Возвышение короля - Сальваторе Роберт Энтони (электронная книга .TXT) 📗
Вульфгар жестом подозвал хозяина и заявил:
— Нам нужно поесть прямо сейчас.
— Еда готовится, — ответил тот.
— Пожалуйста, подай то, что у тебя есть. Мы очень торопимся.
Хозяин кивнул, поспешил прочь и быстро вернулся с тремя тарелками, на которых громоздились ломти хлеба и толстые бифштексы с кровью.
Вульфгар поставил тарелки друг на друга, закинул Клык Защитника на плечо и пошел к дверям. На ходу он махнул рукой друзьям, и Бренор с Кэтти–бри быстро вышли из–за стола и последовали за ним.
— Эй, вы! — воскликнул хозяин заведения. — Куда это вы собрались с моими тарелками и вилками?
— У нас много дел! — крикнул Вульфгар, не останавливаясь.
— Тогда оставь тарелки, — настаивал хозяин и, обращаясь к другим посетителям, заорал: — Эй, задержите их, не дайте им уйти!
Бренор и Кэтти–бри стали справа и слева от Вульфгара. Люди начали подниматься, чтобы загородить выход.
— Неблагодарные людишки, — проворчал Бренор. — Значит, за последние сто лет здесь мало что изменилось.
Однако Вульфгар лишь рассмеялся, затем, обернувшись, поставил тарелки на ближайший стол.
— Мы не хотели причинить тебе вреда, не собирались красть, и нам не нужны неприятности, — обратился он к хозяину. — Разумеется, ты был весьма гостеприимен…
Его перебил громогласный хохот. Дверь распахнулась, и на пороге «Факела» возник крепко сбитый чернобородый дворф. Он с легкостью отпихнул с дороги могучих мужчин, мешающих ему пройти, — с такой легкостью, словно перед ним была кучка детей.
— Клянусь бородами всех богов, — пробормотал Бренор, обернувшись. — Это Атрогейт, — шепотом сообщил он своим спутникам. Несмотря на то что он не видел этого дворфа много лет, веселого и несдержанного в выражениях Атрогейта нелегко было забыть. — Друг Джарлакса.
Чернобородый дворф протискивался сквозь толпу посетителей, словно кораблик, скользящий по поверхности пруда. Ему так не терпелось поскорее поздороваться с Бренором и друзьями, что он буквально расшвыривал по сторонам жителей Несма.
— Сильный парень, — сухо заметил Вульфгар.
— Сильный как великан, и все дело в его поясе, — негромко пояснил Бренор, хорошо знавший о магическом поясе Атрогейта.
Дворф вынырнул из толпы, остановился перед тремя друзьями и от души приветствовал их:
— Добрая встреча!
Окружающие с любопытством и некоторым страхом наблюдали за этой сценой, и больше всего нервничал хозяин за стойкой.
— Тебе повезло, хозяин, к тебе сегодня заглянули герои! — крикнул ему Атрогейт. Затем чернобородый дворф медленно обошел вокруг троицы, внимательно разглядывая Бренора, женщину и варвара. — Да–да, великие герои, хотя по их возрасту этого не скажешь.
— Разве мы знакомы? — спросил Бренор.
— Да как тебе сказать… Ты меня знаешь, хотя и думаешь, что я тебя в первый раз вижу, но ты ошибаешься, — продолжая расхаживать вокруг, ответил Атрогейт.
— Меня зовут Боннего Боевой… — начал Бренор, но его слова заглушило заливистое «Ба–ха–ха!».
— Значит, ты по–прежнему пользуешься этим именем, да? — Атрогейт наклонился и добавил тихо, так что его могли слышать только трое друзей: — Да, король Бренор?
Бренор пристально взглянул на чернобородого дворфа и так же негромко ответил:
— Не пойму, о чем ты.
— Это Джарлакс, — сообразила Кэтти–бри. — Есть хоть что–нибудь, чего он не знает?
— Он не знал, как тебя найти, — ответил Атрогейт женщине. — Когда твой папаша и Дзирт попросили его. О, он пытался — мы пытались. В поисках прекрасной Кэтти–бри мы перерыли половину Королевств, но не нашли ни следа. И вот ты здесь, снова живая и здоровая.
Тем временем хозяин постоялого двора вышел из–за стойки и приблизился к друзьям в сопровождении кучки постоянных посетителей.
— О чем это вы тут шушукаетесь? — полюбопытствовал он, собираясь забрать свою посуду, ножи и вилки. Но Вульфгар оказался быстрее: он взял хлеб и мясо, воспользовавшись кусками хлеба как тарелками.
— Я только что вернулся от Джолена Ферта, — объявил Атрогейт прежде, чем Бренор успел заговорить. — Он хочет пообщаться с этими троими.
— Значит, ты их знаешь?
— Только вот этого. — Атрогейт указал пальцем на Бренора. — Его зовут Боннего, и он славный парень.
— Мы не собирались красть твои тарелки, добрый хозяин, — вступила Кэтти–бри. — Но нам нужно идти на городскую стену, потому что наши друзья сейчас там, в лесу, и скоро они доберутся до ворот. — В ответ на скептический взгляд хозяина она добавила: — Те друзья, которые вместе с нами спасли всадницу по имени Гизелла. Они задержались, чтобы отогнать оставшихся врагов, дать нам возможность доставить Гизеллу и ее лошадь в Несм.
Хозяин кивнул и, казалось, смутился при этом прозрачном намеке на события, которые привели сюда чужеземцев. Он с робким видом вернул Вульфгару посуду и помог положить еду обратно.
— Да–да, я все понял, просто как–то вылетело из головы, — пробормотал он неловко. Затем обернулся и крикнул одному из своих помощников, облокотившемуся о стойку бара: — Три полных кувшина — нет, четыре!
Вскоре друзья, которых стало уже четверо, покинули «Факел», унося с собой еду и выпивку.
— Первый представитель — крепкий орешек, — поведал Атрогейт, когда они оказались на улице. — Подозрительный мужик, за словом в карман не лезет, но я думаю, к вам он будет добрее, чем ко мне. Я прикончил нескольких троллей, и здешним это по душе, но вы–то девчонку спасли, верно? Ба–ха–ха! Не успели вернуться с того света, как уже снова бросились совершать подвиги.
Бренор тут же оттащил его в сторону.
— Откуда ты знаешь? — прошипел он.
— Твоя девчонка тебе это только что сказала.
— От Джарлакса?
— А откуда же еще?
— Где он сейчас?
Атрогейт пожал плечами:
— Я уже несколько декад его не видел. Приказал мне идти в Несм, и вот я пришел в Несм. Сам не знал, зачем, пока не увидел, как вы трое въезжаете в ворота. Ну вот, теперь вы здесь, и я тоже здесь.
— Что творится в этих краях? — спросил Вульфгар.
— Толком не знаю, я только недавно здесь появился, — объяснил дворф. — Небо темное, даже днем, и тролли кишмя кишат. Ну, сейчас их, конечно, стало меньше на той тропинке, по которой мы с Храпом проезжали, ха–ха–ха!
Заметив, что остальные и не думают смеяться, он замолчал.
— Сейчас за вами придут, чтобы отвести вас к представителю Ферту.
— Значит, пусть ищут нас у городской стены, и мы уйдем оттуда только после того, как вернутся наши друзья, — тоном, не терпящим возражений, заявила Кэтти–бри и зашагала к городским воротам.
— Друзья? — повторил Атрогейт. — Пожалуйста, скажите, что это Дзирт. Ах, как бы мне хотелось снова встретиться с этим темнокожим охотником.
И они поспешили следом за Кэтти–бри.
Но друзья не успели дойти до стены: дорогу им преградили два городских стражника и сообщили, что первый представитель Джолен Ферт требует немедленной встречи с ними.
— Тогда пусть встретится с нами около городских ворот, — отрезала Кэтти–бри. — Потому что мы идем именно туда.
Стражник загородил ей дорогу.
— Я всю ночь истребляла орков и огров и сражалась с ледяным великаном, — ровным голосом произнесла Кэтти–бри, глядя этому человеку в лицо. — И спасла жизнь Гизелле, всаднице из Несма. Я устала и беспокоюсь за своих друзей, которые еще не успели добраться до этого потрясающе негостеприимного города. Мы намерены ждать их у городской стены, у ворот, и, если первый представитель или кто–нибудь другой пожелает с нами говорить, он — или они — найдут нас там.
Стражник с неуверенным видом переглянулся со своим товарищем, а Кэтти–бри, воспользовавшись его замешательством, протиснулась мимо, и друзья последовали ее примеру.
— Послушайте… — начал воин, но его голос заглушил хохот дворфа.
Дзирт исчез в ночи, и Реджис втянул воздух сквозь зубы, стараясь взять себя в руки. Иннаниг тут же подскочил к нему, навис над хафлингом в гоблинском обличье и окинул его ненавидящим взглядом.