Искаженное время (СИ) - "Deacon" (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
- Что же это такое! – вырвалось у мистера Томпсона, и он в ужасе прижал к груди свою пухлую ладонь. Десятки глаз обратились на него, точно ожидая каких-то решительных действий, но бедный мужчина не мог произнести не слова. Его глаза расширились от страха, и он обернулся на помощника.
- Что с ним произошло? Кто это мог сделать?
- Собака, полагаю! – ответил за него Рейвен, приближаясь к мертвецу. Он присел перед убитым на корточки, внимательно осматривая края раны: они были слишком рваными для ножа.
Затем он посмотрел на уборщицу, которая, как выяснилось позже, и нашла убитого.
- Одолжите мне? - произнес Харт, заметив на тележке женщины коробку с прозрачными одноразовыми перчатками.
Уборщица была столь напугана, что не отреагировала на просьбу, и полицейскому пришлось взять перчатки самому. Он чувствовал на себе взгляды всех присутствующих, однако, на удивление никто не пытался ему помешать. В коридоре повисло тяжелое молчание.
Надев перчатки, Рейвен что-то снял с перепачканной кровью одежды трупа и поднес это к своему лицу.
- Говорю же, шерсть...
- Так его убила... собака? – вырвалось у администратора, и он с долей облегчения посмотрел на парня, которого еще вчера ненавидел больше всех на корабле.
- Такие увечья мог нанести только пес крупной породы. Судя по цвету шерсти, может быть немецкая овчарка. У вас есть данные о домашних питомцах, перевозимых на корабле?
Мистер Томпсон приоткрыл рот, откровенно обалдев от поведения вчерашнего «наркомана».
- Конечно, более сотни регистраций. И, кажется, там была информация о нескольких немецких овчарках. В этом году это очень популярная порода...
Рейвен кивнул, но вот его взгляд скользнул по ковру коридора, и он чуть нахмурился.
«Насколько должна была быть аккуратна эта собака, чтобы оставить капли крови только возле трупа и не проронить ни одной, когда убегала прочь...»
- Вы считаете, что хозяин натравил зверя на старика? – поинтересовался Томпсон у Рейвена, когда тот приблизился к нему.
- Может, просто оставил дверь открытой, и собака выбежала. Не знаю. Мне нужны записи с камер видеонаблюдения. И сохраните найденную мною шерсть. Это поможет следствию.
- Боюсь, что на камерах ничего не сохранилось. Утром случился сбой электричества, и в течение пятнадцати минут вся приборы были отключены. А потом Люси обнаружила тело.
- Неужто никто не увидел собаку с перепачканной в крови мордой? – не поверил полицейский.
- Боже мой, какой скандал, - запричитал мужчина. – И все-таки зверь, хоть и звучит страшно, но хотя бы не так, как преднамеренное убийство. Пресса бы попросту сожрала нас. Уж лучше бешеная собака, чем психопат с ножом...
В глазах полицейского промелькнуло отвращение. Только что человек погиб, а этот толстяк рассуждает о том, что напишут о нем в газетах. Эта была классическая реакция большинства бизнесменов и публичных людей, однако Рейвен все никак не мог привыкнуть к этому цинизму.
«Почему свет отключился именно в момент убийства? Не слишком ли много совпадений для одного дня?» - думал он.
- Вы позволите мне осмотреть каюту погибшего? – тихо спросил Харт.
- Конечно, а вы... Вы учитесь на юриста, верно? Или работаете частным детективом?
Удивительно, что в своем состоянии мистер Томпсон поинтересовался, а кто такой, собственно, этот всезнайка.
- Я тот, кто хочет вам помочь. Благо, у меня есть опыт в подобных делах. Поэтому предлагаю не тратить время на бессмысленную болтовню, а лучше скажите мне номер каюты и имя погибшего. И еще... можно ли на время закрыть этот коридор? Кают здесь нет, поэтому пусть ходят другими путями.
- Да, да, конечно. Расходитесь, пожалуйста! – наконец произнес мистер Томпсон. – Произошел несчастный случай. На человека напала собака. Возможно, он сам спровоцировал зверя. Идет разбирательство, поэтому прошу вас вернуться к своим делам.
- Это собака бегает по кораблю? – воскликнула молодая женщина в розовом велюровом костюме.
- Теперь опасно покидать каюты? – подхватила вторая.
- Вы что, издеваетесь? – вмешался уже высокий загорелый мужчина. – Поймайте эту чертову собаку! Как же я детей буду выпускать на палубу?
Уже через минуту в коридоре стоял такой гам, что Харту захотелось рявкнуть. Это бестолковое кудахтанье зевак тоже было классической реакцией, но вдобавок еще сыпались обвинения о несостоятельности полиции.
- Мы принимаем все необходимые меры! – продолжил увещевания администратор.
- Какие меры? Вы ничего не делаете! – подхватил какой-то подросток лет семнадцати. – Если бы вы что-то делали, то эта идиотская псина была бы уже тут, и мы пинали ее ногами.
Лилит, Ингемар и Мириа как раз выходили из ресторана, когда до них донеслись рассерженные крики. Коридор, в котором все происходило, был уже закрыт, однако люди, столпившиеся у входа были просто в ярости.
- Собаку выпустить на ночь... Я бы нашел этого козла и вышвырнул с его питомцем за борт! – ругался какой-то мужчина, отчаянно потрясая кулаком в воздухе. – Никаких правил безопасности на этом корабле! Никакой ответственности!
- Что произошло? – спросила Лилит, заметив в толпе Рейвена. Тот стоял, облокотившись на бортик палубы и задумчиво смотрел на воду.
- Собака загрызла человека, - последовал ответ.
- Боже мой, - вырвалось у Мирии. – Коридор именно поэтому закрыли?
- Да, там обнаружили тело.
- Хозяина зверя не нашли? – спросил Ингемар.
- Сейчас проверяют данные регистрации животных. Однако меня интересует другое: отчего-то сегодня утром на пятнадцать минут отключилось электричество, и камеры ничего не записали. А собака, на удивление, ни где не наследив и не попавшись никому на глаза, ускользнула.
- А меня больше интересует, почему нас до сих пор никуда не перенесло? – помрачнел Ингемар. – Ночь была слишком хороша и приятна, и нельзя нас просто отпустить, ничего не испортив?
- Я все больше убеждаюсь, что от нас каждый раз чего-то ждут, - ответила Мириа. – Это своеобразный тест на выживание, и если мы его проходим, то оказываемся в другом времени.
- Точно. Как в компьютерной игре, - согласился Рейвен, запоздало понимая, что не все присуствующие поймут его сравнение. - Надо наконец начать обращать внимание на детали. Что-то же должно объединять все места, в которых мы оказывались.
- Я не вижу связи, - ответила Лилит.
- И я, - тихо добавила Мириа. – Нам лишь становится плохо каждый раз.
Ингемар с минуту молчал, точно колебался, а затем произнес:
- Мое наблюдение может прозвучать бредово..., - он почувствовал на себе пристальные взгляды своих спутников и продолжил, - но каждый раз, когда я просыпаюсь, я слышу пение птиц. В участке Рейва нас доставали голуби, во дворце я слышал вопли попугаев, на озере ле Корбюзье кричали чайки, на постоялом дворе болотных земель были куры, а сейчас...
- Буревестники, - закончила за него Лилит. – Однако птицы – это нормальное явление. С тем же успехом мы можем подозревать дерево, траву или небо.
- Поэтому я и сказал, что наблюдение может прозвучать бредово, - пожал плечами Ингемар.
- Доля смысла в его словах есть, - произнес Рейвен. – Еще бы понять, что эти птицы означают.
- Скачок во времени? – предположила Мириа. – Птицы не привязаны к месту и могут перемещаться в любую минуту.
- Поэтично, но странно, - нахмурилась Лилит. – В любом случае, господа, будем ориентироваться по ситуации. И сейчас я искренне надеюсь, что месье Харту хватит благоразумия спокойно отдыхать, а не разыскивать бешеную собаку.
Но надежды Лилит не оправдались: к ним уже со всех ног бежал администратор.
- Вот дубликат браслета от его комнаты. Номер 541, левый коридор. Зовут Эндрю Браун.
- Благодарю, - сказал полицейский. Затем он посмотрел на ведьму и добавил: - Мне слишком скучно все четыре дня пить в баре или играть в казино. Но вы развлекайтесь.
С этими словами Рейвен забрал у Томпсона браслет и направился с ним в каюту погибшего.