Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Правила игры (СИ) - Бурко Денис Васильевич (библиотека книг .TXT) 📗

Правила игры (СИ) - Бурко Денис Васильевич (библиотека книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правила игры (СИ) - Бурко Денис Васильевич (библиотека книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да что вы говорите, мастер, – изобразил удивление Одинон. – Ни за что бы не подумал. И что вы теперь намерены делать?

– Хватит этой комедии! – прервала разговор девушка. – Вы ведь, наверняка, уже всё решили, мастер, так зачем устраивать цирк?

– В воспитательных целях, – пояснил гном. – В конце концов, на нем лежит вина не только передо мной.

– Что вы имеете в виду? – не поняла девушка.

– Он прав, – вдруг подал голос Леонард. – Я повел себя недостойно мага и прервал твоё возвращение домой. Именно поэтому ты и оказалась у Морены, а я больше не учусь у мастера.

– Что!? – похоже, Парадокс не удосужился предупредить ученицу о произошедшем, и теперь она смотрела на окружающих непонимающим взглядом.

Некоторое время девушка молча осознавала полученную информацию. Никто ей не мешал. Действительно, не каждый день тебе предстоит узнать о столь подлом предательстве. Любой маг знал, что разрыв телепорта равносилен убийству, ведь шанс выжить при этом ничтожен. Ариэтти выжила совершенно случайно и даже не предполагала, что кто-то из её знакомых способен на такое. Пусть она не считала Леонарда своим другом, но и врагом он ей не был.

Была и еще одна проблема. Согласно кодексу магов, в случае летального исхода при разрыве телепорта, провинившегося судили как за убийство, но в случае, если телепортировавшийся маг выжил, он имел право решать судьбу провинившегося мага. Вот тут-то и была заключена самая большая дилемма: провинившийся маг имел право оспорить решение своего судьи, вызвав того на смертельный поединок чести.

По большому счету, Девушка хоть и была обижена на своего соученика за его проступок, но зла на него не держала. В то же время, спустить Леонарду подобное она никак не могла. Ариэтти боялась выносить какое-либо решение, ведь Ар Сагейро был страшно горд и мог опротестовать даже самое невинное наказание, а в поединке с ним она бы не выжила.

– Ариэтти, – Одинон положил руку ей на плечо в успокаивающем жесте, – мы совсем мало знакомы, но я знаю, на что ты способна. Твои навыки сейчас будут как нельзя кстати. – Юный бог понимал, что подобная помощь с его стороны несколько неуместна, но девушка думала уже почти полчаса и позволять ей тянуть с решением дальше, было столь же неприлично, как и вмешательство мальчика.

Его слова достигли цели, и глаза девушки засияли призрачным сканирующим светом. Она беглым взглядом окинула своего учителя и Одинона, продолжающего держать руку на её плече. Когда же она обратила свой проникающий взор на недовольного Лео, то на лице отобразился целый букет чувств. Непонимание, удивление и радость переплелись между собой странным плетением, обратившимся в твердую решимость.

– Прежде, чем огласить своё решение, – наконец заговорила Ариэтти, – я хочу задать тебе один вопрос. – Лео согласно кивнул. – Ты согласен со своей виной?

– Да, – коротко ответил молодой маг. По нему было прекрасно видно, что это ему вовсе не нравится, но, не смотря ни на что, он признает свою вину.

– Я очень удивлена твоим поведением и твоим состоянием, – Ар Сагейро скривился, но промолчал, – но задавать тебе глупых вопросов не стану. Всё это твоё личное дело. – Бывший ученик Парадокса благодарно кивнул девушке, это была не его тайна. – Честно сказать, зла я на тебя не держу, но и простить не имею права. Своим проступком ты задолжал мне одну услугу, поэтому мы заключим магический контракт, а учитель будет гарантом.

– Э нет, ребята, – прервал Ариэтти гном, – не впутывайте старого гнома в свои разборки.

– Тогда пусть гарантом будет Феанор, – тут же решила девушка.

– Согласен, – быстро подтвердил Одинон, пока Леонард не успел опротестовать данное решение. Причина для протеста была более чем убедительная – одно дело, когда гарантом является простой смертный, всегда можно обмануть или обойти условия контракта; с богами подобную шутку не провернешь.

Как ни странно, но бывший ученик Парадокса даже не попытался оспаривать кандидатуру гаранта. Контракт решили заключить во дворе. Леонард и Ариэтти вслух произнесли свои обязательства и, надрезав ладони, пожали друг другу руки, а Одинон возложил свои руки на плечи обоих, подтверждая заключение сделки. А вот дальнейших спецэффектов ожидал только Одинон: меж ладоней парня и девушки вдруг заплясали зеленые молнии, которые густым клубком оплели сжатые в рукопожатии руки; две молнии вырвались из клубка света и ударили в землю, выжигая в траве черный круг; попытки разорвать рукопожатие ни к чему не приводили и ребята смотрели на происходящее безумными глазами затравленных зверей. Неожиданно светопреставление закончилось и молнии, словно материальные, осыпались серым пеплом.

– Что это было? – воскликнула ученица гнома, осматривая свою ладонь без пореза.

– Феанор очень сильный маг, – пояснил Парадокс, – вот и получился такой результат. – Леонард на это заявление лишь хмыкнул.

– За всеми этими разбирательствами и спорами мы совсем забыли о завтраке, – подал голос Одинон, желая отвлечь девушку от своей персоны.

– Значит, сам и готовить будешь, – заявил Лео, знавший о кулинарных способностях своего бывшего соученика. – Надо же мне напоследок поесть твоих деликатесов.

– Всё уже готово. Мастер, конечно, может быть недоволен, но в селении, где я рос, было принято праздновать каждый день рождения, – мальчик сделал особое ударение на слове "каждый", – поэтому я приготовил сюрприз.

– Не стоило, ты ведь знаешь, что… – начал было Парадокс, но в его глазах явно читалась благодарность.

– Пойдемте, я приготовил очень вкусный торт. – Прервал учителя Одинон. Этот аргумент был решающим и все вновь вернулись на кухню.

Завтрак прошел в дружеской атмосфере. Выяснилась и причина столь скорого возвращения Ариэтти – Морена уговорила одного из своих фаворитов, по совместительству сильного мага-артефактора, починить устройство персонального портала и девушка смогла без помех вернуться к учителю.

Гораздо более интересными оказались данные, полученные благодаря самопожертвованию Сарга. Кто-то (Одинон с Парадоксом прекрасно знали кто) умудрился призвать в Сармонтазар зеркальную сущность и обратить невидимками двести наемников. Судя по данным, теперь эти наемники могли по собственному желанию пользоваться способностью хамелеона – сливаться с окружающей средой. Бойня, которую устроил Сарг, сократила численность наемников-невидимок практически вдвое, но они всё еще представляли нешуточную опасность.

Завтрак уже давно завершился, и пришло время подводить итоги разговоров и обсуждений.

– Лео, ты более не мой ученик и я не в праве тебе что-либо приказывать. То, что я сейчас предложу, может оказаться крайне опасным. – Парадокс говорил неспешно и четко. Не только словами, но и тоном он пытался подчеркнуть важность и опасность предстоящей миссии. – Я прошу тебя отправиться в Ассарэй и передать эти данные вместе с моим письмом её величеству тра Яккши Орасе.

– Я согласен, но с одним условием.

– Говори, – вздохнул гном, он не рассчитывал, что Леонард вообще согласится, но других вариантов у него не было.

– Вы дадите мне рекомендательное письмо, позволяющее поступить в университет без экзаменов.

– Хорошо, – согласился маг. – Это меньшее, что я могу для тебя сделать за подобную услугу.

Прощание с Леонардом прошло довольно скомкано, и уже после полудня Одинон вернулся к своим тренировкам. Ариэтти же решила сдать экзамены на получение ранга мага третьей ступени, поэтому весь день Парадокс посвятил ей.

Глава 23. Некротическое омоложение.

Яркое полуденное солнце согревало своими лучами древние могильные плиты. В листве молодых деревьев изредка пели разморенные жарой птицы. Какой-то обнаглевший воробей стащил из столовой сдобную булочку и теперь пытался припрятать её от стайки таких же пернатых хулиганов. Булка была уже надкусанной, но всё равно не уступала размерами самому воробью, но жадности и упорства птице было не занимать. Маленький пернатый воришка подхватывал булочку и клювом бросал в нужном ему направлении, после чего подлетал к ней и повторял отработанную процедуру.

Перейти на страницу:

Бурко Денис Васильевич читать все книги автора по порядку

Бурко Денис Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правила игры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правила игры (СИ), автор: Бурко Денис Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*