Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Штильскин (ЛП) - Бакли Эндрю (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗

Штильскин (ЛП) - Бакли Эндрю (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Штильскин (ЛП) - Бакли Эндрю (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:

— Вы… вы взяли её силой? — Роберт заставил себя произнести эти слова.

— С какой стороны посмотреть, — сказал Шляпник и Роберт ощутил, как тесная камера начала наполняться злостью.

— Вы больной.

— А, значит, по праву наследования, и ты тоже. Может, не сейчас, не завтра, может, пройдут годы, но попомни мои слова, парень, со временем, ты превратишься в меня.

— Вы ошибаетесь. Я сам по себе. Я готовлюсь стать агентом.

Шляпник сплюнул на пол.

— Агенты! Дурацкое Агентство со своими правилами. Погляди, как легко мог бы рухнуть их мир, если бы дворф реализовал свой план.

— Но он не смог. Я его остановил. Я остановил Румпельштильскина.

— И решил стать одним из них. — Он снова сплюнул, на этот раз ближе к Роберту. — Очевидно, ты не мой сын.

— В данных обстоятельствах, это не самый плохой вариант. — Роберт подошёл к двери и крикнул троллю, чтобы тот его выпустил. Он услышал, как где-то в коридоре послышались шаркающие шаги уродца.

— Иду! Иду!

Роберт повернулся и оказался лицом к лицу со Шляпником, который тихонько подкрался сзади. От него воняло, как от клетки с хомяком и Роберт ощутил тошноту. Глаза Шляпника были широко раскрыты и не моргали.

— Хочешь знать ответ на самый главный вопрос?

— Может, немного отойдёте? — попросил Роберт.

— Зачем я отправил послание через дворфа?

— Давай, скорее, тролль, — крикнул Роберт через плечо.

Похоже, закричал какой-то другой заключённый, и Роберт услышал, как тролль пытался его или её успокоить.

Шляпник подался вперёд и быстро заговорил:

— Видишь ли, всё дело в крови. Тут всё завязано на крови. Твоей, моей, крови Белого Кролика. Крови всех!

— Это товар, — сказал Роберт, вспоминая слова Белого Кролика.

— Да! — воскликнул Шляпник. — Бесценный! Как любой товар, его можно выменять. Обработать дворфа оказалось легко. Он слегка запутался, потому что сильно хотел выбраться, но без помощи Джека, это было невозможно. Он хорошо сыграл свою роль, но ему очень нравилось меня бить. Этот тупоголовый качок стал отличным катализатором. Такой старый, такой усталый, он набросился на возможность устроить хаос, и в процессе совершил глобальную ошибку. Он вошёл в мой мир! В прекрасный мир хаоса.

— Бессмыслица какая-то.

Шляпник схватил Роберта за свитер.

— Я знал, что ты придёшь! Всё это — дворф, Джек, план разрушить двери! Всё было сделано ради этого момента!

Роберт услышал, как тролль царапнул дверь и замки начали отпираться. Заскрипела дверь.

— Вы хотели, чтобы я пришёл, — сказал Роберт, пока его настигало осознание.

Дверь открылась и мир погрузился в хаос. Шляпник ударил Роберта лбом по носу, сорвал с его шеи серебряный пузырёк и швырнул сына в камеру.

— Чо за… — начал было тролль, но тут же умолк, так как Шляпник пнул его в горло, отшвырнув дальше по коридору. Шляпник выскочил из камеры и захлопнул дверь за собой.

Роберт бросился к двери и прижался лицом к решёткам, слыша неконтролируемый смех Шляпника. Из носа Роберта шла кровь, а голова, кажется, раскалывалась надвое.

— Что вы делаете? — крикнул Роберт.

Шляпник ещё раз пнул тролля.

— Товар, сынок, товар. Всё, в итоге, сводится к простому обмену. Тебя на меня, меня на тебя. Наслаждайся посиделками в Башне, уверен, когда-нибудь мы ещё встретимся. Надеюсь, к тому моменту ты станешь чуть ближе к безумию. Ха-ха!

Понимание захлестнуло разум Роберта. «Вот, зачем сбежал Румпельштильскин. Он думал, что завершит свой план и откроет двери для всех, но дело было вовсе не в этом. Шляпнику было нужно, чтобы кто-нибудь доставил мне послание». Всё, что происходило потом, лишь приближало его к той камере, в которой он сейчас сидел. Его отец обманул всех и получил желаемое. Он двигал людьми, как пешками и теперь свободен.

Роберт пожалел, что пришёл сюда. Ему хотелось, чтобы рядом была Лили. Ему хотелось, чтобы его отец не был Безумным Шляпником; в сказках Тосторонья он был весёлым, слегка сумасшедшим любителем чая, а в реальности он оказался опасным садистом-психопатом.

Заключённые кричали и вопили, явно возбуждённые освобождением Шляпника и ранением тролля. Роберт больше не мог этого терпеть. Его перехитрил первоклассный обманщик, ему предложили лучшую жизнь, а теперь всё висело на волоске, включая отношения с Лили. Он колотил по двери, пока его собственная кровь не полилась на грязный пол, после чего его охватило отчаяние, и он заплакал.

* * *

Шляпник тащил тролля по коридору, по пути махая заключённым, те кричали, вопили, умоляли освободить их, всё это он проделывал с ухмылкой на лице и приплясывая. Его вытянутая фигура была похожа на палку, а лицо, искажённое широкой ухмылкой, выглядело жутко и неестественно.

Всего несколько минут потребовалось Шляпнику вызнать у тролля, где в Башне находится то, что ему нужно, и как туда попасть.

Двадцать минут спустя, Безумный Шляпник вышел во двор, одетый в тёмно-синий костюм с оборками и кружевами. В одной руке он держал трость, а в другой высокую чёрную шляпу, которую осторожно водрузил на узкую голову. На его тощей шее болталась серебряная цепочка с кровью Белого Кролика. Тролля он оставил в коридоре харкающим кровью, перерезав маленькому уродцу горло.

Его план сработал. Сама сущность хаоса зародилась в результате крошечного действия. Легчайшего движения. Ему лишь следовало сделать Джеку предложение, события закружились и Роберт оказался в Башне. Сын его не разочаровал.

Шляпник пересёк двор, вышел за ворота и встал у моста.

— Момент истины, — произнёс он, ни к кому конкретно не обращаясь. Кровь была самым сильным товаром в Этосторонье, и если он прав, Роберт только что занял его место в качестве постоянного обитателя Башни. Шляпник закрыл глаза и широко шагнул на мост.

Ничего не произошло. В небе сверкнула молния, прогрохотал гром.

Он приоткрыл один глаз и заметил, что ни одна подводная тварь не шевельнулась. Он шагнул ещё и увидел, как под водой промелькнуло огромное чудовище. Он шагнул ещё, ещё и ещё. Затем он ускорился и побежал по мосту, быстро оказавшись на противоположной стороне.

Он издал того рода смешок, какие могут издавать только сумасшедшие.

Кроме звуков грома, кроме смеха Шляпника, помимо визгов ведьмы в Башне, воплей многочисленных заключённых, лишь один звук был громче всех прочих — отчаянный крик Роберта Даркли.

Безумный Шляпник — заключённый, отец, обманщик, убийца, а теперь ещё и один из самых опасных людей Этосторонья, сдвинул шляпу набок и, приплясывая, двинулся прочь от Башни.

…и никто не жил долго и счастливо…

КОНЕЦ (в некотором роде)
Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:

Бакли Эндрю читать все книги автора по порядку

Бакли Эндрю - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Штильскин (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Штильскин (ЛП), автор: Бакли Эндрю. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*