Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Башня ветра - Говда Олег Иосифович (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Башня ветра - Говда Олег Иосифович (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Башня ветра - Говда Олег Иосифович (книги полностью бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он с котомкой не расставался… — будто вспомнил Подорожник. — Может, там товар хранил. С ней он и ушел… Так что ты права, мудрая. В медвежьей берлоге товар лежит.

— Это что ж за товар такой, что в заплечный мешок помещается?..

— Камешки… — Привязанный к центральному столбу Щек завертел головой, словно искал поддержки у старших товарищей.

— Какие еще камешки?

— Ну я не знаю… — Хлопец стушевался. — Яркие, блестящие. Я видел, как хозяин пересыпал их… Будто жар на солнце играют. Красиво…

— Самоцветы! — обрадованно воскликнул Тень. — Точно! Как я сам не сообразил? Такому товару повозки не нужны!

— Да. — Богморна задумалась. — Это похоже на правду. Но я должна быть уверена, так что придется проверить ваши слова.

— Значит, все-таки пытки?.. — вздохнул Подорожник.

— Нет, человек. Не бойся. Сам говоришь — мир между нами. Зелье откровенности выпьете, а я послушаю, что вы мне после этого расскажете. Повторите историю о купце — ступайте на все четыре стороны. Ну а если другая правда покажется, тогда уж не взыщите. Раз воевали, то должны знать, как со шпионами поступают.

— Мы не лжем… — начал Тень, но шаманка оборвала его властным жестом.

— Не трать силы зря. Зелье уже варится. Скоро все будет ясно.

Богморна отвернулась от пленников и пошла к сундуку. Уселась и приказала терпеливо ожидающему рядом охраннику:

— Открывай.

Тот молча поднял тяжелую крышку.

Шаманка до пояса сунулась внутрь, немного покопалась и вынырнула обратно, держа в руке небольшой мешочек.

— Подставляй…

Орк, видимо, проделывал это не впервые, поскольку не нуждался в дополнительных объяснениях. Он плотно сложил вместе обе лапы ладонями вверх. Вот в эту «емкость» Богморна что-то отсыпала из мешочка.

— Неси…

Охранник развернулся и бегом кинулся к костру. Там остановился и посмотрел на Богморну.

— Сыпь.

Орк занес ладони над казаном и стряхнул содержимое в кипящую воду. Второй телохранитель тут же схватил деревянную поварешку и стал старательно перемешивать варево. Первый тем временем вернулся к Богморне и уже по собственной инициативе подставил ладони.

Шаманка вынула из сундука второй ингредиент, и вся история повторилась.

Зато в третий раз случилось непредвиденное ЧП. Неся следующую составляющую «борща правды», орк неловко подвернул ногу и взмахнул лапами, чтоб удержать равновесие. Содержимое ладоней, естественно, разлетелось во все стороны.

— Придурок! — Шаманка вскочила с табурета и завизжала диким голосом. — Сын бешеного ишака! Чтоб ты…

Не меньше пяти минут она визжала, брызгала слюной, сыпала замысловатыми проклятиями, топала ногами и угрожающе размахивала над головой сжатыми кулаками. Не знаю, как насчет неоднократно упомянутого мужского бессилия, но что мучительную икоту на некоторое, весьма продолжительное время нерасторопный слуга заработал, сомневаться не приходилось.

* * *

Чуть погодя и немного остыв, мудрая Богморна сообразила, что воплями беде не помочь, и позвала к себе всех остальных. Включая едва вздремнувших бойцов Гулгадана.

— Слушайте меня внимательно. Из-за этого куска безногого дерьма вам всем предстоит еще кое-что сделать.

Орки угрюмо покосились на виновника, но промолчали.

— Мне нужен цветок бодяка.

Гулгадан недоуменно хмыкнул.

— Так это… Я неподалеку видел целые заросли. Сейчас принесу.

— Не торопись. Если б все было так просто, зачем бы я его с собой таскала? Для того чтобы обычный цветок бурьяна приобрел нужные свойства, надо все сделать правильно.

— Приказывай, мудрая.

— Вы все сейчас пойдете туда, где Гулгадан видел бодяки, и будете ждать того часа, когда месяц окажется у вас над головами. И только после этого сорвете каждый по одному цветку. Не раньше и не позже…

— Я и сам могу… — опять влез Гулгадан.

— Похоже, я слишком рано тебя похвалила, — вздохнула Богморна. — Если бы так можно было, я бы всех не посылала. А теперь — ступайте. И помните: один цветок, и только после того, как месяц зависнет над головой. Иначе вы принесете мне обычную траву.

На этот раз Гулгадан промолчал. Все-таки был небезнадежен.

Орки побрели в степь, а шаманка перенесла свой табурет ближе к костру, уселась к нему лицом и принялась помешивать варево.

Что ж, похоже, пришло время и мне объявиться. Ожидать, что подвернется более удачный момент, по меньшей мере глупо. Я отполз от обрыва, вскочил на ноги и поспешил вниз. Месяцу еще предстоял длительный путь до зенита, ну так и меня поджидала целая куча дел.

Я шел не особенно скрываясь. Шум водопада надежно заглушал шаги, а если бы даже и потревожил случайно мудрую, то оторвав взгляд от пламени костра и повернувшись на звук, шаманка вряд ли хоть что-то смогла бы разглядеть в ночной тьме. Тем более с такого расстояния.

Да что там шаманка, Тень и тот вздрогнул, когда я прикоснулся к его рукам.

— Командир?..

— Я. Сейчас освобожу. Надеюсь, теперь вы уже не будете отказываться?

— Не будем.

— Вот и славно. Отвяжу — не убегай. Жди сигнала.

— Обижаешь…

— Предупреждаю. Недавно подслушал разговор умных, это… орков. Так они тоже считают, что лучше перебдеть, чем потом сожалеть. Уяснил?

— Как скажешь… — усмехнулся следопыт. — А прятаться все равно не умеешь. Я твою макушку еще на подходе заметил. Хорошо, орки больше под ноги смотрят.

— На то и рассчитывал. Все… Закончил. Сиди тихо…

Я перебрался к целителю Тиму и занялся его путами.

— У тебя появился план?

— Да.

— Поделишься?

— Обязательно. Пока никого нет, схватим шаманку и допросим. Жаль, зелье еще не сварилось. Было бы проще…

— Сварилось, — хмыкнул Подорожник. — Я по запаху примерно видел, что она в варево кидала. Цвет бодяка не обязателен. Это для пущей таинственности кто-то придумал. Все что нужно, чтобы язык развязался, там уже есть. Только остудить и вином разбавить. Один к одному, иначе вытошнит и не подействует.

— Серьезно?

— Нет, шучу… — вроде даже обиделся целитель.

— Ну тогда вообще все один к одному складывается… Тень, ты как? Шаманку возьмешь, так чтоб и не пикнула?

— Да.

— Хорошо. Я буду держаться неподалеку. Подстрахую. А ты, Тим, как только Тень управится, иди со Щеком за мулами. На них у меня большая надежда. Пехом мы от орков точно не убежим, а вот в кибитке… Всем все понятно?

— Может, я пока ее ларь посмотрю, чтоб время не терять. А мулов Щек сам приведет?

— Управишься? — К тому времени я уже освободил и хлопца.

— Скотина как скотина. Что сложного? — пытаясь подражать взрослым, ответил тот степенно.

— Добро… Тень, твой выход… — повернулся к следопыту. Но того уж и след простыл…

Я и восхититься толком его умением не успел, как у костра произошло какое-то молниеносное шевеление, и шаманка тоже пропала с глаз.

— Готово… — донесся шепот следопыта. — Сейчас отволоку ее в тень.

— Тащи сразу к кибитке.

Когда я подошел к повозке, Тень сидел, привалившись к колесу, а мудрая Богморна лежала рядом, мордой вверх. Воняло от шаманки, как от кучи свежего навоза.

— Фу… — не сдержался я.

— Извини, командир. Не ожидал, что у нее такой слабый живот. Может, в ручей окунем?

— Времени нет. Луна вот-вот в зенит зайдет. Тут вся толпа и примчится. Нам их хоть немного опередить надо. Связал надежно?

— Предупреждаешь? — улыбнулся Тень. — И связал, и заткнул. Можно грузить.

— Можно, значит грузим. Тим? У тебя как?

— Ничего интересного. Обычный травяной сбор. Я даже брать не стал. У меня на хуторе и то запасы побогаче будут. Даже странно…

— Ничего странного, — возразил следопыт, забрасывая шаманку в кибитку, как куль. — Орки болеют меньше, чем люди, вот им все твои припарки и ни к чему. Взять, к примеру, хотя бы зубы… Ты хоть раз слышал, чтоб орк жаловался?

— Да, наверное, ты прав.

— Вот… А раз так, иди, помоги Щеку.

Парень и в самом деле уже подводил пару крепких животных. Я не знаток, но где-то читал, что мулы неприхотливее и более выносливые, чем кони.

Перейти на страницу:

Говда Олег Иосифович читать все книги автора по порядку

Говда Олег Иосифович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Башня ветра отзывы

Отзывы читателей о книге Башня ветра, автор: Говда Олег Иосифович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*