Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пятая волшебница - Ньюкомб Роберт (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Пятая волшебница - Ньюкомб Роберт (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пятая волшебница - Ньюкомб Роберт (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Капитан пересек помост и скрылся в боковом помещении для слуг, но тут же вернулся. За ним следовала Наташа, герцогиня Эфиры. Она подошла к Сакку и с победоносным видом встала с ней плечом к плечу.

«Наташа одна из них!» — эта мысль обрушилась на Тристана, словно удар молнии.

— Правильно, — продолжала темноволосая волшебница, обращаясь к Вигу. — Наташа, под именем которой вы ее знали, с нами с пяти лет. Она ненамного младше тебя. Не плохо сохранилась для столь почтенного возраста, не правда ли? Но это еще не все. Наташа обладает умением менять свою внешность и, более того, маскировать «одаренную» кровь. Это и позволило ей, оставаясь здесь, выполнять свою задачу. — Сакку улыбнулась, сверкнув белоснежными зубами. — Ты и прочие маги Синклита самодовольно воображали, что Евтракия ваша навсегда, а в это время моя сестра, которая стоит сейчас рядом со мной, делала все, чтобы настал этот выдающийся день. И как видишь, добилась успеха. — Она презрительно рассмеялась.

— Но и это еще не все, старик. — Волшебница не в силах была удержать злорадство, копившееся на протяжении столетий. — У Наташи есть и другие секреты. — Она почти вплотную приблизилась к магу. — Она — та самая девочка, которая первой сумела прочесть Манускрипт, — прошептала Сакку, и в ее голосе зазвучали триумфальные нотки.

Принц не мог слышать ее слов, но зато видел, как в изумлении расширились глаза мага.

— Ну, теперь до тебя наконец дошло? — самодовольно поинтересовалась волшебница. — Это означает, что дочь твоего дорогого Фегана, самого могущественного из магов, все это время помогала Шабашу. — Она снова протянула руку и сжала подбородок Вига. — Да, жалкий простофиля, речь идет о Фегане, которого ты так уважал и который должен был стать Верховным магом. Вы думали, что он погиб во время войны. Знаю, вами было приложено немало стараний, чтобы увековечить память Фегана. Мне рассказывали, что в какой-то из провинций на том месте, где, по вашему предположению, он встретил свою смерть, в его честь даже установлен нелепый мраморный монумент.

Она отпустила лицо мага, и тот уронил голову, уткнув подбородок в грудь. Не от боли, понимал Тристан, а от ужасного ощущения полного и безоговорочного поражения.

— Осталось рассказать только одно, прежде чем ты умрешь, Верховный маг, — продолжала Сакку так тихо, что принц с трудом мог разобрать ее слова. — Зря вы потратили столько времени и сил на увековечение памяти Фегана. Потому что он жив и обитает в Призрачном лесу, со своими драгоценными гномами. — Она злобно улыбнулась. — Благодаря нашим стараниям, он уже совсем не тот человек, каким был когда-то.

— Потрясенное выражение на лице Вига сменилось пониманием. Тристан понятия не имел, кто такой Феган, но понял, что означал еле заметный кивок старого мага: тот, видимо, нашел наконец ответ на какой-то давно мучивший его вопрос. И потом Виг заговорил, глядя в лицо Сакку.

— Вы, бессердечные стервы, — спокойно произнес он, — нашли способ использовать его, верно? Феган был прекрасным человеком и самым сильным среди нас, и на всем белом свете кроме дружбы с нами ему было дорого только одно: его дочь. Вы подчинили ее своей воле и, играя на его чувствах, заставили служить себе. — Маг посмотрел на Наташу.

— Дочь Фегана. — В его голосе послышалась неподдельная печаль. — Ты понятия не имеешь, что натворила.

— Удивительная проницательность, Верховный маг, — язвительно ответила Сакку, — и все же ты многое, очень многое упускаешь. Однако не стану докучать тебе деталями. У меня слишком много дел впереди, а у тебя, наоборот, осталось слишком мало времени. — Снова наклонившись к старику, волшебница заглянула ему в глаза. — По твоему мнению, как правильнее назвать сегодняшний день — днем величайшей трагедии или восстановления справедливости?

С этими словами Сакку в сопровождении Наташи подошла к принцу, сидевшему на троне, принадлежавшем Слайку.

— Великолепен, не правда ли? — заметила Наташа. — И, судя по всему, силен не только телом, но и духом. С такой-то кровью он наверняка сумеет достойно ублажить тебя сегодня ночью, если, конечно, сестра, ты будешь в настроении. Пусть поживет еще немножко — чтобы доставить нам удовольствие.

Взгляни Сакку в этот момент в лицо Клюге, она заметила бы, что его исказила злобная гримаса. Вместо этого вторая госпожа Шабаша слегка наклонилась, прикоснулась пальцем к рассеченной щеке Тристана, прикрыла глаза и с наслаждением слизнула кровь языком.

— Такая изысканная кровь, мой ненаглядный принц, — все еще не открывая глаз, промурлыкала она в непонятном экстазе. — Никогда не встречала людей с такой кровью. Но ты ведь об этом ничего не знаешь, верно? — Она посмотрела на Наташу. — Хотела бы я в обычных обстоятельствах воспользоваться его услугами? О да, моя дорогая сестра, конечно же, хотела. Но именно из-за качества своей крови он представляет для нас смертельную угрозу, и думать мы должны прежде всего именно об этом. Увы, придется отказаться от этого удовольствия.

Сакку снова заглянула в глаза принцу, и, несмотря на всю тяжесть ситуации, он почувствовал, как трудно противостоять ее очарованию.

— Жаль, что ты должен умереть сегодня, не успев продемонстрировать мне кое-какие из приписываемых тебе талантов, — почти с грустью сказала темноволосая краса вица и перевела взгляд на Клюге. — Мага и принца оставь напоследок.

— Да, госпожа, — отозвался капитан Фаворитов. «Они тоже умрут, — пообещал себе Тристан, изо всех сил сдерживая охватившую его ярость. — Неважно, через что мне придется пройти и что потом случится со мной, но этих двух женщин я убью собственными руками!» Волшебницы приблизились к королю и королеве.

— Трогательное зрелище, не правда ли? — В голосе Сакку был слышен сарказм. — Просто не верится, что эта парочка, простые крестьяне, чудом оказавшиеся на троне, смогли зачать близнецов с такой потрясающей кровью. Однако что есть, то есть. — Она заглянула в глаза Николаса. — Наверно, мне следует благодарить тебя за то, что они появились на свет ради нашей пользы. — На губах волшебницы заиграла злобная улыбка. — Но нет, этого ты не дождешься. — Она с силой ударила Николаса по лицу, и, утешая мужа, Моргана накрыла его ладонь своей. Сакку посмотрела на королеву. — Выкинь из головы тревожные мысли о благополучии своих близких, моя дорогая, — почти благожелательным тоном произнесла она и перевела взгляд на воинов, бродящих по залу. — Они так тебя натешат, что ни о чем другом ты думать просто не сможешь. — Госпожа Шабаша посмотрела на Клюге. — С этими можешь делать все, что захочешь, они не представляют для нас никакой ценности. Важно лишь, чтобы оба были мертвы.

Она шагнула в сторону и остановилась перед Шайлихой. Принц заметил странное выражение, возникшее на лицах обеих волшебниц. Оно было почти… благоговейным. А потом они сделали нечто и вовсе немыслимое.

Они поклонились его сестре!

Сакку взяла руку Шайлихи в свою и стала нежно ее поглаживать. Сестра Тристана выдернула руку, не от страха или отвращения, а скорее от охватившего ее непонятного смущения.

«Она не в себе, — подумал принц. — Это еще одна причина, по которой их следует убить».

Госпожа Шабаша посмотрела на Клюге и жестом показала, что тело Фредерика нужно унести с помоста. Капитан распорядился выполнить ее приказание, и Шайлиха, отчаянно зарыдав, потянулась к обезглавленному трупу своего супруга. Сакку пристально посмотрела ей в глаза, и принцесса успокоилась. Волшебница участливо спросила:

— С тобой все в порядке, сестра?

Эти слова подействовали на Тристана словно удар грома. «Сестра? Вечность, что она хочет этим сказать?»

— Ты не пострадала? — мягко продолжала Сакку. Шайлиха покачала головой, глядя на нее широко распахнутыми, ничего не видящими глазами. — Как это ни странно прозвучит для тебя сейчас, между нами есть много общего. Мы пришли сюда за тобой, сестра моя.

Волшебница кивнула капитану, и тот подозвал к себе несколько крылатых воинов.

— Доставьте ее в каюту как можно быстрее, — жестко приказала им Сакку. — Усильте охрану. Может, где-то еще прячутся уцелевшие гвардейцы. — Она угрожающе прищурилась. — Если кто-то из вас посмеет причинить этой женщине вред или оскорбить ее, я лично предам его смерти. Тристан вскочил и бросился к своей сестре, пытаясь защитить ее, однако на его пути внезапно вырос Клюге. Одной рукой он схватил принца за волосы, а другой приставил к его горлу кинжал.

Перейти на страницу:

Ньюкомб Роберт читать все книги автора по порядку

Ньюкомб Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пятая волшебница отзывы

Отзывы читателей о книге Пятая волшебница, автор: Ньюкомб Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*