Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗
Еще одна девушка, имевшая длинные белоснежные волосы и носившая имя Юнитс, спокойно посмотрела на своего товарища и ответила:
— Вспомни, как ты недавно свалилась на голову господина в ванной. Такой ошибки в столице допустить нельзя.
Крап разочарованно опустила голову. С губ ее сорвался жалобный стон:
— У…
— Итак, — продолжила свою речь Джози, взглядом огибая всех девушек, — Раш, Респин и Стей, выдвигайтесь сейчас же. Думаю, каждая из вас тайно надеялась на то, что ее выберут, а потому уже подготовила все необходимое для путешествия.
Наступила тишина. Все горничные, кроме выбранных, начали виновато и слегка разочарованно отводить взгляды. Благодаря этому Джози смогла легко понять, что она была права. На девичьих губах появилась улыбка.
— Кажется, я не ошиблась, — произнесла девочка не без ноток усмешки в голосе. — Ладно. Не выбранные, не расстраивайтесь. Я с вами в одной лодке, и могу сказать лишь то, что намного важнее самого путешествия с господином момент его возвращения. — Внезапно подняв руку с вытянутым вверх указательным пальцем, а следом и резко опустив ее, направляя на толпу, Джокер с коварной улыбкой продолжила: — Как думаете, если по пути в особняк мы его похитим, основа отряда будет сильно злиться?
Атмосфера начала меняться. На женских губах всплыли довольные улыбки, а сами девушки начали многозначительно переглядываться.
— Я подготовлю пути отступления, — произнесла Крап радостно.
— А я продумаю ловушки для похищения, — произнес еще один голос из толпы.
— Тогда я…
Джози улыбнулась. Она поняла, что после этого заявления ее уже никто не слушал. Уперев руки в бока, девочка радостно произнесла:
— Отлично. Надеюсь на вас.
***
Путешествие продолжалось вот уже несколько дней. Вайлет, ехавшая верхом на лошади в строю слуг и наемных рабочих, устало зевнула. Постоянно держаться прямо в седле было, в принципе, не так сложно, ведь в ней это воспитали с детства, однако без должных тренировок этот навык становился все хуже.
Неожиданно Вайлет ощутила удар по спине. От этого звонкого и болезненного шлепка она вытянулась, словно струна, и недовольно посмотрела на того, кто ехал рядом с ней.
— Не теряй бдительности, — прозвучал серьезный голос Шафл. Заместитель главы семейства Бубнов также ехала рядом на лошади, время от времени косо поглядывая на Вайлет. Пусть экипаж, с которым они передвигались и не был большим, но для них двоих единственными знакомыми лицами был хозяин, который довольно редко покидал карету, его невеста, находившаяся рядом с ним, и Хайроллер, которая ехала где-то в самом начале.
— Ты говоришь это так серьезно, — пробормотала Вайлет, возвращая взгляд к дороге, — будто на нас кто-то собирается напасть.
Шафл не ответила ничего. Тогда-то Вайлет и догадалась. Быстро повернув голову, она удивленно взглянула на горничную и спросила:
— Ты серьезно?
Шафл перевела взгляд на Вайлет. Из-за необходимости ехать верхом сегодня все три горничные, сопровождавшие господина, были одеты в свою тренировочную форму. Именно поэтому в этот момент Вайлет сидела в облегающих черных штанах и кофте, высоких сапогах и перчатках. Ее ярко-красные волосы, похожие на спелую клубнику, были собраны в шишку на затылке.
— Когда господин находится в особняке, он находится в полной безопасности, но стоит ему покинуть его, как он оказывается на чужой территории.
Вайлет машинально прикусила губу. Теперь она и сама понимала, опасность данного путешествия. В прошлом она уже могла видеть с каким трудом ее семья, королевская семья, покидала пределы замка, ведь при каждой вылазке, пусть даже самой скрытной, находились те, кто желал убить королевскую чету.
— Я даже не задумывалась над тем, что нового лорда захотят убить после того, как он проявил себя на балу.
— Именно из-за этого и захотят, — холодно ответила Шафл. — Подумай сама. После того бала господин провел полномасштабную проверку всех своих владений. Пусть официально вина этого мероприятия и была скинута на другого, многие дворяне все же остались недовольны своим положением.
Вайлет кивнула в ответ. Сжав плотнее поводья в своих руках, она произнесла:
— Люди не любят, когда раскрывают их секреты.
— Особенно, когда из-за этих секретов их можно спокойно отправить на эшафот.
— Я поняла. — Повернув взгляд к Шафл, Валет уверенно посмотрела на нее. — За эту поездку кто-нибудь, да обязательно попытается избавиться от господина прежде, чем он успеет покарать виновных.
— Именно. Хотя и господин в этом плане не промах.
— О чем-ты?
Шафл улыбнулась. Взгляд ее все также был прикован к дороге. Справа и немного впереди от нее ехала карета с господином и его невестой, окруженная со всех сторон сопровождающими.
— Ты смотрела план путешествия? Мы делаем большой крюк и проходим сразу через несколько поместий вассалов.
Вайлет догадалась довольно быстро. Дорога их и впрямь пролегала сразу через четыре поместья разных семейств.
— Хочешь сказать…
— Господин… — с нескрываемым удовольствием произнесла горничная, поворачивая голову к Вайлет. В глазах ее виднелся блеск азарта и нетерпения. — Собирается использовать это путешествие для того, чтобы определить степень наказания для самых провинившихся. Если они попытаются его убить, тогда это определенно будет казнь, а если они встретят его достойно и хотя бы как-то постараются, тогда что-то другое.
25. Настоящая горничная
Прозвучал тихий скрип дверцы кареты. Плавно поставив ногу на металлическую ступень, Аларис вышел на улицу и, повернувшись лицом к карете, протянул свою руку выходящей следом даме. Ария спокойно приняла этот жест и, протянув руку в ответ, покинула карету. Парочка замерла, смотря в глаза друг другу.
— Господин Хилдефонс! — прозвучал приторно ласковый голос неподалеку. Повернув голову в сторону говорящего, Аларис взглянул на незнакомого мужчину. Это был невысокий худощавый барон с залысиной на голове, надежно скрытой пышным белоснежным париком, с большим носом и вытянутой вперед нижней челюстью. Смотря на Алариса своими мелкими мышиными глазами, этот мужчина фальшиво улыбался.
— Как я рад вас видеть! — произнес барон Бестрей.
Аларис добродушно улыбнулся. В отличие от барона, улыбка которого сразу казалась фальшивой, Аларис действительно выглядел счастливым.
— Я рад вас видеть не меньше, но давайте опустим формальности. — Повернувшись всем телом к Бестрею, Аларис продолжил: — Позвольте мне и моей невесте немного передохнуть.
— Конечно! Для вас уже все готово. Мои слуги проводят вас! — радостно вскрикнул мужчина. Взгляд его на мгновение переместился к Арии. По его опустившимся снизу вверх зрачкам можно было понять, что мужчина довольно быстро смог оценить внешность Арии, а, судя по его растянувшейся еще шире улыбке, он ее еще и одобрил.
Ария, заметившая эту реакцию, презрительно усмехнулась. Отбросив пряди волос за спину, она медленно направилась вперед.
— Отвратительно, — произнесла Ария довольно звонко и отчетливо. Барон в удивлении округлил глаза, а девушка в то же время, как ни в чем не бывало, прошла мимо него. Следом за Арией быстро прошла ее прислуга, а вместе с ними и несколько горничных поместья Бестрей.
Аларис улыбнулся. В этот момент он был готов даже похвалить Арию, ведь она довольно легко могла распознать сущность и грязные мысли любого человека. Если Аларис для этого имел особый навык, то у Арии была интуиция, и в этот момент она совершенно точно подсказывала ей, что барон Бестрей уже успел себе напридумывать несколько пошлых фантазий.
— Думаю, — заговорил Аларис, нарушая тишину, — что мы можем обсудить все наши дела во время ужина.
Барон вновь попытался улыбнуться. Голос его прозвучал тише и менее уверенно: — Да… конечно.
Мужской взгляд вновь переместился с Алариса на тех, кто стоял позади него, а именно на Шафл и Вайлет. Приглядевшись к обеим девушкам, мужчина вновь широко улыбнулся.