Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Где Мартин и Фаргон? — спросил Дромис и закончив топить дрова, уселся рядом с человеком.
— В Талых льдах. — ответил тот. Жрецы молча смотрели на воина и ждали продолжения доклада. Но не долго: Дромис поднялся на ноги и зашагав к стойке, налил Мейхему какао в деревянную чашку.
— Спасибо. — сказал он и в два глотка осушил стакан. — А где Фенрир, Хенри… Где вообще все остальные?
— Сейчас в Черном оплоте только мы вдвоем. — пояснил Дромис. — Остальные в Элвенстеде, на аудиенции у Верховных Старейшинов. Так, что произошло на западе?
— Понятно. — сказал ему Мейхем. — В горах, у нас была небольшая стычка с группой наёмников, работающих на Эйрина из Дунгорада. Однако, нам удалось выяснить, что мы преследуем общие цели. Поднявшись к крепости, я и Мартин засели в горах и обеспечили Фаргону прикрытие с дальней дистанции, а перерожденный, вместе с людьми Эйрина проник в форт.
— Хм. — Дромис прищурился. — Что было потом?
— Силы перерожденного оказались гораздо более могущественными, чем я думал: Фаргон в одиночку перебил несколько десятков тварей, если не больше. Очистив внутренний двор крепости, группа О’Рина проникла в форт. Когда мы спустились к в помещение, то застали их бьющимися с вождем Гром’Камом. — Мейхем встал и подошел к стойке с кувшином. — Вампир, обращенный в собственном оплоте. Какая ирония… — он отхлебнул ещё чашку. — Эх… молока бы сюда.
— Не отвлекайся. — попросил его Алахир. — Вы убили его?
— С большими усилиями… — Мейхем вернулся к жрецам и присел за стол. — Он рассказал нам, что ищет некие части Драгонклау — человек почесал голову. — И ещё говорил про какого-то там «последнего из истинных». — на лице Алахира появился благоговейный трепет. Мейхем тут же заметил беспокойство жреца. — Расправившись с орком, мы нашли письмо, в котором он говорил о грузе, отправленном в Чертоги воителя. Тогда, О’Рин предложил нам поехать с ним в Дунгорад, обещав познакомить с человеком, который мог пояснить все эти непонятные нам названия и обозначения. И мы вместе и отправились в королевство дворфов.
— Драгонклау — всего лишь легенда! Небылица! — Алахир ворчал с недовольным, дергающимся лицом.
— Подожди, мой друг. — Дромис положил свою ладонь на его запястье и посмотрел на Мейхема. — Что вам удалось выяснить в Дунгораде у этого «Эйрина»?
— Что «последний из истинных» — какой-то особый вампир, вероятно, принадлежащий к роду Рофданхемского замка. Ну… — он посмотрел на Алахира. — Про артефакт, как я вижу, вам известно больше чем мне.
— И «вампира» тоже. — оправдал его ожидания Дромис. — Что вы предприняли? Я так понимаю, что Фаргон и Мартин отправились в Чертоги воителя за частью артефакта.
— Да. Они умчались за север, в Талые льды, вместе с группой О’Рина. И… — добавил Мейхем. — Если им удалось расчистить старый бандитский лагерь, то со дня на день они должны вернуться в Черный оплот.
Дромис почесал подбородок и глубоко задумался. Он с интересом посмотрел на воина:
— Что-то ещё вам удалось выяснить?
Мейхем прищурился и, будто вспомнив, что-то важное, полез волосатой рукой в карман:
— Чуть не забыл. Вот. — он бросил на стол письмо и записку.
Алахир взял письмо:
«Ваш план не сработал Владыка, и я отправляю груз с частью армии обратно в Чертоги воителя, а сам останусь с небольшой горсткой воинов в горах. Буду ждать дальнейший указаний».
«Гром’Кам».
А Дромис прочитал записку:
— Откуда у тебя это? — спросил он у Мейхема.
— Этот пергамент Эйрин передал Фаргону, а тот отдал его мне, чтобы я привез его сюда, в нашу крепость.
Жрец протянул записку Алахиру.
— Что же… Ладно. — сказал он. — Будем ждать возвращения наших воинов.
— А что за Драгонклау? — спросил человек.
— Хм. — Дромис сложил руки в замок и удобнее устроился на стуле.
— Сотню лет назад…
— Сколько мы уже идем? — Хейрим еле переваливал с ноги на ногу, волоча на спине тяжелый мешок.
— Часов шесть, не меньше. — Гархунд был покрепче старика, и то и дело помогал тому тащить увесистый груз.
— Я проголодался… — Фургар грустно шагал по снегу, рассматривая в свободных от облаков участках, усыпанное звездами, ночное небо. Грол’Даман и Брор остановились.
— Что такое? — спросил их Хейрим. — Почему мы встали?
— Алый листопад. — орк показал рукой на еле различимые в темноте высокие кроны дубов.
— Хвала Рогаресу! — воскликнул Фургар.
— Тише! — шепнул ему Гархунд.
— Горячий костер и шашлык из фростбира… Наконец-то! — старый кузнец был неугомонен. В предвкушении сытного ужина, все пятеро нашли в себе новые силы и живо зашагали в сторону высокого леса. Обрывистые, тучные облака скрывали за собой лунный свет. Спустя двадцать минут, путники вошли в лесную чащу. Температура плавно сменилась: на место холодному ветру, пришла обильная влажность, наполнив воздух ароматом свежего какао. Грол’Даман и Брор вели членов Бронзового совета на северо-запад, шагая по лужам, поваленным веткам и неглубоким ручьям. Группа подошла к высокому дубу.
— Остановимся здесь. — Грол’Даман присел на корточки на сухой траве. — Хм… Да. Хорошее место.
Дворфы резво бросили на землю тяжелые мешки, принявшись собирать хворост и сухие поленья. И вот, спустя пару мгновений, в холодном тумане Алого Листопада появился отсвет костра…
Глава 11
— Что же теперь станет с Дунгорадом? — спросил Гархунд у Хейрима. Тот лишь с тоской почесал бороду и поднял на дворфа печальные глаза:
— Думается мне… Пока вампиры засели в наших домах — ничего хорошего ждать не стоит. Город-то им точно уничтожить не удастся, да и смысла в этом особого нет. Так, что, остается только ждать…
Грол’Даман подкинул поленья в костер и посмотрел на Хейрима.
— Мы уговорим Телвина выделить нам армию из оставшихся воинов. Отправим письма во все королевства и запросим поддержки. Дунгорад пал не потому, что оказался слаб. — заметил орк. — А потому, что не был готов к внезапной атаке. Три сотни, пусть даже… четыре сотни вампиров. Сколько бы их там не было — они не устоят даже перед половиной Гвардии Элвенстеда. Чего уж говорить о берсерках Железной хватки. Да сам Черный оплот с его новоиспеченными рекрутами имеет все шансы отбить Дунгорад. Только, сделать это нужно быстро: город дворфов большой и имеет стратегические преимущества в виде расположения глубине гор. Если вампирам удастся обосновать в нем все свои силы, вопрос осады усложниться многократно.
— Поэтому… — добавил Брор. — Мы быстро перекусим и скорее отправимся в Рофданхем, чтобы предупредить Телвина. Да и вот! — дворф уселся поудобнее и почесал бороду. — Уверен, что война на западе подошла или подходит к концу. Я верю, что Вильяму удастся одержать победу. Его армия сможет отбить Дунгорад. К тому же — задумался он. — орки Железной хватки не останутся в стороне.