими руками за дверцу. Сэмми почти унесло в сторону, но Сара схватила его и уцепилась за снасти. Все визжали. Даже старик Барри. Хорошее сопрано, кстати. Один лишь Нокс невозмутимо стоял на месте, лишь слегка наклонившись. Это для него серфинг, что ли?

— Мигель! Я думал, ты избегал опасных мест! Что за черт?.. — ахнул я, увидев вдалеке столб света с небес.

— Это он, капитан! ЭТО ОН! — кричал Мигель, указывая на свет. — Путь на остров!

— Ч-что ты несешь?! Нас разнесет на куски!

— Другого пути нет, капитан! — весело прокричал мальчишка. Черт, да ему это нравится!

О, мимо пролетела рыба. Большая такая. С КРЫЛЫШКАМИ.

— А-А-А! А-А-А!? — на этот раз кричал Сэмми.

— Остров не здесь, капитан! Он там! — в очередной раз Мигель указал на свет, тут же обратно схватившись за штурвал. Я мысленно выругался на Нокса:

— Остров в небе. Почему ты не говорил об этом?!

— Ну, раньше он был внизу.

— ЧЕРТ! ПРИДИ, АННА!

Ведьму в начале столкнуло потоком ветра, но она воспротивилась стихии и злобным взглядом уставилась куда-то вверх.

— Гримм, что происходит?

— Нам нужно туда! — Я указал на громадный столб света.

Один из матросов не удержался и улетел, но Анна тут же схватила его телекинезом и заявила:

— Заводи людей внутрь! Остаться нужно только самым стойким!

— ВЫ СЛЫШАЛИ ЕЕ! — крикнул я.

Моряки не решились двинуться. Один лишь По сделал шаг и тут же улетел. Анна схватила его. Коротко цыкнув, ведьма взялась за дело всерьез. Глаза ее потемнели, и потоки мощной энергии закружились меж бледных пальцев. Десяток пиратов подняло воздух и закинуло в трюм. Туда же она закинула и Сэмми с Павлом. Видимо, посчитала их хлипкими. Оставила только меня, Сару, Мигеля и Нокса. Мигеля она при этом поддерживала на месте, чтобы он мог рулить, не улетев в страну Оз.

— Возьми его на себя. — Голос Анны прошелестел по округе, отдаваясь тревожными волнами прямо в сознании.

Нокс ринулся куда-то вперед, в полете доставая кинжалы. Короткая вспышка, и два клинка врезаются в нечто невидимое.

Дикий гул оглушал нас. Из пустоты хлестал серебристый дым. И только потом я увидел полоску здоровья невидимой твари.

Эекатль

Западный ветер

Забытый дух

Босс

Уровень: 15

Рана вспыхнула пламенем. Значит, Нокс использовал типы огня и магии против ветряного духа.

Нокс, как насчет антимагии?

— Маны много? — брякнул он вслух.

Черт, а ведь он прав. На переключение типа урона на антимагический нужно около пятьсот маны, а на поддержку двадцать пять маны в секунду. А у Нокса мана от уровня к уровню растет крайне слабо.

Стоящая возле меня Сара коротко хмыкнула и ринулась в бой. Руки у нее перестроились, выдвигая две мини пушки. Череда энергетических разрядов отшвырнула моба.

— &^)*)#&$#$&#$#)$! — выкрикнул элементаль и отступил.

У него оставалось около 80 % жизней. Неслабо Нокс и Сара потрепали его. Но буря продолжала бушевать.

— Мигель! Как мы попадем наверх?!

— Не знаю, капитан! — весело ответил парень. Он издевается?

— Этот свет лишь указывает путь, Гримм. Он не поднимет вас наверх. — Отзвучал голос Анны усиливающимся эхом. Она продолжала поддерживать корабль от тряски, защищая от пролетающих мимо предметов. Щепки и куски древесины с камнями градом осыпали судно, но отскакивали от барьера. Я поспешил восстановить ману Анны при помощи эликсира.

Вновь раздался ужасающий визг. Нокс лишь хмыкнул и со всей дури швырнул туда клинок. Ветер снес кинжал, и Эекатль не получил урона. Заметив нужную сторону, Сара выпустила череду коротких выстрелов, но не попала по существу.

— Дай мне свое оружие, — сказала Анна, обращаясь к Ноксу.

Вор молча создал два клинка и подкинул их вверх. В коротком сиянии психокинетической энергии их метнуло прямо во врага, вызывая вихрь пламени. Чудище зашлось мерзким визгом и пропало. Наконец-то ветер перестал целенаправленно хлестать прямо в наш корабль.

— Как нам попасть наверх?.. — отчаянно прокричал я в пустоту, не надеясь услышать ответа.

— У тебя совсем нет фантазии, — хмыкнул Нокс. — Эй, лохматая дура!

Анна метнула на него взгляд полный ненависти. Нокс не отреагировал и, как ни в чем не бывало, продолжил:

— Я освобожу паруса, а ты сделай из них крылья.

Анна недоверчиво глянула на рыжика, но, погодя пару мгновений, утвердительно кивнула. И процедила:

— Потом я убью тебя, шут.

Нокс, заливаясь хохотом попрыгал по реям, быстро освобождая снасти. Жаль, он просто резал их, но я был не в том положении, чтобы жаловаться. Освобожденные паруса тут же унесло бы вверх, но под влиянием телекинеза они застыли и растянулись над кораблем в подобии крыльев. Отрезанные снасти извивающимися змеями ринулись вниз, обхватывая корабль за фальшборт и вгрызаясь в корпус. “Шепот Смерти” поднялся в воздух.

Перейти на страницу:

"Aljay Shi" читать все книги автора по порядку

"Aljay Shi" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гримуар I (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гримуар I (СИ), автор: "Aljay Shi". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*