Паргелий (СИ) - Ахметова Елена (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
Таким я видела его в первый раз - и, кажется, до сих пор находилась под впечатлением. А теперь к нему добавилась еще и погасшая нить жизни, безвольно уходящая ввысь.
Замуж? Это за него вот? Серьезно?
Променять на него свое спокойствие, свое равновесие, свою силу и возможности помогать людям?
Я прикусила губу. Кажется, все перечисленное нужно ему ничуть не меньше, чем мне самой.
- Чья это была идея? С браком?
- Моя.
Его Высочество не вступал в круг моего света - тот добрался до него сам, выравнивая осанку, поднимая подбородок, выхолащивая, стирая отчего-то именно те черты, которые мне вроде бы нравились. Безымянный принц уже не улыбался, он был смертельно серьезен, собран и холоден - и, пожалуй, больше всего напоминал детскую куклу: абсолютно пустой и невыразительный набор якобы мужских качеств, меньше всего похожий на живого человека. Зато красивый, чего уж там.
- Я сказал, что за Гранью невозможно солгать, - развел руками второй Эльданна Ирейи. - Я не говорил, что тебе понравится мой ответ.
- То есть ты снова заставляешь Рино разгребать последствия своих ошибок? - скривилась я.
- Нет, - медленно и осторожно покачал головой ищейка, заставив меня удивленно оглянуться.
- Я собирался жениться на тебе сам, - прямо заявил Безымянный принц, - поскольку в сложившейся ситуации виноват именно я. Но Рино предложил менее болезненный для внешнеполитической обстановки вариант, нежели разрыв моей помолвки с Джиллиан.
Ищейка безучастно стоял рядом, не говоря ни слова.
Я прикусила губу и отступила назад. Что ж, зато честно. Его Высочеству нужна не я, а чистая совесть и благоприятная политическая обстановка, и тут брак с леди Джиллиан гораздо логичнее, нежели с какой-то провинциалкой: этот ход добавил бы ему популярности среди населения, но не принес бы ровным счетом никакой выгоды.
- Чем ты шантажировал Лианну? - спросила я. - Раз уж я увязла во всем этом, то имею право знать.
- А, тут все просто, - пожал плечами Его Высочество. - Отец Валианта - не покойный герцог Джогрин. Формально ни Лианна, ни ее сын не имеют права на свои титулы. Это никогда не всплыло бы, если б Валиант не решил вживить себе генератор: ему пришлось пройти полное обследование, и о его результатах глава медцентра на свой страх и риск сообщил правящей семье - посчитал, что не имеет права сохранить в тайне несовпадение ДНК, когда речь идет о наследовании целого герцогства. Папа предпочел замять дело, а я… - принц виновато развел руками, не желая тратить время на перечисление всех тех дуростей, которые он натворил, пытаясь вернуть расположение бывшей жены. - Я, по совести, не думал, что у Лианны достанет храбрости мстить мне за это. Видимо, на мысль о заговоре ее натолкнул контрафактный генератор, который добыл Валиант, и утечка информации о новом месторождении камарилла. Она сложила два и два, вышла на контрабандистов и дала им карт-бланш, вмешиваясь только ради того, чтобы скорректировать их планы в соответствии с нашими действиями. К сожалению, ее нынешний любовник - бывший агент Ордена Королевы, не слишком талантливый и дисциплинированный, но сохранивший связи с верхушкой. Орден придется перетряхнуть полностью.
- И вот тут-то тебе и нужен Рино, - констатировала я.
- И тебе тоже, - не стал отрицать Его Высочество. Я медленно кивнула.
Да, нужен. Ревизор самого Ордена Королевы будет весьма заметной фигурой. Ему уже не придется прятаться: суматоха вокруг дела об отравлении принцессы Адрианы давно улеглась, сменившись болтовней о ее долгожданной беременности. Вокруг ревизора завертятся все высокопоставленные чины, про него станут писать журналисты и по нему завздыхают незамужние леди, в упор не замечавшие бастарда, но с удовольствием проводящие время в компании человека, наделенного реальной властью.
Мне нужно быть на виду, чтобы в случае моего исчезновения поднялась шумиха, - а для этого не подобрать способа лучше, чем быть его спутницей. Со временем я смогу найти занятие, которое позволит мелькать моему имени в прессе без упоминания рядом мужа. Реальной руководящей должности островной провинциалке, конечно же, никто не доверит, - но, по большому счету, женщине для известности она и не нужна. А уж Его Высочество позаботится, чтобы я не исчезла позже, - тем паче что его положение существенно упрочится, если он действительно женится на принцессе Иринеи.
Все складывалось как нельзя удачно.
Только вот ни меня, ни ищейку опять никто не спросил.
- Хороший план, мой принц, - горько улыбнулась я. - Верните меня назад. Я не стану вынуждать Рино ломать себе жизнь, чтобы спасти меня. То, что я вляпалась в эту историю вместо того, чтобы просто выступить на Совете, - только моя ошибка.
- И я тебя честно о ней предупреждал, - любезно напомнил ищейка.
Я осеклась. Круг розовато-рыжего света заметно уменьшился в размерах, выпуская из своих цепких объятий капитана Рино - каким я видела его в собственных покоях не далее чем четверть часа назад: высокая, если не сказать массивная, фигура, хитро прищуренные глаза и по-хулигански взъерошенные волосы.
С ним легко.
Каково будет без него? Я точно хочу это выяснить? Впрочем…
- А ты вернешься, - уверенно сказала я. - Ты не позволишь кому-то другому заниматься вопросом Ордена Королевы, потому что он напрямую касается безопасности твоей семьи. А там, где дело касается твоей семьи… - я развела руками.
Ты можешь считать их предателями. Ты можешь бесплодно злиться из-за несправедливо, нечестно свалившегося на тебя наказания за преступление, которого ты не совершал. Ты можешь не видеть смысла в своей жизни, принесенной в жертву чужой чести. Ты можешь искать утешение только на дне бутылки, и близящаяся смерть вдруг покажется тебе избавлением…
…но когда ты узнаешь, что один балбес, с которым ты вырос, снова лезет в очевидную ловушку - ради тех же эфемерных целей, из-за которых он без раздумий пожертвовал тобой, - ты схватишься за голову и помчишься в Храм за помощью.
Потому что даже этот вулканов балбес - часть твоей семьи.
- Вернешься, - повторила я.
- Все никак не смиришься, что прежней жизни уже не будет? - вдруг усмехнулся ищейка, делая шаг мне навстречу.
Круг моего света сжался еще сильнее, не решаясь касаться его.
- Ты тоже наступал на эти грабли, - заметила я. - С чего ты отказываешь мне в этом праве?
- Остепениться надумал, - серьезно заявил этот вулканов паяц.
- Ты и так уже степеннее некуда, - буркнула я. - Чинно лежишь, не отпускаешь идиотские шуточки, не подпираешь стены и не воруешь чужой суп.
- А тебя ведь это категорически не устраивает, - констатировал капитан, сделав еще шаг, протянул руку и приподнял пальцем мой подбородок. - Ты плакала.
Признаваться я, разумеется, не собиралась, - но все равно кивнула, прикусив губу.
- Что ты будешь делать, если я не вернусь? - поинтересовался Рино.
- Воспользуюсь тем, что дядюшку Горина до сих пор не повязали, - ответила я, криво усмехнувшись. - Вернусь в Лиданг. На некоторое время Верховная сможет меня укрыть. А там… видно будет.
- Там - это когда ты сбежишь из Храма, чтобы не подвергать опасности сестер? - предположил ищейка.
Я снова кивнула.
И разревелась.
Глав 42. Как получить королевское благословение
Я очнулась оттого, что вломившийся в комнату телохранитель принца в тихой панике пытался его откачать. Его напарник подозрительно осматривал поднос с опустевшей посудой, предусмотрительно держа руки за спиной. На меня оба не обращали внимания, но я все-таки сочла необходимым сообщить:
- Его Высочество в порядке и очнется через несколько минут. Но, скорее всего, у него будут все симптомы магического истощения, так что на вашем месте я бы позаботилась об еще одном подносе с едой… только не забудьте сообщить на кухне, для кого он, иначе посуду снова отравят.
Телохранители молча переглянулись, и второй без комментариев выскользнул за дверь, а первый остался сидеть рядом с принцем, подозрительно зыркая по сторонам, как будто отравитель мог спрятаться где-нибудь под диваном.