Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лезвие власти (СИ) - Гальперин Андрей Борисович (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗

Лезвие власти (СИ) - Гальперин Андрей Борисович (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лезвие власти (СИ) - Гальперин Андрей Борисович (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ему не понравилась твоя проповедь... Ты цитировал Четвертую Книгу Возвышения, не так ли?

— Драконы понимают что-то в древней литературе?

— Не знаю... Приляг, пока… Что-то ты плохо выглядишь…— Аттон принялся собирать хворост для костра. — Я видел нескольких драконов... Эти существа огромны и загадочны, так и хочется сложить о них пару легенд... На самом деле они безобидны... Они нападают на стада, но редко, и берут не много, и не режут, как гурпаны или мантикоры, направо и налево... И, конечно же, у них нет никаких сокровищ... Зачем живот­ному золото? Главное их сокровище — это яйцо, которое дракониха откладывает раз в восемьдесят лет. Вот тут и случаются охотники за сокровищами. На ярмарке в Маэнне за яйцо дракона давали пятьсот золотых. Но, насколько мне известно, еще никому не удавалось похитить у дра­кона его сокровище...

— Но ведь драконов убивали.... Есть исто­рия о некоем рыцаре, убившем больше десятка...

— История о рыцаре Гумбольдте? Сказка... У дракона нет уязвимых мест. Лет двести назад, дружинники барона Тогха, убили спящего дракона, проткнув ему прозрачное веко колом, отра­вленным ядом голубой каракатицы... Впрочем, дракон умирал долго и перед смертью успел по­решить всех, в том числе и самого барона... И это был очень молодой дракон. А рыцарь Гумбо­льдт бился со своей старой уродливой женой и застарелым геморроем… Но исправно платил уличным поэтам…

85.

— Почему Вы считаете, что я соглашусь на ваше предложение, барон? — Манфред сидел в глу­боком кресле и смотрел на молодого человека в дорогом камзоле, цвета взбитых сливок.

— Мы спасли вас, Ваше Высочество... Многим, очень многим, при этом рискуя... К величай­шему нашему сожалению, мы не смогли спасти вашего брата Виго… — Молодой человек говорил кра­сивым, хорошо поставленным голосом, непринужденно, при этом, поигрывая черной тростью, с навершием в виде драконьей головы. Весь его вид, от тщательно начищенных сапог из басно­словно дорогой кожи ледяного исчадия, до напомаженных волос, словно напоминал Манфреду, что в мире еще остались уголки, где проводятся балы и светские рауты, где подают данлонские ви­на и проводят время с прекрасными женщинами.

— Вы не похожи на моего спасителя, барон... Судя по вашему внешнему виду, вам более под­ходит роль мажордома, при каком-нибудь ландграфе.

— Мелко, мелко Ваше Высочество… Хотя, когда вы станете королем, то я сочту за честь служить вам, хотя бы и мажордомом...

— Вам не занимать наглости, молодой человек... — Манфред с тоской посмотрел в узкое окно, на расстилающийся до горизонта, мрачный лес. — Быть может, вы скажете мне, где я нахожусь?

— В моем замке Каппри, Ваше Высочество.

— Никогда не слышал о таком…

— Мало кто слышал… Видите ли, местоположение этого замка давно стерлось из памя­ти большинства людей... И мы стараемся хранить эту тайну.

— Значит я ваш пленник?

Молодой человек звонко рассмеялся. В комнату бесшумно вошла невысокая девушка в темном облегающем верховом костюме и вопросительно посмотрела на них. У неё было странное, но тем не менее, необычайно красивое лицо. Длинные волосы, стянутые сзади в хвост, казались то иссиня—черными, то отливали всеми цвета­ми радуги.

— Послушай, милая Таэль... Наш добрый принц полагает, что мы будем удерживать его си­лой!

Девушка пожала плечами, присела в свободное кресло и уставилась на Манфреда огромными чер­ными глазами.

— Позволю себе разубедить вас, Ваше Высочество... — Молодой человек положил трость на сгиб руки. — Вы свободны... Можете уйти прямо сейчас. Вас никто не держит. Вам укажут дорогу и снабдят всем необходимым. Но ведь вы сразу же броситесь в Баргу, или в Тарр, искать справедливости... Так вот... Боюсь вас разочаровать, Ва­ше Высочество, но справедливости в этом мире не существует. Уже добрых две тысячи лет... Все, чего вы добьетесь — это бесславная гибель, где-нибудь в канаве, с арбалетным болтом в затылке.

— Вы считаете, барон, что я не в силах постоять за себя?

— Я твердо знаю это, Ваше Величество. По вашему следу пущены очень опытные охотники, не чета тем, у которых мы вас отбили... Ваше счастье, что противник оценил вас намного дешевле, чем вашего брата, иначе и мы вряд ли бы успели.

— Но, если я обращусь к своему отцу...

— Боюсь, до короля вы дойти не успеете... Впрочем, у вашего отца серьезные проблемы.

— У моего отца всегда была серьезная проблема. Высокая такая, с узким горлышком... Мой отец никогда не был дураком, как его воспринимала вся Лаора. Вот только после смерти моей матери...

— Я знаю, Ваше Высочество… — Я знаю, что Венцель начал пить после того, как вата мать умерла, во время родов. Как и мать вашего брата.

— Это несчастье, барон. Оно преследует нашу семью из поколения в поколение... Слишком многие королевы умирали, рожая своих детей. Мой отец еще не так стар, и я думаю, что эту аведжийскую суку... — Манфред осекся и посмотрел на Таэль. Девушка невозмутимо смотрела ему в глаза. — В общем, вы поняли, что я имел ввиду, барон.

— У королевы Шелоны уже есть сын. Наследник Нестского престола, и если у Фердинанда не будет детей, то и Аведжии... В этом и заключается проблема вашего отца. Великий Герцог Аведжийский Фердинанд Восьмой очень рассчитывает на свою сестру. Но пока зря... Фердинанд предложил Венцелю разделить Бадболь и Данлон, между собой. Не бе­ря в расчет, естественно, правителей этих государств, подданных, между прочим. Империи... У короля всегда были напряженные отношения и с Бадболем, и с Данлоном. И, тем не менее, он отказался...

— Я не знал об этом, барон... Все, что вы мне говорите, для меня новость. Боравия всегда бы­ла околицей Лаоры, почти как Бреммагна. А тут еще огры...

— Да, огры… Отражая атаки нелюдей, вы зарекомендовали себя настоящим лидером. Но об этом потом... Так вот... — барон уселся в кресло, закинул ногу за ногу и помахал перед собой тростью, — Формально, ваш отец признал наконец-таки, что королевство является частью Империи и отказал Правителю Аведжии. Формально, повторюсь, формально… И Фердинанд двинул свои войска на Бадболь и Данлон в одиночестве. Данлон аведжийцам, конечно не по зубам, там уже стоят имперские арионы... А вот Бадболь, великий герцог уже почти захватил. Следующим шагом, уж поверьте мне, бу­дет Боравия...

— На каком основании вы делаете подобные выводы, барон?

— На основании анализа причин и сложившихся ситуаций, Ваше Высочество... Боравия ос­лаблена нападением нелюдей. Армия короля... Гм... В общем, в случае серьезного натиска аведжийцев армия короля не устоит. Если только сможет укрепиться на подходах к Барге, где есть леса и мощные форты. А Боравия обречена... Помощь Империи… Войска Империи — это войска Атегатта, а Венцель никогда не пустит на территорию королевства войска Атегатта, не смотря ни на какие договоры…

— А рифдольцы?

— Рифдольцы, конечно, это элита... Но большинство кланов ушли на север — в Утрих, в Фалдон… Оставшиеся, если и выступят на стороне короля, то их слишком мало, что­бы остановить аведжийскую конницу.

— А если герцогиня Нестская решит помочь своему братцу и удавит моего отца в постели?

— Королева, Ваше Высочество. Теперь она королева и ваша официальная мачеха, пусть и на год моложе. Отношения Великого Герцога с сестрой сложны и непо­нятны. Как поступит новая королева в случае аведжийского нападения, не знает никто, кроме нее...

— Картина, нарисованная вами, барон, весьма безрадостна. Впрочем, вернемся к вашему предложению... Значит, вы спасли меня потому, что считаете, что король Венцель...

— Король Венцель может править еще долго и славно, Ваше Высочество. А быть может, и нет... Вы, принц Боравский и герцог Тарра, основной претендент на трон. Но боюсь, что без нашей помощи вам не выжить и недели... Ваши союзники отказались от вас, ваша гвардия вас предала. Вы можете рассчитывать лишь на ополчение Тарра, для них вы по-прежнему лидер... Но и они не уберегут вас.

Перейти на страницу:

Гальперин Андрей Борисович читать все книги автора по порядку

Гальперин Андрей Борисович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лезвие власти (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лезвие власти (СИ), автор: Гальперин Андрей Борисович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*