Стражи Волшебного мира (ЛП) - Брукс Терри (читать книги онлайн .TXT) 📗
Фигура шагнула на свет. Это был мальчик, скорее даже юноша, облик был весьма человеческий, тело его было высоким и стройным, лицо узким с резкими чертами и дерзким выражением.
— Так что с тобой приключилось, интересно? — Он пристально смотрел на Бомбакса. — Ты должен был оказаться серьезной занозой в чьей–то заднице, чтобы оказаться в таком положении. Полагаю, мне нужно освободить тебя. Однако, может быть это неправильно, учитывая характер тех, кто поместил тебя сюда.
Бомбакс продолжал смотреть на него и ждать. Он не мог ничего сделать, только надеяться, что чутье подскажет этому парню правильное решение.
Тот колебался, а потом пожал плечами:
— Ну, во всяком случае я могу выслушать тебя, услышать, что ты скажешь. Однако, постарайся, чтобы история вышла хорошей, или ты снова окажешься один.
Он протянул руки вокруг шеи Бомбакса и начал развязывать узлы повязки, которая удерживала кляп.
— Эти парни знали, что делали. Никак не могу развязать эти узлы. — Он отступил на шаг, нагнулся и вытащил небольшой, но внушающий опасность нож. — Давай–ка попытаемся этим. Не дергайся. А то я по ошибке могу перерезать тебе горло.
Он сделал два быстрых движения ножом и кляп упал. Бомбакс открыл рот и с жадностью вдыхал свежий воздух. Но когда он попытался поблагодарить юношу, то не смог произнести ни одного слова, а лишь невнятное мычание.
— Что случилось? — спросил парень, наблюдая за его усилиями. — Они отрезали твой язык, не так ли?
Бомбакс покачал головой. Он сымитировал процесс глотания. Какой бы жидкостью ни напоил его мвеллрет, она парализовала его голосовые связки.
— А, яд? — Парень сочувственно покачал головой. — Поэтому тебе так трудно сказать мне, что случилось, так ведь? Мне жаль, но я должен оставить тебя здесь. Как я сказал, я не могу позволить тебе уйти, если это будет неправильным поступком с моей стороны.
Бомбакс быстро замотал головой, вздохнул и кивнул. Он понял. Он снова попробовал заговорить, но ничего внятного не получилось.
— У тебя проблемы, — сказал юноша.
Бомбакс кивнул.
Парень снова изучающе посмотрел на него:
— Ну, я не могу покинуть тебя, вне зависимости от того, по какой причине ты здесь оказался. Подобного никто не заслуживает. Если бы ты действительно совершил что–то ужасное, те, кто это с тобой сделал, просто бы убили тебя, и дело с концом. Мне кажется, здесь что–то другое.
Он снова шагнул вперед, взял нож и начал разрезать веревки, которыми Бомбакс был привязан к коробу. Когда веревки упали, друид упал вместе с ними; его тело настолько онемело, что он не смог удержаться. Парень попытался поймать его, но Бомбакс был слишком большим и тяжелым, чтобы тот смог его удержать, поэтому ему удалось лишь смягчить падение.
— Полагаю, ты довольно долго был связан. — Юноша помог ему принять сидячее положение, а сам Бомбакс пытался восстановить кровообращение в руках и ногах. — Хочешь пить?
Бомбакс кивнул. С помощью парня он передвинулся к стене, где смог обрести какую–то опору. Бомбакс продолжал двигать своими конечностями, думая, что вряд ли он сможет подняться на ноги и выйти отсюда до возвращения мвеллрета. Из–за того, что он не мог говорить и четко двигать руками, он не мог воспользоваться магией. Он оказался свободным, но был практически беспомощным.
Через некоторое время парень вернулся, неся ковшик с водой.
— Отличная вода для питья, — сказал он Бомбаксу. — Чистая.
Бомбакс выпил, избавляясь от сухости в горле, и снова смог дышать полной грудью. Он пробурчал что–то в знак благодарности и протянул ковшик обратно.
— Слушай, я бы сделал для тебя больше, если бы знал, что именно тебе нужно, — произнес юноша.
Бомбакс кивнул. Он произвел своей рукой движения, как будто писал что–то.
Парень покачал головой:
— У меня для этого ничего нет. Вот, попробуй на полу. Пиши по пыли. Начни со своего имени.
Бомбакс так и сделал, чертя пальцем.
— Бомбакс, — повторил юноша. — А я Дик Тринк. А теперь скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал.
Бомбакс с минуту подумал, пытаясь понять, как это объяснить. А потом написал единственное слово:
ПАРАНОР
— Паранор? — удивленно воскликнул парень. Он как–то по–новому посмотрел на Бомбакса. — Это откуда ты?
Бомбакс кивнул.
— Ты — друид?
Он снова кивнул.
— Ты хочешь вернуться туда?
Еще один кивок. Бомбакс написал еще два слова на пыльном полу:
ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ
Мальчик нахмурился:
— Ты хочешь, чтобы я нашел для тебя воздушный корабль?
Бомбакс замотал головой. Его сильно расстраивала неспособность говорить. Он указал на себя.
— А, у тебя есть воздушный корабль, и ты хочешь, чтобы я отвел тебя к нему?
Бомбакс кивнул.
Парень, стоявший рядом с ним на коленях, поднялся. Своим сапогом он стер слова, которые Бомбакс написал на пыльном полу.
— Можешь ты встать на ноги и идти?
Бомбакс кивнул. С большим трудом он поднялся на ноги, постоянно покачиваясь. Его ноги, казалось, не хотели двигаться, а голова кружилась.
Парень засмеялся:
— Ну, далеко ты точно не дойдешь! Давай–ка я помогу тебе. Ну, клади свою руку мне на плечи.
Парень подошел к нему и помог закинуть его руку себе на плечи. Обняв друида, он сделал один шаг, потом другой. Они медленно прошли по полу склада до двери в дальнем конце, это был мучительный, бесконечный процесс, который быстро высосал из Бомбакса все силы, которые ему удалось собрать. Они добрались до двери и оказались снаружи. День был серым и пасмурным, а воздух был наполнен запахами рыбы и водорослей. На берегу Ранна рыбаки чинили свои сети и укладывали снасти. Парень довольно долго постоял, чтобы внимательно осмотреть доки, прежде чем двинуться дальше.
Они продолжили свой путь по докам, следуя вдоль стены склада туда, где начинался другой склад. Дальше виднелось еще несколько складов, мрачных и полуразрушенных. Путь казался очень, очень длинным.
— Не волнуйся, нам не нужно далеко идти. — Он услышал пыхтение парня, когда он произнес эти слова. — Но нам нельзя останавливаться. Только не на таком открытом месте. Надо было спросить тебя, кто с тобой так поступил, чтобы я знал, кого опасаться. Так–то вот. Продолжай двигаться. Вот сюда. Видишь эти ступеньки?
Они добрались до ряда шатких деревянных лестниц, которые вели к воде и небольшому причалу, к которому была привязана лодка. Они вместе спустились по ступенькам на причал и забрались в лодку, где измученный Бомбакс с трудом сел на лавку, ссутулив плечи, опустив голову и тяжело дыша.
Дик Тринк опустился перед ним на колени, и из–за этого перемещения веса крошечная лодка закачалась.
— Садись на дно между лавками, а я накрою тебя брезентом. Не стоит рисковать, чтобы тебя заметили, когда мы будем отплывать отсюда. Я вывезу тебя из этих доков и высажу на берег, где спрячу тебя до тех пор, пока не доберусь до твоего воздушного корабля. Не думаю, что ты сам сможешь до него добраться. Даже с моей помощью. Можешь мне сказать, как его найти? Где он пришвартован? Я сумею на нем летать, если только он не слишком большой.
Бомбакс кивнул. У него так кружилась голова и он был настолько истощен, что едва мог сосредоточиться на словах юноши. С ним никогда не случалось ничего подобного. И это заставило его задуматься над тем, каким зельем опоил его мвеллрет.
— Хорошо. Потом ты мне подскажешь. Сначала нам нужно выбраться отсюда. А теперь ложись вниз. Я накрою тебя.
Бомбакс сделал так, как тот сказал. Он лег вниз, а парень накрыл его брезентом, потом пересел на второе сиденье, и Бомбакс услышал звук вставляемых в замки весел.
Когда они отплыли, звук весел по воде и раскачивание лодки быстро погрузили Бомбакса в сон.
ГЛАВА 19
В то же самое время, рано утром, далеко на юге, флагманский корабль Федерации «Аришейг» поднялся на воздух из города, в честь которого он был назван, и направился на север к Паранору. За ним последовал флот из четырех других воздушных кораблей — два таких же военных линейных корабля, один огромный транспорт и разведывательное судно, отличающееся скоростью и маневренностью. На борту всех этих пяти судов находилась почти тысяча человек, считая членов экипажей, солдат Федерации и Драста Чажала. Большинство понятия не имело, куда они направлялись, и только Премьер—Министр и Стун знали о цели этого путешествия.