Миры Роджера Желязны. Том 24 - Желязны Роджер Джозеф (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Итак, ты проделал такой путь, чтобы сказать мне об этом?
— Нет, — ответил он, когда мы повернулись и зашагали обратно. — Я был послан, дабы сообщить тебе кое-что другое. Но если бы я передал сообщение сразу, мне не позволили бы продолжать — меня подпитывают, лишь пока я выполняю задание.
Послышался страшный хруст, и камень, что держал Люк, осыпался гравием, смешавшимся с тем, которым была усыпана дорожка.
— Позволь взглянуть на твою руку.
Он отряхнул и протянул мне руки. Крошечный огонек мерцал у основания его указательного пальца. Люк дотронулся до него большим пальцем, и огонек погас.
Я ускорил шаг.
— Люк, ты знаешь, кто ты?
— Что-то во мне, кажется, знает, но я — нет, приятель. Я только чувствую — со мной не все в порядке. Давай я лучше поскорей сообщу тебе то, что должен.
— Нет. Держись, — сказал я, торопясь еще больше. Что-то темное мелькнуло над головой и скрылось среди деревьев, так быстро, что я не успел его разглядеть. Мы с трудом устояли под внезапным порывом ветра.
— Ты понимаешь, что происходит, Мерль?
— Думаю, да, — ответил я. — И хочу, чтобы ты делал в точности то, что я говорю, каким бы странным это не казалось. Договорились?
— Конечно. Если я не могу доверять лорду Хаоса, кому же тогда доверять, а?
Мы поспешно прошли мимо зарослей кустарника. Мой мавзолей стоял прямо перед нами.
— Знаешь, действительно есть нечто… я чувствую, что обязан сказать тебе это прямо сейчас, — проговорил Люк.
— Заткнись. Пожалуйста.
— И все же это очень важно.
Я обогнал его. Он тоже побежал, стараясь не отставать.
— Речь идет о твоем пребывании здесь, во Владениях, именно сейчас.
Достигнув стены каменного строения, я вытянул руки и кинулся к двери. Три больших шага, и я уже стою в углу на коленях, хватаю старую чашку, краем плаща обтираю ее.
— Мерль, какого черта ты делаешь?.. — спросил Люк, входя следом за мной.
— Еще минута, и я все тебе покажу.
Поставив чашку на тот камень, где я прежде сидел, я простер над ней руку, вытащил кинжал и рассек им себе запястье.
Вместо крови из надреза вырвалось пламя.
— Нет! Черт подери! — вскричал я.
Я схватил спикард, поймал надлежащую линию и наложил на рану холодящее заклинание. Пламя мгновенно сгинуло, и потекла кровь. Однако, пролившись в чашку, кровь начинала дымиться. Изрыгая проклятия, я добавил заклинанию силы, чтобы оно еще и в чашке сохраняло кровь жидкой.
— Да уж, что странно, то странно. Тут я согласен, — заметил Люк.
Я отложил клинок и пережал левую руку повыше раны. Кровь заструилась быстрее. Спикард пульсировал. На лице Люка застыло напряженное внимание.
Я сжал кулак. Чашка наполнилась уже более чем наполовину.
— Ты говорил, что доверяешь мне.
— Боюсь, что так, — ответил Люк. Три четверти…
— Придется тебе это выпить, — сказал я. — Обязательно.
— Я подозревал что все кончится чем-то подобным, — кивнул он, — но на самом деле это, возможно, и неплохая идея. Похоже, помощь мне требуется именно сейчас.
Люк взял чашку и поднес ее к губам. Я зажал рану ладонью. Снаружи доносились порывы ветра.
— Когда закончишь, поставь ее на место. Тебе необходимо больше.
Я слышал, как он глотал.
— Лучше, чем пойло Джеймсона… Не знаю уж по чему. — Он вернул чашку на место и добавил: — Хотя слегка солоновато.
Я отнял руку от раны, снова пережал запястье и стиснул кулак.
— Эй, приятель. Ты теряешь много крови. Я уже чувствую себя в порядке. Просто слегка кружится голова, вот и все. Мне больше не нужно.
— Нужно, — сказал я. — Поверь. Однажды я отдал крови гораздо больше, а на следующий день побежал на свидание.
Ветер перерос в ураган, беснующийся снаружи.
— Не желаешь все же сообщить мне, что происходит? — осведомился Люк.
— Ты — призрак Пути, — сообщил я ему.
— Что ты имеешь в виду?
— Путь способен воспроизвести любого, кто когда-либо его проходил. У тебя все признаки. Я их знаю.
— Эй, но я чувствую себя вполне реальным! Да я даже не проходил Путь в Амбере. Я делал это в Тир-на Ног'тхе.
— Видимо, он способен контролировать два изображения, раз они точные копии. Ты помнишь свою коронацию в Кашфе?
— Коронацию? Какую, к дьяволу, коронацию? Ты подразумеваешь, что я получил трон?
— Ну. Ринальдо Первый.
— Черт возьми! Уверен, мамочка счастлива.
— Не сомневаюсь.
— Как-то это неловко, когда тебя — двое. Ты, похоже, знаком с таким явлением. Значит, мастерит копии Путь?
— Вас, парни, надолго не хватает. Очевидно, чем ближе вы к Пути, тем и сами сильнее. Должно быть, понадобилась масса энергии, чтобы заслать тебя сюда. Давай, выпей еще.
— Конечно. — Люк залпом опрокинул половину чашки, поставил на место и спросил: — А при чем тут драгоценная телесная влага?
— Кровь Амбера, похоже, создает поддерживающий эффект для призраков Пути.
— Ты хочешь сказать, что я теперь вроде вампира?
— Полагаю, формально ты можешь считать именно так.
— Не уверен, что мне все это нравится, особенно такая специализация.
— Согласен, здесь есть определенный недостаток. Но всему свое время. Давай для начала придадим тебе устойчивость, а потом будем рассматривать дело с разных точек зрения.
— Отлично. Перед тобой внимательнейшая публика.
В стороне послышался грохот, будто катился валун, сопровождаемый слабым лязганьем. Люк повернул голову.
— Знаешь, я не уверен, что это ветер.
— Сделай последний глоток, — сказал я, отходя от чашки и нащупывая носовой платок. — Он поддержит тебя.
Люк выпил залпом, пока я обматывал платком запястье.
— Сматываемся отсюда, — предложил я. — Чую недоброе.
В дверном проеме возникла фигура. Лицо ее терялось в тени, и я заказал у спикарда приличное освещение. Это был Борель, зловеще скалящий зубы.
— Из тебя выйдет отличная свечка, — обратился он к Люку.
— Ошибаешься, Борель, — заявил я. Внезапно между нами проплыл Знак Логруса.
— Борель? Мастер Меча? — удивленно воскликнул Люк.
— Именно.
— Черт побери! — сказал Люк.
Глава 5
Когда я устремил вперед две самые смертельные силы спикарда, Знак Логруса перехватил их и отвел в сторону.
— Не для того я его спасал, чтобы отдать тебе в лапы! — закричал я.
И тотчас нечто подобное Пути, но все же не в точности такое, внезапно обрело реальность поблизости.
Знак Логруса скользнул влево от меня. Новое существо — кем бы оно ни было — бросилось за ним; оба бесшумно прошли сквозь стену. Почти незамедлительно последовал громовой раскат, сотрясший здание. Даже Борель, тянувшийся за клинком, застыл на миг, затем протянул руку, чтобы ухватиться за дверь. В это время за его спиной появилась другая фигура, и смутно знакомый голос обратился к нему:
— Пожалуйста, извините. Вы загородили мне дорогу.
— Корвин! — закричал я. — Папа! Борель повернул голову.
— Корвин, принц Амбера? — произнес он.
— Разумеется, — последовал ответ. — Хотя, боюсь, что не имел удовольствия…
— Я Борель, герцог Хендрейк, Мастер Оружия пределов Хендрейка.
— Сколько заглавных букв, сэр!.. Рад познакомиться, — сказал Корвин. — Теперь, если вы не возражаете, я бы хотел пройти, дабы увидеть моего сына.
Борель повернулся, а рука его дернулась к эфесу клинка. Я уже готов был броситься вперед, и Люк тоже. Как вдруг — мимолетное движение позади Бореля; удар, казалось, несильный, заставил его согнуться пополам. Затем на шею Мастера обрушился кулак, и Борель рухнул на землю.
— Пойдемте, — поманил нас Корвин. — Думаю, нам лучше смыться отсюда.
Мы с Люком вышли, переступив через поверженного Мастера Оружия пределов Хендрейка. Земля слева почернела, будто от недавнего лесного пожара, начинал моросить дождь. Вдалеке появились еще две человеческие фигуры, направляющиеся к нам.
— Не знаю, вытащит ли меня обратно сила, что принесла сюда, — произнес, озираясь, Корвин. — Она, возможно, занята чем-то иным. — Через минуту он продолжил: — Похоже на то… Что ж, дело за тобой, Мерлин. Как будем делать ноги?