Мама - Богатикова Ольга Юрьевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
Неужели я ошиблась и круч на самом деле хранится в другом месте? Но ведь это глупо и опасно — взрывчатку лишний раз переносить с места на место очень чревато.
Тогда, быть может, взрыв произойдет где-нибудь в другом месте? Вариант, конечно, возможный, но моя следовательская чуйка противилась ему всеми силами.
Цель террористов вовсе не в теракте, а в той массовой истерии, которая за ним последует. А тут вам и праздник, и куча народу, и замкнутое пространство.
Сдается мне, что-то наши поисковики из виду упустили. Где-то на площади тайник все-таки есть, и через пару недель он славно рванет. Что ж, будем думать и искать.
Ближе к обеду ко мне в кабинет явился Алеф.
— Ви, через неделю открывается собачий фестиваль.
— Я помню, Ал.
— Я связался с его организаторами и попросил предоставить мне списки участников с указанием количества животных. Сказал, что это необходимо для обеспечения безопасности — все-таки в их числе будут питомцы королевы.
— Они уже прислали тебе этот список?
— Да. — Он вынул из кармана сложенный в четыре раза листок бумаги. — Вот, смотри — всего в Рив приедут сорок собаководов, и привезут они в общей сложности семьдесят зверей.
— Много…
— Ага. Съедутся эти ребята со всей страны, однако двенадцать из них прибудут к нам из Лиары.
— Среди них есть владельцы больших питомников?
— Есть. Четверо. Заметь, все они разводят крупные породы, и все привезут сразу несколько собак. Думается мне, Ви, что у террористов вовсе не один питомник. Какой смысл везти в Рив двух-трех животных? А так можно доставить целую партию, причем не привлекая к себе особенного внимания.
— Согласна, — кивнула я. — Будет как минимум странно, если кто-то из участников привезет на фестиваль сразу десять-пятнадцать собак. Другое дело, если самих заводчиков окажется больше. Что ж, Ал, теперь наша задача выяснить, кто из них доставит вместе с питомцами взрывчатку.
— Будет забавно, если все четверо.
— Да уж, обхохочешься, — хмыкнула я. — Узнай у организаторов фестиваля про эти питомники поподробнее — кто такие, кого выращивают, как давно существуют.
— Хорошо. Завтра представлю тебе отчет.
Когда Алеф ушел, у меня в сумке пиликнул мобильный телефон.
«Вы не забыли про обед, Вифания? Карета уже подана».
Взглянула на часы — их стрелки как раз показывали тринадцать ноль-ноль.
Шет, как всегда, точен и пунктуален. И прав — самое время поесть и побеседовать.
У тротуара ждала та самая машина, которая возила меня в ботанический сад. Уже знакомый усатый водитель вежливо кивнул и распахнул передо мной дверцу автомобиля.
Когда уселась на сиденье, оказалось, что едем мы в не сторону центра, как я полагала, а в сторону побережья — почти на самую окраину города.
Через десять минут автомобиль притормозил у незнакомого мне кафе — с виду очень милого и уютного, из окон которого открывался чудесный вид на море.
Шет встретил меня прямо у входа. Выглядел он сегодня странно: взгляд его был усталым, щеки бледными, а уголки губ опущенными вниз. Неужели пресловутые крысы оказались очень близкими ему людьми?
— У вас что-то случилось, Ларен? — спросила я, когда мы сели за стол.
— Ничего особенного, — улыбнулся Шет. — Расскажите лучше, как прошло ваше семейное мероприятие, Вифания.
— Замечательно, — усмехнулась я. — Веселее, чем я предполагала.
— Говорят, на этих выходных вы очень талантливо сыграли мегеру.
— Кто говорит?
— Куча самых разных людей. А особенно те, которые сейчас делятся впечатлениями о Рендхолле в своих столичных салонах.
О да, им теперь точно есть что обсудить.
К нашему столику подошел официант, быстро принял заказ и бесшумно удалился.
— Почему вы думаете, что мегеру я именно сыграла? — хитро сказала Шету, когда юноша скрылся из виду. — Может, мне вовсе не пришлось никого играть. Может, я позволила себе быть собой?
— Тогда вы просто идеальны. — Улыбка Шета стала еще шире. — Умная, красивая, да еще с таким твердым характером. Не женщина — мечта.
Боюсь, большая часть мужчин с вами не согласится, господин кондитер.
— Не перехваливайте меня, Ларен.
— А я и не хвалю. Просто говорю то, что вижу.
— Спасибо, конечно. Но, быть может, нам с вами стоит поговорить о том, как выходные провели вы?
Шет криво усмехнулся.
— О! Я провел их весьма плодотворно.
— Вы все-таки смогли узнать кого-то на моих снимках?
— Смог. Одного человека.
— Кого, если не секрет?
— Я не буду называть его имя. Вы все равно его не знаете, Вифания. Опознать кого-то на тех портретах, конечно, очень сложно, однако моего знакомого выдало его любимое украшение.
Ну да, среди собаководов был мужчина с кулоном на шее. Видимо, нашему незадачливому хирургу эта подвеска запомнилась лучше всего.
— Значит, Ларен, вы можете что-то рассказать по поводу круча и террористов?
— Могу. Я не буду вдаваться в подробности своего собственного служебного расследования, Вифания. Только скажу, что в скором времени в Рив доставят порядка тридцати граммов взрывчатки. Ее привезут сразу большой партией. И эта партия, по всей видимости, будет последней.
Хм. Похоже, я все-таки права, и фейерверк случится именно во время праздника.
— Ваши сведения надежны?
— Более чем, — усмехнулся Шет.
— Это все?
— Не совсем. У ваших террористов, госпожа старший кеан, есть очень хорошие друзья в городской мэрии. А также множество полезных знакомых по всему Заринору, в том числе в высших эшелонах власти. В связи с этим, думаю, было бы не лишним подключить к расследованию вашего супруга, раз уж господин Фурье боится вызывать сюда государственных сыскарей и ждет, когда вы принесете ему капсулы с кручем на блюдечке.
— Я уже его подключила.
— Вот и чудно. — Улыбка Ларена стала шире. — Значит, можно расслабиться и не волноваться.
— А вот это вряд ли, — усмехнулась я. — Скажите, Ларен, быть может, ваш коллега сказал, где именно заговорщики складируют круч?
Шет немного замялся.
— Он… намекнул. Сказал, что взрывчатка находится на видном месте, но при этом ее никто не сможет заметить. Более точных координат, к сожалению, я вам не предоставлю — бедняга был под заклятием и говорить прямо не мог физически.
— Ваш информатор еще жив? — прямо спросила я.
— Разумеется, жив, — фыркнул Ларен. — Если бы он умер, его столичные приятели заподозрили бы неладное, а мне совершенно не хочется срывать вам всю работу, Вифания. Поэтому мои маги просто немного подрихтовали ему память. Теперь я буду за ним присматривать и, по мере поступления свежих новостей, писать вам письма и приглашать на свидания.
Как мило и романтично.
— Ларен, по поводу последней партии круча — ваш коллега не уточнял, кто именно его привезет в Рив?
— Он сказал, что груз привезет себя сам. И будет идти рядом со своими сопровождающими. Вы ведь знаете, что скоро в городе состоится фестиваль собаководов?
— Конечно. А еще я знаю, что из Лиары к нам привезут в общей сложности целых двадцать шесть собак. Вы считаете, что все они будут перевозчиками взрывчатки?
— Вряд ли все. Скорее, только половина, а то и одна треть. Будь я на месте террористов, несколько псов взял бы с собой просто для отвода глаз.
Вообще, он, конечно, прав. Будет странно, если у какого-нибудь собаковода внезапно пропадут все питомцы.
— А что бы вы еще сделали на месте террористов, Ларен?
— На месте террористов я бы вовсе отказался от этой идеи. Я против взрывов, разорванных тел и государственных переворотов. Однако, если подумать немного шире… В каждом городе, где готовился теракт, я оставил бы ответственных за его исполнение. Если моя цель не просто запугать народ, а заставить его действовать, я бы заранее внедрил этих ответственных в органы местной власти или сделал активистами общественной жизни. И проследил, чтобы они стали любимцами местных жителей. После взрывов нужно направить народный гнев и народное горе в нужное русло, а делать это удаленно ох как непросто. Гораздо легче и эффективнее, если этим на местах займутся надежные, проверенные люди. Есть у нас в Риве такие деятели, которых публика любит настолько, что в случае ЧП поверит их словам быстрее, чем лепету мэра и господина Фурье?