Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (книга регистрации TXT) 📗

Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (книга регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (книга регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Она должна быть впереди, совсем близко! — крикнула Забена. — Если пройдем дальше, то заберем слишком далеко на восток!

Пока что со стороны Пурпурного Дракона никаких действий не последовало. Это и успокаивало, и настораживало. Правда, отвлекающие маневры Зеленого Дракона уже начались, но, судя но тому, что Уэллен слышал о правителе этих земель, его не так легко было одурачить.

А что, если он сам хочет, чтобы они нашли цитадель — для него? Тогда как он собирается завладеть книгой? Если карлик вообще снизойдет до разговора, они наверняка будут находиться под какой-нибудь защитой. Как и книга, которую все столь откровенно желают заполучить. Ну а если они потерпят поражение, Пурпурный останется с тем же, с чего начинал…

Возможно, Бентон Лор знал больше. Правитель Дагорского леса вполне мог скрыть от Уэллена кое-какие подробности своего замысла. В этом не было предательства — как наверняка решили бы Забена с Асаальком, — скорее осторожность. Ведь если они не знают этих планов, то не узнает и тот, кому вздумается наблюдать за ними.

Подняв руку и осадив лошадь, чародейка воскликнула:

— Вот! Мы — на месте!

— Ты уверена? — Голубокожий, натянув поводья и остановив свою лошадь, осмотрелся. — Кажется, все то же самое. Я ничего не чувствую.

— Сейчас посмотрим.

Она развернула гобелен. Теперь Уэллен понял, что она сделала узор маленьким не только из-за нехватки времени: будь полотно больше, его невозможно было бы рассматривать, сидя в седле. Забена несколько раз отвлекалась от узора, изучая местность, и наконец кивнула:

— Если я нрава, то мы — в какой-нибудь полусотне футов от нее.

— В какой она стороне?

Уэллен, подобно Асаальку, не видел и не чувствовал ничего, подсказавшего бы, где именно схоронилась цитадель. Да, не будь у них этого гобелена…

Она снова свернула волшебную ткань и спрятала ее в футляр, затем указала на юго-восток:

— В той. Где-то там, прямо впереди.

Они спешились, и Бедлам испытал ощущение dejavu — правда, на этот раз он надеялся, что убежище карлика вернется.

— Понимаешь, — негромко, немного смущенно заговорила волшебница, — в первый раз, когда она пропала, ты пришел сюда не совсем но собственной воле.

— Я так и думал.

— Мне приказали вложить в тебя это желание и не давать ему угаснуть. Будь у меня выбор, я предпочла бы не делать этого, но они настаивали. Ты, наверное, помнишь, как хорошо сработало.

— Предполагаешь, что на меня снова повлияли?

Ты о драконе, притворявшимся твоим другом? — Забена пожала плечами. — Уэллен, я бы не удивилась, хотя и уверена, что ты понравился ему. Если я не ошибаюсь, это может спасти твою жизнь.

— Или нет. Я уже думал над тем, что ты сейчас сказала. Пожалуй, я все равно пошел бы сюда. Я обязан сделать это ради Сумрака. Или хотя бы ради того, чтобы доставить обратно его тело.

Она печально улыбнулась:

— Идеалист!

— Хуже! Мечтатель.

Ученый не стал и пытаться объяснять разницу.

— Мы уже на месте? — спросил Асаальк, все это время пытавшийся найти хоть какое-то подтверждение достоверности того, что показывал гобелен.

Пройдя еще несколько шагов, Забена остановилась.

— Вот здесь, пожалуй, подходящее место. — Я стою к ней лицом?

Вопреки опасности своего положения, Уэллен больше всего боялся оскорбить карлика, встав к нему спиной. Первым долгом следовало зарекомендовать себя наилучшим образом, иначе не будет ни единого шанса убедить умудренного колдуна выслушать пришельца.

— Должно быть, да. К сожалению, мне пришлось ткать гобелен наскоро. Как я уже говорила, будь у меня время, сделала бы аккуратнее и подробнее.

— Ладно, сойдет и так.

— Ты собираешься просто говорить! — недоверчиво спросил Прентисс Асаальк. — Это и ес-с-сть твой хитроумный план? Именно он поможет добиться успеха там, где не помогло ничто другое?

Уэллен взглянул на него, стараясь не думать, как вспыхнули его щеки от презрительного тона северянина.

— Ты же знал, что я собираюсь делать. — Да, но я ожидал, что…

Голубокожий оборвал фразу, но его вспышка дала ученому понять, что именно осталось невысказанным. Учитывая окружавшее его недоверие, Асаальк предположил, что ему рассказали далеко не все. И был прав.

— Прекратите! — рявкнула Забена. — Чем дольше ждем, тем меньше у нас шансов!

Бедлам кивнул и снял меч вместе с ножнами, надеясь, что это будет достаточно очевидным свидетельством его мирных намерений. Забена, шагнув к нему, приняла оружие и отступила снова. Глубоко вздохнув, он привел в порядок мысли и заговорил:

— Хозяин цитадели! Я не знаю, как называть тебя, разве что «гномсом», но надеюсь, что на этот раз ты выслушаешь меня. Я пришел с простым и ясным предложением — предложением обмена. Мне нужна твоя помощь и твои знания, чтобы спасти одну жизнь и освободить товарища. Больше я от тебя не хочу ничего. Твоя драгоценная книга, которую Пурпурный Король-Дракон и многие другие на протяжении столетий пытались заполучить, мне не нужна.

Вообще-то рядом, с горькой миной на лице, стояла чародейка, которая, служа Повелителям Мертвых, много лет пыталась добраться до предмета, который, по словам Уэллена, его самого совершенно не интересовал.

— В обмен я могу предложить лишь одно. Я пришел сюда из земель, лежащих за морями, к востоку отсюда. Моя прежняя страна — всего лишь одна из многих, но я провел свою краткую — в сравнении с твоей — жизнь в изучении всех этих земель. Мне кажется, ты неустанно ищешь знания. Я и сам такой. Если ты поможешь мне, что для подобного тебе колдуна совсем несложно, я поделюсь с тобой, как ученый с ученым, всем, что знаю.

Больше Уэллену ничего не пришло в голову. Продолжая говорить, он неизбежно начал бы мямлить и запинаться. Сложив руки на груди, он снова взглянул в сторону Забены. Та одобрительно кивнула. Прентисс Асаальк, стоявший чуть позади, не мог оторвать взгляд от заросшей травой земли, лежавшей перед книжником, тогда как последний был для него словно невидим.

Ученый снова обратил выжидающий взгляд к безмятежной, невинной с виду полянке.

Так прошло около десяти минут.

— Ничего не вышло, — сказала наконец Забена, нарушив беспокойное молчание. — Лучше поворачивать обратно.

— Рано.

— Уэллен, он не ответит! Для этого карлика мы все, включая и Королей-Драконов, почти ничто!

Подойдя ближе, она взяла его за плечо.

Порыв ветра промчался по равнине впереди Уэллена. Изумленная волшебница попятилась.

Трава засияла и сделалась расплывчатой.

Асаальк пробормотал что-то, но слова его потонули в реве вызванного магией ветра.

Перед ученым на миг возникли призрачные очертания высокого здания. Он моргнул и, когда здание не появилось снова, решил, что принял желаемое за действительное.

— Уэллен, идем!

— Нет! Нельз-з-зя! — закричал голубокожий.

Ярость в его голосе настолько удивила Уэллена, что он начал было поворачиваться к северянину.

И тогда по телу его пробежало смутно знакомое покалывание. Он отступил назад, но не слишком далеко. Голова гудела едва-едва, и это значило, что случившееся ему ничем не угрожает… по крайней мере, в данный момент.

Перед ним с раскатом грома возникла пятистенная цитадель.

Но на этот раз в гладкой, ровной стене зияло отверстие, достаточно большое, чтобы ученый мог пройти сквозь него.

— Мы можем войти!

С этими словами Прентисс Асаальк ринулся к дыре, которую Уэллен счел входом внутрь, и попробовал проникнуть в цитадель.

Стена затянулась, едва он собрался сунуть в отверстие руку.

Рослый воин с рычанием отдернул руку, ударил по глухой стене кулаком и закричал:

— Ну, уж эта шутка — последняя! Отвори! Отвори, или я разнесу эти стены в куски!

— Не думаю, что эта угроза для него что-нибудь значит, — вмешалась более практичная Забена, мигом разобравшаяся в ситуации. — Уэллен, я думаю, вход — только для тебя.

— Что? — Глядя, как Асаальк бессмысленно колотит но стене, ученый смутно подумал… Голос волшебницы спугнул едва зарождавшуюся мысль, которая испарилась, словно капля росы в лучах солнца.

Перейти на страницу:

Кнаак Ричард Аллен читать все книги автора по порядку

Кнаак Ричард Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Книга дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Книга дракона, автор: Кнаак Ричард Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*